Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/06/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant modication de l'arrêté royal du 15 juin 1984 relatif à l'examen cantonal pour la délivrance du certificat d'études de base "
Arrêté du Gouvernement portant modication de l'arrêté royal du 15 juin 1984 relatif à l'examen cantonal pour la délivrance du certificat d'études de base Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 1984 betreffende het kantonaal examen tot uitkering van het getuigschrift van basisonderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
10 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement portant modication de l'arrêté 10 JUNI 1999. - Besluit van de Regering tot wijziging van het
royal du 15 juin 1984 relatif à l'examen cantonal pour la délivrance koninklijk besluit van 15 juni 1984 betreffende het kantonaal examen
du certificat d'études de base tot uitkering van het getuigschrift van basisonderwijs
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht,
l'article 6; inzonderheid op artikel 6;
Vu l'arrêté royal du 15 juin 1984 déterminant la forme et les règles Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 1984 tot vaststelling van
de délivrance du certificat d'études de base; de vorm en van de regels voor de uitreiking van het getuigschrift van
Vu l'arrêté royal du 15 juin 1984 relatif à l'examen cantonal pour la het basisonderwijs; Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 1984 betreffende het
délivrance du certificat d'études de base; kantonnaal examen tot uitreiking van het getuigschrift van
basisonderwijs;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 juin 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 juni
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, 1999; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 9 juin 1999; Begroting, gegeven op 9 juni 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'examen cantonal pour l'année civile 1999 aura lieu Overwegende dat het kantonnaal examen voor het kalenderjaar 1999
sous peu et qu'il est dès lors indispensable de fixer les dispositions binnenkort zal plaatsvinden en dat het derhalve onontbeerlijk is de
en matière d'indemnisation financière; bepalingen inzake financiële vergoeding vast te leggen;
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Op de voordracht van de Minister van Onderwijs, Cultuur,
Recherche scientifique et des Monuments et Sites, et après Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen, en na
délibération du Gouvernement en date du 28 avril 1999, beraadslaging van de Regering op 28 april 1999,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 15 juin 1984

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 15 juni 1984

relatif à l'examen cantonal pour la délivrance du certificat d'études betreffende het kantonnaal examen tot uitreiking van het getuigschrift
de base, il est inséré un § 3, libellé comme suit : van basisonderwijs wordt een § 3 ingevoegd dat luidt als volgt :
« § 3. Le président et les membres du jury d'examen perçoivent des « § 3. De voorzitter en de leden van de examencommissie verkrijgen een
jetons de présence dont le montant est fixé forfaitairement par jour presentiegeld waarvan het forfaitair bedrag per zittingsdag als volgt
de session à : vastegelegd wordt :
1° 2 000 francs pour le président; 1° 2 000 BF voor de voorzitter;
2° 1 500 francs pour les membres. 2° 1 500 BF voor de leden.
En ce qui concerne l'indemnité de déplacement, les dispositions Wat de reiskostenvergoeding betreft, gelden voor de in het eerste lid
applicables aux agents du Ministère du rang I F le sont aux membres bedoelde leden de bepalingen die toepasselijk zijn op de ambtenaren
visés au premier alinéa. En cas d'utilisation d'un véhicule personnel, van het Ministerie van de rang I F. Bij het gebruik van een
la puissance fiscale retenue est de 7 CV. » privé-voertuig wordt het fiscaal vermogen van 7 PK in aanmerking

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1er mai 1999.

genomen. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 mei 1999.

Art. 3.Le Mininistre compétent en matière d'Enseignement est chargé

Art. 3.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 10 juin 1999. Eupen, 10 juni 1999.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Finances, des Relations internationales, Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin
de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, en Bejaarden, Sport en Toerisme,
J. MARAITE J. MARAITE
Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek,
scientifique et des Monuments et Sites, Monumenten en Landschappen,
W. SCHRÖDER W. SCHRÖDER
^