Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/06/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'indemnité sociale pour travailleurs âgés licenciés "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'indemnité sociale pour travailleurs âgés licenciés Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de sociale vergoeding voor oudere werknemers die ontslagen zijn
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
10 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 2 octobre 1996, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996,
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen,
à l'indemnité sociale pour travailleurs âgés licenciés (1) betreffende de sociale vergoeding voor oudere werknemers die ontslagen zijn (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
forestières; bosontginningen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 octobre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996,
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen,
à l'indemnité sociale pour travailleurs âgés licenciés. betreffende de sociale vergoeding voor oudere werknemers die ontslagen zijn.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juin 1997. Gegeven te Brussel, 10 juni 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET . Mevr. M. SMET.
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières Paritair Subcomité voor de bosontginningen
Convention collective de travail du 2 octobre 1996 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996
Indemnité sociale pour travailleurs âgés licenciés Sociale vergoeding voor oudere werknemers die ontslagen zijn
(Convention enregistrée le 29 octobre 1996 (Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 1996 onder het nummer
sous le numéro 42853/CO/125.01) 42853/CO/125.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission de werkgevers en werklieden die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les exploitations forestières. Subcomité voor de bosontginningen.
Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. Met "werklieden" bedoelt men de werklieden en werksters.
Par "Fonds Forestier" on entend le Fonds de sécurité d'existence des Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men het Fonds voor bestaanszekerheid
exploitations forestières. van de bosontginningen.
CHAPITRE II. - Conditions d'octroi HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden

Art. 2.Pour bénéficier de l'indemnité sociale régie par la présente

Art. 2.Om de sociale vergoeding die door deze collectieve

convention collective de travail, l'ouvrier doit répondre aux arbeidsovereenkomst is geregeld te kunnen genieten, moet de arbeider
conditions suivantes : aan de volgende voorwaarden voldoen :
a) être âgé d'au moins 57 ans; a) minstens 57 jaar oud zijn;
b) être chômeur complet, invalide ou pensionné; b) volledig werkloos, invalide of gepensioneerd zijn;
c) ne pas bénéficier du régime d'octroi d'une allocation c) het stelsel van toekenning van een aanvullende vergoeding
complémentaire de prépension; "brugpensioen" niet genieten;
d) ne pas avoir atteint l'âge de 65 ans; d) de leeftijd van 65 jaar niet hebben bereikt;
e) justifier d'au moins dix ans de carrière professionnelle en qualité e) minstens tien jaar beroepsloopbaan in de hoedanigheid van werknemer
de travailleur salarié au service d'un ou de plusieurs employeurs bewijzen bij één of meerdere werkgevers bedoeld in artikel 1;
visés à l'article 1er; f) avoir bénéficié d'au moins sept pécules d'hiver au cours des dix f) minstens zeven wintervergoedingen hebben ontvangen in de loop van
années précédant la période de chômage, d'invalidité ou de pension. de tien jaren voorafgaand aan de werkloosheids-, invaliditeits- of
pensioenperiode.
CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité sociale HOOFDSTUK III. - Bedrag van de sociale vergoeding

Art. 3.Le montant de l'indemnité sociale, à charge du Fonds

Art. 3.Het bedrag van de sociale vergoeding, ten laste van het

Bosuitbatingsfonds, wordt vastgesteld op 7,50 pct. van het loon tegen
Forestier, est fixé à 7,50 p.c. du salaire à 108 p.c. retenu à titre 108 pct. dat in aanmerking wordt genomen als jaarlijks criterium voor
de critère annuel relatif à l'indemnité d'outillage mécanisé. de toekenning van de vergoeding voor mechanisch gereedschap.

Art. 4.Par dérogation aux dispositions de l'article 3, le montant de

Art. 4.In afwijking van de bepalingen van artikel 3, wordt het bedrag

l'indemnité sociale est maintenu en faveur des ouvriers qui, au 31 van de sociale vergoeding behouden ten gunste van de arbeiders die op
décembre 1995, bénéficiaient déjà de ce régime : 31 december 1995 reeds deze regeling genoten :
- à 8 p.c. jusqu'au moment où ils atteignent l'âge de 60 ans, et - op 8 pct. totdat zij de leeftijd van 60 jaar bereiken, en
- à 10 p.c. à partir de 60 ans. - op 10 pct. vanaf 60 jaar.

Art. 5.Le droit à l'indemnité sociale cesse d'exister le 1er jour du

Art. 5.Het recht op de sociale vergoeding eindigt de 1ste dag van de

mois qui suit celui où le bénéficiaire a atteint l'âge de 65 ans. maand die volgt op die tijdens welke de rechthebbende de leeftijd van 65 jaar bereikt.
CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires HOOFDSTUK IV. - Opheffingsbepalingen

Art. 6.Le point 5 du protocole d'accord 1991-1992 conclu le 29 mai

Art. 6.Punt 5 van het protocol van akkoord 1991 - 1992, gesloten op

1991 et enregistré sous le numéro 28727/CO/125.01 et le point 2, c du 29 mei 1991 en geregistreerd onder het nummer 28727/CO/125.01, alsook
protocole d'accord valable durant les années 1993 et 1994 conclu le 14
juin 1993 et enregistré sous le numéro 34091/CO/125.01 sont abrogés à punt 2, c van het protocol van akkoord geldig voor de jaren 1993 en
1994, gesloten op 14 juni 1993 en geregistreerd onder het nummer
partir de l'entrée en vigueur de la présente convention collective de 34091/CO/125.01, worden opgeheven vanaf de datum van inwerkingtreding
travail. van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE V. - Cas particuliers HOOFDSTUK V. - Bijzondere gevallen

Art. 7.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément

Art. 7.De bijzondere gevallen die niet kunnen geregeld worden

aux dispositions de la présente convention collective de travail sont overeenkomstig de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst,
soumis, par la partie la plus diligente, au comité paritaire de worden door de meest gerede partij voorgelegd aan het paritair
gestion du Fonds Forestier. beheerscomité van het Bosuitbatingsfonds.
CHAPITRE VI. - Durée de validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1995 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 1995 en is voor onbepaalde tijd gesloten.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant Zij kan worden opgezegd door iedere ondertekenende partij mits
notification, par lettre recommandée à la poste, d'un préavis de trois betekening aan de Voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
mois adressé au Président de la Sous-commission paritaire pour les bosontginningen, per aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van
exploitations forestières. drie maanden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van10 juni 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^