Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/06/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er février 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant le montant et mode de perception des cotisations destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er février 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant le montant et mode de perception des cotisations destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
10 JUIN 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 JUNI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 1er février 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 1999,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, concernant le montant et mode de perception des cotisations -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de
destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor
risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et risicogroepen voor de privé-rusthuizen en de rust- en
de soins privés (1) verzorgingstehuizen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
et les services de santé; gezondheids-inrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er février 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 1999,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, concernant le montant et mode de perception des cotisations -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de
destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor
risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et risicogroepen voor de privé-rusthuizen en de rust- en
de soins privés. verzorgingstehuizen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2001. Gegeven te Brussel, 10 juni 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire Paritair Subcomité
pour les établissements et les services de santé voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 1er février 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 1999
Montant et mode de perception des cotisations destinées aux Bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en
initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque pour tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de
les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen (Overeenkomst
privés (Convention enregistrée le 9 avril 1999 sous le numéro 50473/CO/305.02) geregistreerd op 9 april 1999 onder het nummer 50473/CO/305.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des homes pour personnes âgées et de werkgevers en de werknemers van de privé-rusthuizen en de rust- en
des maisons de repos et de soins privés ressortissant à la verzorgingstehuizen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé. de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
On entend par travailleurs: le personnel ouvrier et employé, masculin Onder werknemers wordt verstaan: het mannelijk en vrouwelijk
et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Beschikkingen

Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden er zich toe

initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des personnes maatregelen te nemen ter bevordering van de tewerkstelling en de
appartenant aux groupes à risque ou auxquelles s'applique un plan vorming van personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een
d'accompagnement. begeleidingsplan van toepassing is.
Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées dans Tot de risicogroep behoren de personen vermeld in artikel 3 van de
l'article 3 de la convention collective de travail du 30 septembre collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 1993, gesloten in het
1993, conclue au sein de la Commission paritaire des services de Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de
santé, relative à la définition des groupes à risque visés dans le omschrijving van de risicogroepen voor de gezondheidssector, algemeen
secteur des soins de santé, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 augustus 1995.
août 1995.

Art. 3.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une

Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst

cotisation de 0,20 p.c. pour le deuxième trimestre 1999 et de 0,10 van een bijdrage van 0,20 pct. tijdens het tweede kwartaal 1999 en van
p.c. pour le troisième et quatrième trimestre 1999 et pour chacun des 0,10 pct. tijdens het derde en het vierde kwartaal 1999 en elk van de
quatre trimestres de 2000 calculée sur la base de rémunération globale vier kwartalen van 2000 berekend op grond van het volledige loon van
des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 de werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
travailleurs salariés et les arrêtés d'exécution de cette loi, occupés werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet, die tewerkgesteld
par les employeurs visés à l'article 1er. zijn door de in artikel 1 bedoelde werkgevers.
CHAPITRE III. - Modalités d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 4.Les parties conviennent de confier la perception de la

Art. 4.Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 3

cotisation prévue à l'article 3, à l'Office national de Sécurité bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale
sociale et cela pour le compte du Fonds social pour les homes pour Zekerheid en dit voor rekening van het Sociaal Fonds voor de
personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés, instauré privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen, opgericht bij de
par la convention collective de travail du 3 mai 1993, conclue au sein collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1993, gesloten in het
de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot
services de santé, instituant un Fonds de sécurité d'existence pour oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid voor de
les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen en tot
privés et en fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
du 15 septembre 1994. koninklijk besluit van 15 september 1994.

Art. 5.Le rapport de cette cotisation est destiné à l'engagement de

Art. 5.De opbrengst van deze bijdrage wordt gebruikt om personeel aan

personnel et aux initiatives de formation pour les groupes à risque te werven en om vormingsinitiatieven te nemen voor risicogroepen die
qui pourraient être engagés dans le secteur ou qui ont déjà été aangeworven zouden kunnen worden in de sector of reeds aangeworven
engagés. zijn.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000. januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^