Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, modifiant la convention collective de travail des 15 mars et 25 juin 1985, fixant les conditions de travail et de rémunération | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart en 25 juni 1985, tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, tot |
convention collective de travail des 15 mars et 25 juin 1985, fixant | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart en 25 |
les conditions de travail et de rémunération (1) | juni 1985, tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail des 15 mars et 25 juin 1985, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart en 25 juni |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les agents de change, | 1985, gesloten in het Paritair Comité voor de wisselagenten, tot |
fixant les conditions de travail et de rémunération, rendue | vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, algemeen verbindend |
obligatoire par arrêté royal du 16 octobre 1985, modifiée par la | verklaard bij koninklijk besluit van 16 oktober 1985, gewijzigd bij de |
convention collective de travail du 14 octobre 1992, rendue | collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 1992, algemeen |
obligatoire par arrêté royal du 11 octobre 1993, notamment le chapitre | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 oktober 1993, |
III; | inzonderheid op hoofdstuk III; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, modifiant la | in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, tot wijziging van |
convention collective de travail des 15 mars et 25 juin 1985, fixant | de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart en 25 juni 1985, tot |
les conditions de travail et de rémunération. | vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juin 1998. | Gegeven te Brussel, 10 juni 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 octobre 1985, Moniteur belge du 7 novembre 1985. | Koninklijk besluit van 16 oktober 1985, Belgisch Staatsblad van 7 |
november 1985. | |
Arrêté royal du 11 octobre 1993, Moniteur belge du 19 novembre 1993. | Koninklijk besluit van 11 oktober 1993, Belgisch Staatsblad van 19 |
november 1993. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse | Paritair Comité voor de beursvennootschappen |
Convention collective de travail du 30 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997 |
Modification de la convention collective de travail des 15 mars et 25 | Wijziging van de collectieve arbeidsoverenkomst van 15 maart en 25 |
juin 1985 fixant les conditions de travail et de rémunération | juni 1985 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden |
(Convention enregistrée le 28 octobre 1997 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 1997 onder het nummer |
45740/CO/309) | 45740/CO/309) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen welke onder de |
compétence de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse. | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen |
CHAPITRE II. - Rémunérations | ressorteren. HOOFDSTUK II. - Lonen |
Art. 2.Le barème des rémunérations mensuelles minimums, applicable au |
Art. 2.Het barema van de maandelijkse minimumlonen, van toepassing op |
personnel employé, tel que fixé par le chapitre III de la convention | het bediendenpersoneel, zoals bedoeld in hoofdstuk III van de |
collective de travail des 15 mars et 25 juin 1985, conclue au sein de | collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart en 25 juni 1985, gesloten |
la Commission paritaire pour les agents de change, fixant les | in het Paritair Comité voor de wisselagenten, tot vaststelling van de |
conditions de travail et de rémunération, rendue obligatoire par | arbeids- en loonvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij |
arrêté royal du 16 octobre 1985, modifié par la convention collective | koninklijk besluit van 16 oktober 1985, gewijzigd bij de collectieve |
de travail du 14 octobre 1992, rendue obligatoire par arrêté royal du | arbeidsovereenkomst van 14 oktober 1992, algemeen verbindend verklaard |
11 octobre 1993, est augmenté au 1er septembre 1997 d'une somme | bij koninklijk besluit van 11 oktober 1993, wordt per 1 september 1997 |
forfaitaire de F 600. | verhoogd met een forfaitair bedrag van F 600. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 1997. Elle est conclue pour une durée indéterminée. | juli 1997. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle pourra être dénoncée par l'une des parties à partir du 1er | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd vanaf 1 januari 1999, |
janvier 1999, moyennant un préavis de trois mois. La dénonciation est | mits een opzeggingstermijn van drie maanden. De opzegging wordt bij |
adressée par lettre recommandée à la poste, au président de la | een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse. | Comité voor beursvennootschappen gericht. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |