← Retour vers  "Arrêté royal organisant le transfert de la propriété de monuments, de l'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté royal organisant le transfert de la propriété de monuments, de l'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale | Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van monumenten, van de Staat naar het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest | 
|---|---|
| SERVICES DU PREMIER MINISTRE, MINISTERE DES FINANCES ET MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 10 JUIN 2001. - Arrêté royal organisant le transfert de la propriété de monuments, de l'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER, MINISTERIE VAN FINANCIEN EN MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 10 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van monumenten, van de Staat naar het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu les articles 3 et 39 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 3 en 39 van de Grondwet; | 
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | 
| modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment les articles 3, 6 et 12; | Instellingen, zoals gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid op de artikelen 3, 6 en 12; | 
| Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | 
| bruxelloises, notamment l'article 4; | Brusselse instellingen, inzonderheid op het artikel 4; | 
| Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van | 
| Finances, de Notre Ministre des Entreprises et Participations | Financien, van Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties | 
| publiques et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | 
| Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
| Article 1er.L'Etat transfère à la Région de Bruxelles-Capitale la | Artikel 1.De Staat draagt aan het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest de | 
| pleine propriété des biens meubles, cités ci-après : | volle eigendom over van de hierna vermelde roerende goederen : | 
| - Statues des grilles situées dans le parc du Petit Sablon, cadastré à | - Beelden op de hekkens gelegen in de Kleine Zavelpark, gekadastreerd | 
| Bruxelles 8e division, section H, n° 1583/02A; | te Brussel 8e afdeling, sectie H, nr. 1583/02A; | 
| - Fontaine "Les Cinq Plaies", située dans le parc de Laeken, cadastré | - Fontein "De Vijf Wonden", gelegen in het park van Laeken, | 
| à Bruxelles 18e division, section B n° 27m 2; | gekadastreerd te Brussel, 18e afdeling, sectie B nr. 27m 2; | 
| - Statue située Rond-Point Louise, cadastré à Bruxelles, 7e division, | - Beeld gelegen Louiza Rond-Punt, gekadastreerd te Brussel, 7e | 
| section G sans n°. | afdeling, sectie G zonder nr. | 
| Art. 2.Les biens renseignés à l'article 1er sont transférés dans | Art. 2.De in artikel 1 vermelde goederen worden overgedragen in de | 
| l'état où ils se trouvent, avec leurs servitudes actives et passives, | staat waarin ze zich bevinden, met de actieve en passieve | 
| les charges et obligations particulières assortissant leur | erfdienstbaarheden, de bijzondere lasten en verplichtingen verbonden | 
| acquisition, ainsi que les droits éventuellement accordés à des tiers. | aan hun verwerving, evenals de gebeurlijk aan derden toegestane rechten. | 
| Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication | Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het | 
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | 
| Art. 4.Notre Premier Ministre, Notre Ministre des Finances, Notre | Art. 4.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Financiën, Onze | 
| Ministre des Entreprises et Participations publiques sont chargés, | Minister van Overheidsbedrijven en Participaties zijn, ieder wat hem | 
| chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 10 juin 2001. | Gegeven te Brussel, 10 juni 2001. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, | 
| G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT | 
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, | 
| D. REYNDERS | D. REYNDERS | 
| Le Ministre des Entreprises et Participations publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, | 
| R. DAEMS | R. DAEMS |