Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1995 excluant certaines catégories d'étudiants du champ d'application du Titre VI de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1995 waarbij sommige categorieën studenten uit het toepassingsgebied van Titel VI van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten worden gesloten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 10 JUILLET 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1995 excluant certaines catégories d'étudiants du champ d'application du Titre VI de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 10 JULI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1995 waarbij sommige categorieën studenten uit het toepassingsgebied van Titel VI van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten worden gesloten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
l'article 122; | artikel 122; |
Vu l'arrêté royal du 14 juillet 1995 excluant certaines catégories | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juli 1995 waarbij sommige |
d'étudiants du champ d'application du Titre VI de la loi du 3 juillet | categorieën studenten uit het toepassingsgebied van Titel VI van de |
1978 relative aux contrats de travail; | wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten worden |
Vu la proposition n° 2.043 du Conseil national du Travail, donnée le | gesloten; Gelet op het voorstel nr. 2.043 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven |
28 juin 2017; | op 28 juni 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juin 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 19 juin 2017; | juni 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juni 2017; |
Vu l'avis 61.679/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2017, en | Gelet op advies nr. 61.679/1 van de Raad van State, gegeven op 29 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons: | Hebben Wij besloten en besluiten Wij: |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 14 juillet 1995 excluant |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 14 juli 1995 |
certaines catégories d'étudiants du champ d'application du Titre VI de | waarbij sommige categorieën studenten uit het toepassingsgebied van |
la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail est remplacé | Titel VI van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten worden gesloten wordt vervangen als volgt: |
par ce qui suit: "Arrêté royal du 14 juillet 1995 excluant certaines | "Koninklijk besluit van 14 juli 1995 waarbij sommige categorieën |
catégories d'étudiants du champ d'application du Titre VII de la loi | studenten uit het toepassingsgebied van Titel VII van de wet van 3 |
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail". | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten worden gesloten". |
Art. 2.Dans l'article 1er, alinéa 1er, du même arrêté royal, les mots |
Art. 2.In artikel 1, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit, |
"du champ d'application du Titre VI de la loi" sont remplacés par les | worden de woorden "uit het toepassingsgebied van Titel VI van de wet" |
mots "du champ d'application du Titre VII de la loi". | vervangen door de woorden "uit het toepassingsgebied van Titel VII van de wet". |
Art. 3.L'article 1er, alinéa 1er, 2°, du même arrêté royal, est |
Art. 3.Artikel 1, eerste lid, 2°, van hetzelfde koninklijk besluit |
remplacé par ce qui suit: | wordt vervangen als volgt: |
"2° les étudiants qui sont inscrits dans une école du soir ou qui | "2° de studenten die zijn ingeschreven in een avondschool of die |
suivent un enseignement à horaire réduit. | onderwijs met beperkt leerplan volgen. |
Toutefois, les étudiants qui suivent uniquement un enseignement ou une | De studenten die enkel deeltijds onderwijs of een deeltijdse vorming |
formation à temps partiel restent soumis aux dispositions du Titre VII | volgen, blijven evenwel aan de bepalingen van Titel VII van de wet van |
de la loi du 3 juillet 1978 pendant les périodes de vacances scolaires. | 3 juli 1978 onderworpen gedurende de perioden van de schoolvakanties. |
Restent également soumis au Titre VII de la loi du 3 juillet 1978, | Blijven eveneens aan de bepalingen van Titel VII van de wet van 3 juli |
uniquement lorsqu'ils ne doivent pas suivre un enseignement ou une formation théorique ou être présents en milieu professionnel et, exclusivement, pour des prestations auprès d'un employeur autre que celui auprès duquel ils suivent leur formation pratique en milieu professionnel, les étudiants qui répondent aux conditions cumulatives suivantes: - suivre un système d'alternance qui consiste, d'une part, en une formation théorique soit dans un établissement d'enseignement soit dans un organisme de formation créé, subventionné ou agréé par les autorités compétentes et, d'autre part, en une formation pratique en milieu professionnel; - ne bénéficier ni d'allocation de chômage, ni d'allocation d'insertion.". | 1978 onderworpen, enkel wanneer zij geen onderwijs of opleiding moeten volgen of niet aanwezig moeten zijn op de werkplek, en uitsluitend voor prestaties bij een andere werkgever dan diegene waarbij zij hun praktische opleiding volgen op de werkplek, de studenten die aan de volgende cumulatieve voorwaarden voldoen: - een systeem van alternerend leren en werken volgen dat bestaat uit, enerzijds, een theoretische vorming in een onderwijsinstelling of opleidingscentrum ingericht, gesubsidieerd of erkend door de bevoegde overheid en, anderzijds, een praktische opleiding op de werkplek; - niet genieten van een werkloosheidsuitkering, noch van een inschakelingsuitkering.". |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2017. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2017. |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2017. | Gegeven te Brussel, 10 juli 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Arrêté royal du 14 juillet 1995, Moniteur belge du 8 août 1995. | Koninklijk besluit van 14 juli 1995, Belgisch Staatsblad van 8 |
augustus 1995. |