Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mars 1994, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, modifiant la convention collective de travail du 23 avril 1979 portant coordination des statuts du "Fonds social de garantie pour l'industrie de l'habillement et de la confection" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1994, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 mars 1994, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1994, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
confection, modifiant la convention collective de travail du 23 avril | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979 |
1979 portant coordination des statuts du "Fonds social de garantie | houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds |
pour l'industrie de l'habillement et de la confection" (1) | voor de kleding- en confectienijverheid" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, |
sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
la confection, portant coordination des statuts du "Fonds social de | houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds |
garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue | voor de kleding- en confectienijverheid", algemeen verbindend |
obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, modifié par les | verklaard bij koninklijk besluit van 11 december 1979, gewijzigd bij |
conventions collectives de travail du 20 juin 1984, 19 avril 1991 et | de collectieve arbeidsovereenkomsten van 20 juni 1984, 19 april 1991 |
12 février 1993, respectivement rendues obligatoires par les arrêtés | en 12 februari 1993, respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij |
royaux du 25 février 1985, 28 novembre 1991 et 14 septembre 1994, | de koninklijke besluiten van 25 februari 1985, 28 november 1991, 14 |
notamment les articles 5, 6, 14 et 15; | september 1994, inzonderheid op de artikelen 5, 6, 14 en 15; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en |
l'habillement et de la confection; | confectiebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 mars 1994, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1994, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
confection, modifiant la convention collective de travail du 23 avril | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979 |
1979 portant coordination des statuts du "Fonds social de garantie | houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds |
pour l'industrie de l'habillement et de la confection". | voor de kleding- en confectienijverheid". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juin 1997. | Gegeven te Brussel, 10 juni 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillementet de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf |
confection Convention collective de travail du 24 mars 1994 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1994 |
Modification de la convention collective de travail du 23 avril 1979 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979 |
coordonnant les statuts du Fonds social de garantie pour l'industrie | houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds |
de l'habillement et de la confection (Convention enregistrée le 26 mai | voor de kleding- en confectienijverheid" (Overeenkomst geregistreerd |
1994 sous le numéro 35652/CO/109) | op 26 mei 1994 onder het nummer 35652/CO/109) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna werklieden |
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de | genoemd van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het |
l'habillement et de la confection. | kleding- en confectiebedrijf ressorteren. |
Art. 2.L'article 5, c) des statuts fixés par la convention collective |
Art. 2.Artikel 5, c) van de statuten vastgesteld bij de collectieve |
de travail du 23 avril 1979, portant coordination des statuts du | arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, houdende coördinatie van de |
"Fonds social de garantie de l'industrie de l'habillement et de la | statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en |
confectienijverheid", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
confection", rendue obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, | besluit van 11 december 1979, gewijzigd bij de collectieve |
modifié en dernier lieu par la convention collective de travail du 19 | arbeidsovereenkomst van 19 april 1991, algemeen verbindend verklaard |
avril 1991, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 novembre 1991, | bij koninklijk besluit van 28 november 1991, wordt vervangen door de |
est remplacé par les dispositions suivantes : | volgende bepalingen : |
"c) aux ouvriers visés à l'article 6, points 2, 5, 6 et 7.". | "c) op de in artikel 6, onderverdelingen 2, 5, 6 en 7 vermelde |
Art. 3.L'article 6 des mêmes statuts, modifié par la convention |
werklieden.". Art. 3.In artikel 6 van dezelfde statuten, gewijzigd bij de |
collective de travail du 20 juin 1984, rendue obligatoire par arrêté | collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 1984, algemeen verbindend |
royal du 25 février 1985, est complété par un septième point, libellé | verklaard bij koninklijk besluit van 25 februari 1985, wordt een |
comme suit : | zevende onderverdeling toegevoegd die luidt als volgt : |
"7. Ont également droit à l'allocation complémentaire, les ouvriers | "7. Hebben eveneens recht op de aanvullende sociale toelage, de |
membres d'une des organisations interprofessionnelles représentatives | werklieden leden van één van de representatieve interprofessionele |
de travailleurs représentées au niveau national, au sein de la | werknemersorganisaties welke op nationaal niveau zijn vertegenwoordigd |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | in de schoot van het Paritair Comité voor het kleding- en |
confection, et qui ont été chômeurs complets et involontaires | confectiebedrijf en die, tot op de derde referentiedatum die volgt op |
ininterrompus jusqu'à la troisième date de référence qui suit la date | de datum van afdanking, volledig en ononderbroken onvrijwillig |
de leur licenciement.". | werkloos gebleven zijn.". |
Art. 4.Dans l'article 14, § 2 des mêmes statuts, modifié par la |
Art. 4.In artikel 14, § 2 van dezelfde statuten, gewijzigd bij de |
convention collective de travail du 12 février 1993, rendue | collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 1993, algemeen |
obligatoire par arrêté royal du 14 septembre 1994, les mots "30 juin | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 september 1994, |
1994" sont remplacés par les mots "30 juin 1995". | wordt de datum "30 juni 1994" vervangen door "30 juni 1995". |
Art. 5.L'article 14, § 3 des mêmes statuts, modifié par la convention |
Art. 5.Artikel 14, § 3 van dezelfde statuten, gewijzigd bij voormelde |
collective de travail du 12 février 1993 précitée, est remplacé par | collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 1993, wordt vervangen |
les dispositions suivantes : | door de volgende bepalingen : |
"§ 3. En exécution de l'article 3, 9° des statuts précités, le fonds | "§ 3. Ter uitvoering van artikel 3, 9° van deze statuten maakt het |
verse à l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la | fonds, onmiddellijk na ontvangst van de in § 1 van dit artikel |
Confection (IREC) immédiatement après la perception des cotisations | bedoelde bijdragen, aan het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de |
visées au § 1er du présent article, un montant fixé comme suit : | Confectie (IVOC) een als volgt vastgesteld bedrag over : |
du 1er janvier 1991 au 30 juin 1991 : 9,37 p.c. des cotisations visées | met ingang van 1 januari 1991 tot 30 juni 1991 : 9,37 pct. van de in § |
au § 1er du présent article; | 1 van dit artikel bedoelde bijdragen; |
du 1er juillet 1991 au 30 juin 1993 : 12,5 p.c. des cotisations visées | met ingang van 1 juli 1991 tot 30 juni 1993 : 12,5 pct. van de in § 1 |
au § 1er du présent article; | van dit artikel bedoelde bijdragen; |
du 1er juillet 1993 au 30 juin 1995 : 7,89 p.c. des cotisations visées | met ingang van 1 juli 1993 tot 30 juni 1995 : 7,89 pct. van de in § 1 |
au § 1er du présent article.". | van dit artikel bedoelde bijdragen.". |
Art. 6.L'article 15 des mêmes statuts, modifié par la convention |
Art. 6.Artikel 15 van dezelfde statuten, gewijzigd bij de collectieve |
collective de travail du 12 février 1993, rendue obligatoire par | arbeidsovereenkomst van 12 februari 1993, algemeen verbindend |
arrêté royal du 14 septembre 1994, est remplacé par les dispositions | verklaard bij koninklijk besluit van 14 september 1994, wordt |
suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 15.§ 1er. Du 1er janvier 1991 au 30 juin 1991, les cotisations |
" Art. 15.§ 1. Met ingang van 1 januari 1991 tot 30 juni 1991 worden |
patronales sont fixées à 1,92 p.c. des salaires bruts des ouvriers. | de werkgeversbijdragen bepaald op 1,92 pct. van de brutolonen der |
§ 2. Du 1er juillet 1991 au 30 juin 1993, les cotisations patronales | werklieden. § 2. Met ingang van 1 juli 1991 tot 30 juni 1993 worden de |
sont fixées à 2 p.c. des salaires bruts des ouvriers. | werkgeversbijdragen bepaald op 2pct. vande brutolonen der werklieden. |
§ 3. Du 1er juillet 1993 au 30 juin 1995, les cotisations patronales | § 3. Met ingang van 1 juli 1993 tot 30 juni 1995 worden de |
sont fixées à 1,90 p.c. des salaires bruts des ouvriers. | werkgeversbijdragen bepaald op 1,90 pct. van de brutolonen der werklieden. |
§ 4. Le montant de la cotisation ne peut être modifié que par | § 4. Het bedrag van de bijdrage kan alleen worden gewijzigd bij |
convention collective de travail conclue au sein de la Commission | collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten in het Paritair Comité voor |
paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection et | het kleding- en confectiebedrijf en algemeen verbindend verklaard bij |
rendue obligatoire par arrêté royal.". | koninklijk besluit.". |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1994 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 1995. | ingang van 1 januari 1994 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 1995. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |