Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative à la rémunération des étudiants | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende het loon voor studenten |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 1er octobre 1996, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996, |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante |
relative à la rémunération des étudiants (1) | nijverheden, betreffende het loon voor studenten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en |
industries connexes; | aanverwante nijverheden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er octobre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996, |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante |
relative à la rémunération des étudiants. | nijverheden, betreffende het loon voor studenten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juin 1997. | Gegeven te Brussel, 10 juni 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes | Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden |
Convention collective de travail du 1er octobre 1996 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996 |
Rémunération des étudiants (Convention enregistrée le 17 octobre 1996 | Loon voor studenten (Overeenkomst geregistreerd op 17 oktober 1996 |
sous le numéro 42822/CO/125.02) | onder het nummer 42822/CO/125.02) |
CHAPITRE 1er. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des | de werkgevers die onder het Paritair Subcomité voor de zagerijen en |
scieries et industries connexes ainsi qu'à leurs ouvriers. | aanverwante nijverheden ressorteren, alsook op hun werklieden. |
Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. | Met "werklieden" bedoelt men de werklieden en werksters. |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 5 de la |
Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 5 van de |
convention collective de travail du 26 juin 1996, fixant les | collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1996 tot vaststelling van |
conditions de travail, la rémunération des étudiants qui sont occupés | de arbeidsvoorwaarden, wordt het loon voor studenten die tewerkgesteld |
dans le cadre d'un contrat de travail pour étudiants, soumis au titre | zijn in het kader van een arbeidsovereenkomst voor tewerkstelling van |
VI de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, est | studenten, waarop titel VI van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
fixé comme suit : | arbeidsovereenkomsten van toepassing is, als volgt vastgesteld : |
Ages - Pourcentages | Leeftijd - Percentages |
15 jaar : 55 % | 15 jaar : 55 % |
16 jaar : 57 % | 16 jaar : 57 % |
17 jaar : 64 % | 17 jaar : 64 % |
18 jaar : 72 % | 18 jaar : 72 % |
19 jaar : 80 % | 19 jaar : 80 % |
20 jaar : 90 % | 20 jaar : 90 % |
Le pourcentage est calculé sur le salaire d'un ouvrier qualifié de 21 ans et plus. | Het percentage wordt berekend op het loon van een geschoolde arbeider van 21 jaar en meer. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1996 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 1996 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een | |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij aangetekende brief, |
de trois mois adressé par lettre recommandée au Président de la | gericht aan de Voorzitter van het Paritair Subcomité voor de zagerijen |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes. | en aanverwante nijverheden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |