← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1983 relatif à l'indemnité forfaitaire pour frais de représentation des commissaires d'arrondissement "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1983 relatif à l'indemnité forfaitaire pour frais de représentation des commissaires d'arrondissement | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 1983 betreffende de forfaitaire vergoeding voor representatiekosten van de arrondissementscommissarissen |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 10 JUIN 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1983 relatif à l'indemnité forfaitaire pour frais de représentation des commissaires d'arrondissement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi provinciale, notamment l'article 132, remplacé par la loi du | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 10 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 1983 betreffende de forfaitaire vergoeding voor representatiekosten van de arrondissementscommissarissen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de provinciewet, inzonderheid op artikel 132, vervangen bij |
16 juillet 1993; | de wet van 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
ministères, modifié par les arrêtés royaux des 6 février 1967, 2 mars | het personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
1989 et 20 juillet 2000; | van 6 februari 1967, 2 maart 1989 en 20 juli 2000; |
Vu l 'arrêté royal du 20 juin 1983 relatif à l'indemnité forfaitaire | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 1983 betreffende de |
pour frais de représentation des commissaires d'arrondissement; | forfaitaire vergoeding voor representatiekosten van de arrondissements-commissarissen; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances donnés les 12 avril 2000, 6 | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
juillet 2000 et 30 octobre 2000, | april 2000, 6 juli 2000 en 30 oktober 2000 : |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 5 février | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 5 februari 2001, |
2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 février 2001, | 26 februari 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les commissaires d'arrondissement et le commissaire | Overwegende dat de arrondissementscommissarissen en de |
d'arrondissement adjoint à Malmédy perçoivent une indemnité | adjunct-arrondissementscommissaris van Malmédy een jaarlijkse |
forfaitaire annuelle de 48 000 francs pour frais de représentation, | forfaitaire vergoeding van 48 000 frank ontvangen voor |
ramenée à 24 000 francs pour le commissaire adjoint au commissaire de | representatiekosten, die beperkt is tot 24 000 frank voor de |
l'arrondissement de Tongres; | adjunct-commissaris van de arrondissementscommissaris van Tongeren; |
Considérant que le montant de cette indemnité a été fixé par arrété | Overwegende dat het bedrag van deze vergoeding vastgesteld werd bij |
royal du 20 juin 1983, entré en vigueur le 1er janvier 1983, et n'a à | het koninklijk besluit van 20 juni 1983, dat in werking getreden is op |
ce jour jamais été revu; | 1 januari 1983, en dat het bedrag tot nu toe nooit is herzien; |
Considérant qu'il est urgent et indispensable d'indexer le montant de | Overwegende dat het dringend en onontbeerlijk is het bedrag van de |
cette indemnité, et de l'adapter au coût de la vie; | vergoeding te indexeren, en aan te passen aan de levenskosten, |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 20 juin 1983 relatif à |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 juni 1983 |
l'indemnité forfaitaire pour frais de représentation des commissaires | betreffende de forfaitaire vergoeding voor representatiekosten van de |
d'arrondissement est abrogé. | arrondissementscommissarissen wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté royal est complété par l'alinéa |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met |
suivant : | het volgende lid : |
« Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des | « Het mobiliteitsstelsel dat van toepassing is op de wedden van het |
ministères s'applique à cette indemnité. Elle est liée à l'indicepivot | personeel van de ministeries, is van toepassing op deze vergoeding. |
138,01 . » | Zij wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2001. | Gegeven te Brussel, 10 juni 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
J Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |