Arrêté royal portant approbation du règlement de l'autorité des services et marchés financiers concernant les informations statistiques à transmettre par certains organismes de placement collectif publics à nombre variable de parts | Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de autoriteit voor financiële diensten en markten over de statistische informatie die bepaalde openbare instellingen voor collectieve belegging met een veranderlijk aantal rechten van deelneming dienen over te leggen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 10 JUILLET 2017. - Arrêté royal portant approbation du règlement de l'autorité des services et marchés financiers concernant les informations statistiques à transmettre par certains organismes de placement collectif publics à nombre variable de parts PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, l'article 64; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 10 JULI 2017. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de autoriteit voor financiële diensten en markten over de statistische informatie die bepaalde openbare instellingen voor collectieve belegging met een veranderlijk aantal rechten van deelneming dienen over te leggen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, artikel 64; |
Vu la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement | Gelet op de wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor |
collectif qui répondent aux conditions de la directive 2009/65/CE et | collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn |
aux organismes de placement en créances, les articles 41, § 6, alinéa | 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen, |
7, 97, alinéa 1er, et 201, § 6, alinéa 7; | artikelen 41, § 6, zevende lid, 97, eerste lid, en 201, § 6, zevende |
Vu la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement | lid; Gelet op de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve |
collectif alternatifs et à leurs gestionnaires, les articles 208, § 3, | instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders, de |
alinéa 3, 319, § 2, alinéa 3, et 339, alinéa 1er; | artikelen 208, § 3, derde lid, 319, § 2, derde lid, en 339, eerste |
Sur la proposition du Ministre des Finances et du Ministre de | lid; Op de voordracht van de Minister van Financiën en de Minister van |
l'Economie et des Consommateurs, | Economie en van Consumenten, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement de l'Autorité des services et marchés |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement van de Autoriteit |
financiers du 16 mai 2017 concernant les informations statistiques à | voor Financiële Diensten en markten van 16 mei 2017 over de |
transmettre par certains organismes de placement collectif publics à | statistische informatie die bepaalde openbare instellingen voor |
nombre variable de parts, annexé au présent arrêté, est approuvé. | collectieve belegging met een veranderlijk aantal rechten van |
Art. 2.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions et le |
deelneming dienen over te leggen, wordt goedgekeurd. |
ministre qui a l'Economie dans ses attributions sont chargés, chacun | Art. 2.De minister bevoegd voor Financiën en de minister bevoegd voor |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2017. | besluit. Gegeven te Brussel, 10 juli 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en van Consumenten, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage bij het Koninklijk besluit tot goedkeuring van het Reglement | |
Annexe à l'Arrêté royal portant approbation du Règlement de l'Autorité | van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten over de |
des services et marchés financiers concernant les informations | statistische informatie die bepaalde openbare instellingen voor |
statistiques à transmettre par certains organismes de placement | collectieve belegging met een veranderlijk aantal rechten van |
collectif publics à nombre variable de parts | deelneming dienen over te leggen |
Règlement de l'Autorité des services et marchés financiers du 16 mai | Reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten van 16 |
2017 concernant les informations statistiques à transmettre par | mei 2017 over de statistische informatie die bepaalde openbare |
certains organismes de placement collectif publics à nombre variable | instellingen voor collectieve belegging met een veranderlijk aantal |
de parts | rechten van deelneming dienen over te leggen |
L'Autorité des services et marchés financiers, | De Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, l'article 64; | financiële sector en de financiële diensten, artikel 64; |
Vu la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement | Gelet op de wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor |
collectif qui répondent aux conditions de la directive 2009/65/CE et | collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn |
aux organismes de placement en créances, les articles 41, § 6, alinéa | 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen, |
7, 97, alinéa 1er, et 201, § 6, alinéa 7; | artikelen 41, § 6, zevende lid, 97, eerste lid, en 201, § 6, zevende |
Vu la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement | lid; Gelet op de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve |
collectif alternatifs et à leurs gestionnaires, les articles 208, § 3, | instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders, artikelen |
alinéa 3, 319, § 2, alinéa 3, et 339, alinéa 1er; | 208, § 3, derde lid, 319, § 2, derde lid, en 339, eerste lid; |
Vu le règlement de la Commission bancaire, financière et des | Gelet op het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
Assurances du 11 septembre 2006 concernant les informations | Assurantiewezen van 11 september 2006 met betrekking tot de |
statistiques à transmettre par certains organismes de placement collectif publics à nombre variable de parts; Vu la consultation des associations professionnelles; Vu l'avis du conseil de surveillance de l'Autorité des services et marchés financiers, Arrête : CHAPITRE Ier. - Définitions, champ d'application et dispositions générales
Article 1er.Pour l'application du présent règlement, il y a lieu d'entendre par : |
statistische informatie die door bepaalde openbare instellingen voor collectieve belegging met een veranderlijk aantal rechten van deelneming; Gelet op de raadpleging van de beroepsverenigingen; Gelet op het advies van de Raad van Toezicht van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, Besluit : HOOFDSTUK I. - Definities, toepassingsgebied en algemene bepalingen
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder: |
1° "loi du 3 août 2012" : la loi du 3 août 2012 relative aux | 1° "wet van 3 augustus 2012": de wet van 3 augustus 2012 betreffende |
organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la | de instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de |
directive 2009/65/CE et aux organismes de placement en créances; | voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging |
in schuldvorderingen; | |
2° "loi du 19 avril 2014" : la loi du 19 avril 2014 relative aux | 2° "wet van 19 april 2014": de wet van 19 april 2014 betreffende de |
organismes de placement collectif alternatifs et à leurs | alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun |
gestionnaires; | beheerders; |
3° "arrêté royal du 12 novembre 2012" : l'arrêté royal du 12 novembre | 3° "koninklijk besluit van 12 november 2012": het koninklijk besluit |
2012 relatif aux organismes de placement collectif qui répondent aux | van 12 november 2012 met betrekking tot de instellingen voor |
conditions de la directive 2009/65/CE; 4° "arrêté royal du 25 février 2017" : l'arrêté royal du 25 février 2017 relatif à certains organismes de placement collectif alternatifs publics et à leurs sociétés de gestion, et portant des dispositions diverses; 5° "arrêté royal du 10 novembre 2006" : l'arrêté royal du 10 novembre 2006 relatif à la comptabilité, aux comptes annuels et aux rapports périodiques de certains organismes de placement collectif publics à nombre variable de parts; | collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG; 4° "koninklijk besluit van 25 februari 2017": het koninklijk besluit van 25 februari 2017 met betrekking tot bepaalde openbare alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheervennootschappen, en houdende diverse bepalingen; 5° "koninklijk besluit van 10 november 2006": het koninklijk besluit van 10 november 2006 op de boekhouding, de jaarrekening en de periodieke verslagen van bepaalde openbare instellingen voor collectieve belegging met een veranderlijk aantal rechten van deelneming; |
6° "règlement délégué 231/2013" : le règlement délégué (UE) n° | 6° "Verordening 231/2013": de Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. |
231/2013 de la Commission du 19 décembre 2012 complétant la directive | 231/2013 van de Commissie van 19 december 2012 tot aanvulling van |
2011/61/UE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les | Richtlijn 2011/61/EU van het Europees Parlement en de Raad ten aanzien |
dérogations, les conditions générales d'exercice, les dépositaires, | van vrijstellingen, algemene voorwaarden voor de bedrijfsuitoefening, |
l'effet de levier, la transparence et la surveillance; | bewaarders, hefboomfinanciering, transparantie en toezicht; |
7° "FSMA" : l'Autorité des services et marchés financiers; | 7° "FSMA": de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten; |
8° "date d'inscription" : la date à laquelle l'organisme de placement | 8° "datum van inschrijving": de datum waarop de instelling voor |
collectif, ou le compartiment, est inscrit sur la liste visée à | collectieve belegging of het compartiment wordt ingeschreven op de |
l'article 33 de la loi du 3 août 2012 ou à l'article 200 de la loi du | lijst bedoeld in artikel 33 van de wet van 3 augustus 2012 of in |
19 avril 2014 pour les organismes de placement collectif ou | artikel 200 van de wet van 19 april 2014 voor de instellingen voor |
compartiments de droit belge ou sur la liste visée à l'article 260 de | collectieve belegging of compartimenten naar Belgisch recht, of op de |
la loi du 19 avril 2014 pour les organismes de placement collectif ou | lijst bedoeld in artikel 260 van de wet van 19 april 2014 voor de |
instellingen voor collectieve belegging of compartimenten naar | |
compartiments de droit étranger; | buitenlands recht; |
9° "date de radiation" : la date à laquelle l'organisme de placement | 9° "datum van schrapping": de datum waarop de instelling voor |
collectif, ou le compartiment, est omis de la liste visée à l'article | collectieve belegging of het compartiment wordt geschrapt van de lijst |
33 de la loi du 3 août 2012 ou à l'article 200 de la loi du 19 avril | bedoeld in artikel 33 van de wet van 3 augustus 2012 of in artikel 200 |
2014 pour les organismes de placement collectif ou compartiments de | van de wet van 19 april 2014 voor de instellingen voor collectieve |
droit belge ou de la liste visée à l'article 260 de la loi du 19 avril | belegging of compartimenten naar Belgisch recht, of van de lijst |
2014 pour les organismes de placement collectif ou compartiments de | bedoeld in artikel 260 van de wet van 19 april 2014 voor de |
instellingen voor collectieve belegging of compartimenten naar | |
droit étranger; | buitenlands recht; |
10° "comptes rendus sur les OPCA" : les comptes rendus sur les OPCA | 10° "rapportering met betrekking tot AICB's": de rapportering met |
tels que visés à l'article 24 de la directive 2011/61/UE; | betrekking tot AICB's bedoeld in artikel 24 van Richtlijn 2011/61/EU; |
11° "schéma de déclaration concernant les OPCA" : les tableaux | 11° "schema van de rapportering met betrekking tot AICB's": de |
figurant à l'annexe IV du règlement 231/2013, qui portent sur les | tabellen, opgenomen in bijlage IV van Verordening 231/2013, die |
informations à fournir concernant les OPCA. | betrekking hebben op de rapportering voor de AICB's. |
Art. 2.Sont soumis aux obligations de reporting du présent règlement |
Art. 2.De rapporteringsverplichtingen van dit reglement gelden voor |
les organismes de placement collectif à nombre variable de parts de | de instellingen voor collectieve belegging met een veranderlijk aantal |
droit belge qui répondent aux conditions de la directive 2009/65/CE, | rechten van deelneming naar Belgisch recht die voldoen aan de |
ainsi que les OPCA à nombre variable de parts de droit belge et de | voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG, en voor de AICB's met een |
droit étranger dont les parts sont offertes publiquement en Belgique. | veranderlijk aantal rechten van deelneming naar Belgisch en naar |
buitenlands recht waarvan de rechten van deelneming openbaar worden | |
Art. 3.§ 1er. Le présent règlement définit le contenu et la forme des |
aangeboden in België. Art. 3.§ 1. Dit reglement bepaalt de inhoud en de vorm van de |
états statistiques concernant les organismes de placement collectif | statistische staten met betrekking tot de instellingen voor |
qui doivent être communiqués à la FSMA et en précise les modalités de | collectieve belegging die aan de FSMA dienen overgelegd te worden, en |
transmission. | verduidelijkt volgens welke modaliteiten dat moet gebeuren. |
§ 2. Les états statistiques comportent les données suivantes : | § 2. De statistische staten bevatten de volgende gegevens: |
1° les données établies conformément au schéma de déclaration | 1° gegevens overeenkomstig het schema van de rapportering met |
concernant les OPCA; | betrekking tot AICB's; |
2° les données mentionnées dans le schéma figurant à l'annexe 1redu | 2° gegevens vermeld in het schema opgenomen als bijlage 1 bij dit |
présent règlement; | reglement; |
3° les données mentionnées dans le schéma figurant à l'annexe 2 du | 3° gegevens vermeld in het schema opgenomen als bijlage 2 bij dit |
présent règlement. | reglement. |
§ 3. Sauf les dispositions contraires du présent règlement, | § 3. Behoudens andersluidende bepalingen opgenomen in huidig reglement |
l'établissement et la transmission des états statistiques visés au | gebeurt het opmaken en overleggen van de in paragraaf 2, 1° en 2°, |
paragraphe 2, 1° et 2°, sont effectués conformément au règlement | bedoelde statistische staten in overeenstemming met de Verordening |
231/2013 et aux dispositions prises en vertu de celui-ci. | 231/2013 en de bepalingen genomen krachtens deze verordening. |
§ 4. Les OPCA avec un gestionnaire de droit étranger peuvent | § 4. De AICB's met een beheerder naar buitenlands recht kunnen aan de |
satisfaire à l'obligation de communication des états statistiques | rapporteringsverplichting van de in paragraaf 2, 1°, bedoelde |
visés au paragraphe 2, 1°, en transmettant à la FSMA le schéma de | statistische staten voldoen door middel van de overlegging aan de FSMA |
déclaration concernant les OPCA qui est transmis à l'autorité | van het schema van de rapportering met betrekking tot AICB's dat aan |
compétente étrangère, pour autant que celui-ci soit entièrement | de buitenlandse bevoegde autoriteit wordt overgelegd, voor zover dit |
conforme aux dispositions du règlement 231/2013 et aux dispositions | volledig in overeenstemming is met de bepalingen van Verordening |
prises en vertu de celui-ci. | 231/2013 en de bepalingen genomen krachtens deze verordening. |
§ 5. Dans le règlement 231/2013 et les dispositions prises en vertu de | § 5. In Verordening 231/2013 en de bepalingen genomen krachtens deze |
celui-ci, aux fins des états statistiques des organismes de placement | verordening dient, voor de toepassing van de statistische staten met |
collectif qui répondent aux conditions de la directive 2009/65/CE, il | betrekking tot de instellingen voor collectieve belegging die voldoen |
y a lieu d'entendre par : | aan de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG, te worden verstaan onder: |
1° "OPCA" ou "fonds d'investissement alternatif" : un organisme de | 1° "AICB" of "alternatieve beleggingsinstelling": een instelling voor |
placement collectif qui répond aux conditions de la directive | collectieve belegging die voldoet aan de voorwaarden van Richtlijn |
2009/65/CE; | 2009/65/EG; |
2° "gestionnaire" : selon le cas, la société de gestion ou l'organisme | 2° "beheerder": naargelang het geval, de beheervennootschap of de |
de placement collectif lui-même. | instelling voor collectieve belegging zelf. |
§ 6. Si un organisme de placement collectif comporte plusieurs | § 6. Wanneer een instelling voor collectieve belegging meerdere |
compartiments, les états statistiques doivent être établis séparément | compartimenten omvat, dienen de statistische staten afzonderlijk te |
pour chaque compartiment commercialisé. Toutes les données relatives à | worden opgemaakt voor elk gecommercialiseerd compartiment. Alle |
un compartiment doivent être groupées dans un état unique, même s'il | gegevens met betrekking tot een compartiment dienen in één staat te |
existe au sein de ce compartiment plusieurs classes d'actions. | worden gegroepeerd, zelfs wanneer in dit compartiment verschillende |
aandelenklassen bestaan. | |
§ 7. La FSMA peut décider que certaines données des états statistiques | § 7. De FSMA kan beslissen dat bepaalde gegevens uit de in paragraaf |
visés au paragraphe 2, 1°, ne doivent pas être transmises. Cette | 2, 1° bedoelde statistische staten niet dienen te worden overgelegd. |
décision peut être prise pour les organismes de placement collectif | Deze beslissing kan worden genomen voor de instellingen voor |
qui répondent aux conditions de la directive 2009/65/CE, si la FSMA | collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn |
estime que ces données ne contiennent pas d'informations pertinentes | 2009/65/EG, indien de FSMA oordeelt dat deze gegevens voor deze |
pour ces organismes de placement collectif. | instellingen voor collectieve belegging geen relevante informatie |
Art. 4.§ 1er. L'obligation d'établir les états statistiques et de les |
bevatten. Art. 4.§ 1. De verplichting om statistische staten op te maken en aan |
transmettre à la FSMA est à charge des organismes de placement | de FSMA over te leggen, berust bij de instellingen voor collectieve |
collectif eux-mêmes ou de leur société de gestion. L'établissement et | belegging zelf of bij hun beheervennootschap. Het opmaken en het |
la transmission des états statistiques sont considérés comme des | overleggen van de statistische staten worden aanzien als |
tâches d'administration des organismes de placement collectif au sens | administratieve taken van de instellingen voor collectieve belegging |
de l'article 3, 22°, b), de la loi du 3 août 2012 et de l'article 3, | in de zin van artikel 3, 22°, b), van de wet van 3 augustus 2012 en |
41°, c), de la loi du 19 avril 2014. Sans que leur responsabilité en | artikel 3, 41°, c), van de wet van 19 april 2014. Zonder dat hun |
la matière ne s'en trouve diminuée et dans le respect des conditions | verantwoordelijkheid ter zake zou afnemen en rekening houdend met de |
prévues aux articles 42 et 201 de la loi du 3 août 2012 et aux | voorwaarden voorzien in de artikelen 42 en 201 van de wet van 3 |
articles 209 et 320 de la loi du 19 avril 2014, les organismes de | augustus 2012 en de artikelen 209 en 320 van de wet van 19 april 2014, |
placement collectif ou leur société de gestion peuvent déléguer | kunnen de instellingen voor collectieve belegging of hun |
l'exercice de ces tâches à un tiers. | beheervennootschap de uitoefening van deze taken aan een derde |
§ 2. Les organismes de placement collectif de droit belge ou leur | delegeren. § 2. De instellingen voor collectieve belegging naar Belgisch recht of |
société de gestion, ou les tiers visés au paragraphe 1er, sont tenus | hun beheervennootschap, dan wel de in de eerste paragraaf bedoelde |
de transmettre la version définitive des états statistiques, telle que | derden, hebben de verplichting om de in artikel 17, § 2, bedoelde |
visée à l'article 17, § 2, en temps utile au commissaire de | definitieve versie van de statistische staten tijdig aan de |
l'organisme de placement collectif afin de lui permettre d'effectuer | commissaris van de instelling voor collectieve belegging over te |
les vérifications visées à l'article 24. | leggen met het oog op het uitvoeren van de in artikel 24 bedoelde |
verificaties. | |
CHAPITRE 2. - Transfert des données et période de rapport | HOOFDSTUK 2. - Gegevensoverdracht en rapporteringsperiode |
Section 1re. - Période de référence, fréquence de transfert | Afdeling 1. - Referentieperiode, overdrachtsfrequentie |
Art. 5.Les états statistiques visés à l'article 3, § 2, 3°, portent |
Art. 5.De in artikel 3, § 2, 3°, bedoelde statistische staten hebben |
sur l'année civile qui constitue la période de référence pour les | betrekking op het kalenderjaar dat de referentieperiode vormt voor de |
états statistiques. Les organismes de placement collectif dont | statistische staten. De instellingen voor collectieve belegging |
l'exercice comptable n'est pas clôturé au 31 décembre doivent être en | waarvan het boekjaar niet op 31 december wordt afgesloten, moeten in |
mesure d'assurer une mise en concordance de leurs données comptables | staat zijn hun boekhoudkundige gegevens in overeenstemming te brengen |
avec les données cumulées de flux des états statistiques visés à | met de gecumuleerde stroomgegevens van de in artikel 3, § 2, 3°, |
l'article 3, § 2, 3°. | bedoelde statistische staten. |
Art. 6.Les états statistiques sont établis et transmis selon une |
Art. 6.De statistische staten worden per kwartaal opgemaakt en |
fréquence trimestrielle et correspondent à chacun des trimestres de | overgelegd en stemmen overeen met elk kwartaal van het kalenderjaar. |
l'année civile. | |
Par exception à l'alinéa 1er, les organismes de placement collectif ou | In afwijking van het eerste lid dienen de als monetair gekwalificeerde |
les compartiments qualifiés de monétaires doivent établir et | instellingen voor collectieve belegging of compartimenten de in |
transmettre les états statistiques visés à l'article 3, § 2, 3°, sur | artikel 3, § 2, 3°, bedoelde statistische staten op maandelijkse basis |
une base mensuelle. | op te maken en over te leggen. |
Art. 7.Les états statistiques visés à l'article 3, § 2, 3°, sont |
Art. 7.De in artikel 3, § 2, 3°, bedoelde statistische staten worden |
arrêtés au dernier jour de réception des ordres de la période à | afgesloten op de laatste dag van ontvangst van de orders van de |
laquelle ils se rapportent. | periode waarop zij betrekking hebben. |
Par exception à ce principe, les états statistiques visés à l'article | In afwijking van dit principe, worden de in artikel 3, § 2, 3°, |
3, § 2, 3°, qui portent sur un trimestre ou un mois dont le dernier | bedoelde statistische staten die betrekking hebben op een kwartaal of |
jour correspond à une clôture comptable annuelle ou semestrielle pour | een maand waarvan de laatste dag overeenstemt met een jaarlijkse of |
l'organisme de placement collectif sont arrêtés le dernier jour | halfjaarlijkse boekhoudkundige afsluiting voor de instelling voor |
calendrier de ce trimestre ou de ce mois. | collectieve belegging afgesloten op de laatste kalenderdag van dit |
Section 2. - Période d'assujettissement à l'obligation de faire rapport Art. 8.§ 1er. Pour un organisme de placement collectif de droit étranger ou un compartiment d'un tel organisme qui est déjà commercialisé dans son pays d'origine lors de son inscription en Belgique, les premiers états statistiques visés à l'article 3, § 2, 1° et 2°, qui doivent être transmis portent sur la période qui fait l'objet du premier compte rendu sur les OPCA qui suit cette inscription selon les dispositions du règlement 231/2013 et les dispositions prises en vertu de celui-ci. |
kwartaal of deze maand.Afdeling 2. - Periode van onderworpenheid aan de rapporteringsverplichting Art. 8.§ 1. De eerste over te leggen statistische staten als bedoeld in artikel 3, § 2, 1° en 2°, voor een instelling voor collectieve belegging naar buitenlands recht of een compartiment van een dergelijke instelling, die bij haar inschrijving in België al gecommercialiseerd wordt in haar land van oorsprong, hebben betrekking op de periode die het voorwerp uitmaakt van de eerste rapportering met betrekking tot AICB's die volgt op deze inschrijving volgens de bepalingen van Verordening 231/2013 en de bepalingen genomen krachtens deze verordening. |
§ 2. Les premiers états statistiques visés à l'article 3, § 2, 3°, qui | § 2. De eerste over te leggen statistische staten als bedoeld in |
doivent être transmis portent sur la période suivante : | artikel 3, § 2, 3°, hebben betrekking op de volgende periode: |
1° pour un nouvel organisme de placement collectif ou un nouveau | 1° voor een nieuwe instelling voor collectieve belegging of voor een |
compartiment, la période commençant à la clôture de la période de | nieuw compartiment, de periode die begint op het einde van de initiële |
souscription initiale et courant jusqu'à la fin du trimestre en cours; | inschrijvingsperiode en loopt tot het einde van het lopende kwartaal; |
2° pour un organisme de placement collectif de droit étranger ou un | 2° voor een instelling voor collectieve belegging naar buitenlands |
compartiment d'un tel organisme qui est déjà commercialisé dans son | recht of een compartiment van een dergelijke instelling, die bij haar |
inschrijving in België al gecommercialiseerd wordt in haar land van | |
pays d'origine lors de son inscription en Belgique, la période | oorsprong, de periode die begint op de datum van inschrijving en loopt |
commençant à la date d'inscription et courant jusqu'à la fin du | tot het einde van het lopende kwartaal. |
trimestre en cours. | Art. 9.§ 1. Voor de in artikel 3, § 2, 1° en 2°, bedoelde |
Art. 9.§ 1er. Pour un organisme de placement collectif de droit |
statistische staten zijn de laatst over te leggen statistische staten |
étranger ou un compartiment d'un tel organisme, les derniers états | voor een instelling voor collectieve belegging naar buitenlands recht |
statistiques visés à l'article 3, § 2, 1° et 2°, qui doivent être | of een compartiment van een dergelijke instelling de staten afgesloten |
transmis sont ceux arrêtés à la date de rapport statistique qui | op datum van statistische rapportering die de datum van schrapping van |
précède la date de radiation de l'organisme de placement collectif ou | de instelling voor collectieve belegging of het compartiment |
du compartiment. | voorafgaat. |
§ 2. Les derniers états statistiques visés à l'article 3, § 2, 3°, qui | § 2. Voor de in artikel 3, § 2, 3°, bedoelde statistische staten zijn |
doivent être transmis sont ceux arrêtés à la date de rapport | de laatst over te leggen statistische staten de staten afgesloten op |
statistique qui précède la date de radiation de l'organisme de | datum van statistische rapportering die de datum van schrapping van de |
placement collectif ou du compartiment. | instelling voor collectieve belegging of het compartiment voorafgaat. |
Section 3. - Méthode à suivre en cas de fusion | Afdeling 3. - Te volgen methode ingeval van fusie |
Sous-section 1re. - Fusion par absorption | Onderafdeling 1. - Fusie door overneming |
Art. 10.Pour l'organisme de placement collectif ou le compartiment |
Art. 10.Voor de overgenomen instelling voor collectieve belegging of |
het overgenomen compartiment zijn de laatste over te leggen | |
absorbé, les derniers états statistiques visés à l'article 3, § 2, 3°, | statistische staten als bedoeld in artikel 3, § 2, 3°, deze die |
qui doivent être transmis sont ceux relatifs à la date de rapport | betrekking hebben op de datum van statistische rapportering die de |
statistique qui précède sa date de radiation. | datum van haar schrapping voorafgaat. |
Art. 11.Pour l'organisme de placement collectif ou le compartiment |
Art. 11.Voor de overnemende instelling voor collectieve belegging of |
absorbant, le montant résultant de la fusion par absorption est | het overnemende compartiment wordt het bedrag ingevolge fusie door |
indiqué dans le tableau figurant à l'annexe 2 du présent règlement | overneming vermeld in de in bijlage 2 van dit reglement opgenomen |
lors du rapport statistique qui suit la date de radiation de | tabel bij de statistische rapportering die volgt op de datum van |
l'organisme de placement collectif ou du compartiment absorbé. | schrapping van de overgenomen instelling voor collectieve belegging of |
het overgenomen compartiment. | |
Art. 12.Les données du portefeuille et du compte de résultats |
Art. 12.De portefeuillegegevens en de gegevens van de |
mentionnées dans les états statistiques visés à l'article 3, § 2, 3°, | resultatenrekening vermeld in de in artikel 3, § 2, 3°, bedoelde |
sont les données reprises dans la comptabilité de l'organisme de | statistische staten zijn de gegevens opgenomen in de boekhouding van |
de overnemende instelling voor collectieve belegging of het | |
placement collectif ou du compartiment absorbant à la date de rapport | overnemende compartiment op de datum van statistische rapportering die |
statistique qui suit la date de radiation de l'organisme de placement | volgt op de datum van schrapping van de overgenomen instelling voor |
collectif ou du compartiment absorbé. | collectieve belegging of het overgenomen compartiment. |
Sous-section 2. - Fusion d'organismes de placement collectif ou de | Onderafdeling 2. - Fusie van instellingen voor collectieve belegging |
compartiments par la création d'un nouvel organisme de placement | of van compartimenten door de oprichting van een nieuwe instelling |
collectif ou d'un nouveau compartiment | voor collectieve belegging of een nieuw compartiment |
Art. 13.Pour les organismes de placement collectif ou les |
Art. 13.Voor de overgenomen instellingen voor collectieve belegging |
compartiments absorbés, l'article 10 est d'application en ce qui | of compartimenten is artikel 10 van toepassing voor wat betreft de in |
concerne les états statistiques visés à l'article 3, § 2, 3°. | artikel 3, § 2, 3° bedoelde statistische staten. |
Art. 14.Le nouvel organisme de placement collectif ou le nouveau |
Art. 14.De nieuwe instelling voor collectieve belegging of het nieuwe |
compartiment communique ses premiers états statistiques tels que visés | compartiment deelt de eerste statistische staten als bedoeld in |
à l'article 3, § 2, 3°, à l'échéance du trimestre qui suit la date de | artikel 3, § 2, 3°, mee op het einde van het kwartaal dat volgt op de |
radiation de l'organisme de placement collectif ou du compartiment | datum van schrapping van de overgenomen instelling voor collectieve |
absorbé, et indique le montant résultant de la fusion par absorption | belegging of het overgenomen compartiment, en vermeldt het bedrag |
dans le tableau figurant à l'annexe 2 du présent règlement. | ingevolge fusie door overneming in de als bijlage 2 van dit reglement |
Art. 15.Les données du portefeuille et du compte de résultats |
opgenomen tabel. Art. 15.De portefeuillegegevens en de gegevens van de |
mentionnées dans les états statistiques visés à l'article 3, § 2, 3°, | resultatenrekening vermeld in de in artikel 3, § 2, 3°, bedoelde |
du nouvel organisme de placement collectif ou du nouveau compartiment | statistische staten van de nieuwe instelling voor collectieve |
sont les données reprises dans sa comptabilité à la date de rapport | belegging of het nieuwe compartiment zijn de gegevens opgenomen in de |
boekhouding ervan op datum van statistische rapportering die volgt op | |
statistique qui suit la date de radiation des organismes de placement | de datum van schrapping van de overgenomen instellingen voor |
collectif ou des compartiments absorbés. | collectieve belegging of compartimenten. |
Section 4. - Délai de transmission, tests de validation et corrections | Afdeling 4. - Overleggingstermijn, validatietests en correcties |
Art. 16.Les états statistiques visés à l'article 3, § 2, 3°, sont |
Art. 16.De in artikel 3, § 2, 3°, bedoelde statistische staten worden |
communiqués à la FSMA dans les 15 jours ouvrables qui suivent le | aan de FSMA overgelegd binnen de 15 werkdagen die volgen op de laatste |
dernier jour calendrier de la période à laquelle ils se rapportent. | kalenderdag van de periode waarop zij betrekking hebben. |
Art. 17.§ 1er. Les états statistiques qui ne satisfont pas aux tests |
Art. 17.§ 1. De statistische staten die niet voldoen aan de door ESMA |
de validation publiés par l'ESMA et aux tests de validation déterminés | gepubliceerde validatietests en de door de FSMA bepaalde |
par la FSMA, ne sont pas acceptés. | validatietests, worden niet aanvaard. |
§ 2. La version définitive des états statistiques qui est transmise à | § 2. De definitieve versie van de statistische staten die aan de FSMA |
la FSMA ne peut plus être modifiée par l'organisme de placement | wordt overgelegd, kan niet meer worden gewijzigd door de instelling |
voor collectieve belegging of haar beheervennootschap, dan wel door de | |
collectif ou sa société de gestion, ni par les tiers chargés de | derden die zijn belast met het opmaken en/of de overlegging van de |
statistische staten. | |
l'établissement et/ou de la transmission des états statistiques. | In afwijking van het eerste lid kan de FSMA bepalen, indien een fout |
Par dérogation à l'alinéa 1er, la FSMA, si elle constate une erreur | wordt vastgesteld in de definitieve versie van de statistische staten, |
dans la version définitive des états statistiques, peut imposer un | dat deze fout binnen een door de FSMA opgelegde termijn moet worden |
délai dans lequel cette erreur doit être corrigée par l'organisme de | gecorrigeerd door de instelling voor collectieve belegging of haar |
placement collectif ou sa société de gestion, ou par les tiers chargés | beheervennootschap, dan wel door de derden die zijn belast met het |
de l'établissement et/ou de la transmission des états statistiques. | opmaken en/of de overlegging van de statistische staten. |
Section 5. - Modalités de la transmission | Afdeling 5. - Overleggingsmodaliteiten |
Art. 18.Les états statistiques sont transmis par voie électronique à |
Art. 18.De statistische staten worden elektronisch overgelegd aan de |
la FSMA. La FSMA peut prendre des dispositions particulières en ce qui | FSMA. De FSMA kan bijzondere bepalingen opleggen voor wat betreft de |
concerne les modalités de transmission des états statistiques. | overleggingsmodaliteiten van de statistische staten. |
Art. 19.Les organismes de placement collectif et leurs compartiments |
Art. 19.De instellingen voor collectieve belegging en hun |
sont identifiés par un code unique communiqué par la FSMA. Chaque état | compartimenten worden geïdentificeerd aan de hand van een unieke code |
statistique mentionne ces code. | die door de FSMA wordt meegedeeld. Elke statistische staat vermeldt deze code. |
Section 6. - Monnaie dans laquelle les états statistiques sont établis | Afdeling 6. - Munteenheid waarin de statistische staten worden opgemaakt |
Art. 20.Les états statistiques visés à l'article 3, § 2, 3°, sont |
Art. 20.De in artikel 3, § 2, 3°, bedoelde statistische staten worden |
entièrement établis dans la monnaie de référence de l'organisme de | volledig opgemaakt in de referentiemunt van de instelling voor |
placement collectif ou du compartiment, à savoir dans la monnaie dans | collectieve belegging of van het compartiment, met name in de munt |
laquelle la valeur nette d'inventaire de l'organisme de placement | waarin de netto-inventariswaarde van de instelling voor collectieve |
collectif ou du compartiment est calculée. | belegging of van het compartiment wordt berekend. |
Art. 21.§ 1er. La FSMA fixe l'unité d'établissement des états |
Art. 21.§ 1. De FSMA legt de te gebruiken eenheid voor het opmaken |
statistiques visés à l'article 3, § 2, 2°, à utiliser dans les | van de in artikel 3, § 2, 2°, bedoelde statistische staten in de |
tableaux. | tabellen op. |
§ 2. L'unité d'établissement des états statistiques visés à l'article | § 2. De te gebruiken eenheid voor het opmaken van de in artikel 3, § |
3, § 2, 3°, à utiliser dans les tableaux est l'unité de la monnaie de | 2, 3°, bedoelde statistische staten in de tabellen is de eenheid van |
référence de l'organisme de placement collectif ou du compartiment. | de referentiemunt van de instelling voor collectieve belegging of van |
Les données sont mentionnées avec deux décimales. | het compartiment. De gegevens worden vermeld met twee decimalen. |
Section 7. - Confirmation des états statistiques par les personnes | Afdeling 7. - Bevestiging van de statistische staten door de personen |
chargées de la direction effective de l'organisme de placement | belast met de effectieve leiding van de instelling voor collectieve |
collectif | belegging |
Art. 22.§ 1er. En application de l'article 97 de la loi du 3 août |
Art. 22.§ 1. Met toepassing van artikel 97 van de wet van 3 augustus |
2012 et de l'article 339 de la loi du 19 avril 2014, les personnes | 2012 en artikel 339 van de wet van 19 april 2014 bevestigen de |
chargées de la direction effective de l'organisme de placement | personen belast met de effectieve leiding van de instelling voor |
collectif confirment que les états statistiques sont complets, | collectieve belegging dat de statistische staten volledig, juist en in |
corrects et établis selon les règles qui s'y appliquent. | overeenstemming met de geldende regels zijn opgesteld. |
§ 2. La confirmation visée au paragraphe 1er implique notamment que | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde bevestiging impliceert onder meer dat |
les systèmes ou procédures prévus par l'organisme de placement | de systemen of procedures, die door de instelling voor collectieve |
collectif ou sa société de gestion pour l'établissement des états | belegging of haar beheervennootschap worden voorzien voor het opmaken |
statistiques soient adéquats et suffisamment fiables pour délivrer | van de statistische staten, toereikend en voldoende betrouwbaar zijn |
aussi bien des données comptables que des données non comptables qui | om zowel boekhoudkundige als niet-boekhoudkundige gegevens aan te |
ont, sous tous égards significativement importants, été établies selon | leveren die in alle materieel belangrijke opzichten in overeenstemming |
les instructions en vigueur de la FSMA. | zijn met de geldende richtlijnen van de FSMA. |
Section 8. - Confirmation des états statistiques par le commissaire de | Afdeling 8. - Bevestiging van de statistische staten door de |
l'organisme de placement collectif | commissaris van de instelling voor collectieve belegging |
Art. 23.§ 1er. En application de l'article 106, § 1er, 2°, de la loi |
Art. 23.§ 1. Met toepassing van artikel 106, § 1, 2°, van de wet van |
du 3 août 2012 et de l'article 357, § 1er, 3°, de la loi du 19 avril | 3 augustus 2012 en artikel 357, § 1, 3°, van de wet van 19 april 2014, |
2014, le commissaire de l'organisme de placement collectif de droit | bevestigt de commissaris van de instelling voor collectieve belegging |
belge confirme que les états statistiques suivants sont complets, | naar Belgisch recht dat de volgende statistische staten volledig, |
corrects et établis selon les règles qui s'y appliquent : | juist en volgens de geldende regels zijn opgesteld: |
1° pour les organismes de placement collectif qui clôturent leur | 1° voor de instellingen voor collectieve belegging die hun boekjaar op |
exercice le dernier jour calendrier d'un trimestre, les états | de laatste kalenderdag van een kwartaal afsluiten, de statistische |
statistiques qui portent sur le trimestre dont le dernier jour | staten die betrekking hebben op het kwartaal waarvan de laatste dag |
coïncide avec la clôture de l'exercice; | samenvalt met de afsluiting van het boekjaar; |
2° pour les organismes de placement collectif qui ne clôturent pas | 2° voor de instellingen voor collectieve belegging die hun boekjaar |
leur exercice le dernier jour calendrier d'un trimestre, les états | niet op de laatste kalenderdag van een kwartaal afsluiten, de |
statistiques qui portent sur le trimestre dont le dernier jour précède | statistische staten die betrekking hebben op het kwartaal waarvan de |
la clôture de l'exercice. | laatste dag de afsluiting van het boekjaar voorafgaat. |
§ 2. En application de l'article 106, § 1er, 2°, de la loi du 3 août | § 2. Met toepassing van artikel 106, § 1, 2°, van de wet van 3 |
2012 et de l'article 357, § 1er, 3°, de la loi du 19 avril 2014, le | augustus 2012 en artikel 357, § 1, 3°, van de wet van 19 april 2014, |
commissaire de l'organisme de placement collectif de droit belge qui | bevestigt de commissaris van de instelling voor collectieve belegging |
ne clôture pas son exercice le 31 décembre, confirme que les montants | naar Belgisch recht die haar boekjaar niet op 31 december afsluit, dat |
de l'actif net et des souscriptions tels que mentionnés dans les états | de bedragen van het netto-actief en van de inschrijvingen in de in |
statistiques visés à l'article 3, § 2, 3°, qui portent sur l'année | artikel 3, § 2, 3°, bedoelde statistische staten die betrekking hebben |
civile cumulée, sont complets, corrects et établis selon les règles | op het gecumuleerde kalenderjaar, volledig, juist en volgens de |
qui s'y appliquent. | geldende regels zijn opgesteld. |
§ 3. Si l'organisme de placement collectif comporte plusieurs | § 3. Wanneer de instelling voor collectieve belegging meerdere |
compartiments, le commissaire établit une confirmation distincte pour | compartimenten omvat, maakt de commissaris een aparte bevestiging op |
chaque compartiment. | voor elk compartiment. |
§ 4. Le commissaire mentionne dans sa confirmation que les | |
vérifications énoncées à l'article 24 ont été effectuées sur la | § 4. De commissaris vermeldt in zijn bevestiging dat de in artikel 24 |
version définitive des états statistiques, telle que visée à l'article | aangeduide verificaties op de in artikel 17, § 2, bedoelde definitieve |
17, § 2. | versie van de statistische staten werden uitgevoerd. |
Art. 24.La confirmation visée à l'article 23 implique notamment que |
Art. 24.De in artikel 23 bedoelde bevestiging impliceert onder meer |
soient vérifiés que : | dat wordt geverifieerd dat: |
a) les chiffres transmis, qui ont trait aux données comptables, | a) de overgelegde cijfers, die betrekking hebben op de boekhoudkundige |
correspondent, sans addition ni omission, à ceux qui figurent dans la | gegevens, zonder toevoeging of weglating overeenstemmen met deze die |
comptabilité de l'organisme de placement collectif ou du compartiment; | voorkomen in de boekhouding van de instelling voor collectieve belegging of van het compartiment; |
b) cette comptabilité est tenue conformément aux dispositions de | b) deze boekhouding wordt gehouden overeenkomstig de bepalingen van |
l'arrêté royal du 10 novembre 2006; | het koninklijk besluit van 10 november 2006; |
c) les données non comptables de l'organisme de placement collectif ou | c) de niet-boekhoudkundige gegevens van de instelling voor collectieve |
du compartiment qui figurent dans les états statistiques concordent | belegging of het compartiment die in de statistische staten voorkomen, |
avec les informations délivrées par les systèmes ou procédures | overeenstemmen met de informatie die wordt voortgebracht door de |
pertinents prévus par l'organisme de placement collectif ou sa société | relevante systemen of procedures die worden voorzien door de |
de gestion et que ces données ne présentent pas d'incohérences indéniables; | instelling voor collectieve belegging of haarbeheervennootschap, en |
deze gegevens bovendien geen onmiskenbare inconsistenties vertonen; | |
d) la monnaie de référence utilisée dans les états statistiques est | d) de referentiemunt gebruikt in de statistische staten in |
conforme aux dispositions du présent règlement; | overeenstemming is met de bepalingen van dit reglement; |
e) la date à laquelle les états statistiques sont arrêtés est conforme | e) de datum waarop de statistische staten worden afgesloten in |
aux prescrits du présent règlement; | |
f) l'organisme de placement collectif a mis en oeuvre les tests de | overeenstemming is met de voorschriften van dit reglement; |
validation mentionnés à l'article 17 et que le résultat de ces tests | f) de instelling voor collectieve belegging de in artikel 17 vermelde |
validatietests heeft uitgevoerd en dat het resultaat van deze tests | |
est positif; | positief is; |
g) la mise en concordance visée à l'article 5 est adéquatement | g) de in artikel 5 bedoelde overeenstemming adequaat werd uitgevoerd. |
effectuée. CHAPITRE 3. - Commentaires des tableaux en annexe | HOOFDSTUK 3. - Toelichting bij de tabellen die als bijlage gaan |
Section 1re. - Tableau CIS_SUP_1 | Afdeling 1. - Tabel CIS_SUP_1 |
Art. 25.Les champs SUP1_01 à SUP1_03 mentionnent la valeur des |
Art. 25.De velden SUP1_01 tot en met SUP1_03 geven de waarde van de |
collatéraux et autres soutiens de crédit que l'organisme de placement | zekerheden en andere kredietsteun, die de instelling voor collectieve |
collectif ou le compartiment a reçus de l'ensemble des contreparties. | belegging of het compartiment van alle tegenpartijen heeft ontvangen. |
L'évaluation et la ventilation des collatéraux reçus s'effectuent | Voor de waardering en indeling van de ontvangen zekerheden worden |
selon les mêmes règles que celles qui s'appliquent aux comptes rendus | dezelfde regels gevolgd als deze die gelden voor de rapportering met |
sur les OPCA, en tenant compte en particulier des règles relatives à | betrekking tot AICB's, daarbij in het bijzonder rekening houdend met |
la communication de données sur les collatéraux fournis. | de regels die betrekking hebben op de rapportering van de gedeponeerde zekerheden. |
Art. 26.Les champs SUP1_04 à SUP1_06 mentionnent la valeur des |
Art. 26.De velden SUP1_04 tot en met SUP1_06 geven de waarde van de |
instruments financiers que l'organisme de placement collectif ou le | financiële instrumenten die de instelling voor collectieve belegging |
compartiment a prêtés à l'ensemble des contreparties. L'évaluation et | of het compartiment aan alle tegenpartijen heeft uitgeleend. Voor de |
la ventilation des instruments financiers prêtés s'effectuent selon | waardering en indeling van de uitgeleende financiële instrumenten |
les mêmes règles que celles qui s'appliquent aux comptes rendus sur | worden dezelfde regels gevolgd als deze die gelden voor de |
les OPCA, en tenant compte en particulier des règles relatives à la | rapportering met betrekking tot AICB's, daarbij in het bijzonder |
communication de données relatives au prêt ou à l'emprunt de titres. | rekening houdend met de regels die betrekking hebben op de |
rapportering met betrekking tot het uitlenen of ontlenen van effecten. | |
Art. 27.§ 1er. Le champ SUP1_07 mentionne la méthode que l'organisme |
Art. 27.§ 1. Het veld SUP1_07 geeft de methode die de instelling voor |
de placement collectif ou le compartiment utilise pour calculer le | collectieve belegging of het compartiment hanteert voor de berekening |
risque global, conformément à l'article 58, § 4, de l'arrêté royal du | van het totale risico, overeenkomstig artikel 58, § 4, van het |
12 novembre 2012 ou à l'article 41, § 4, de l'arrêté royal du 25 | koninklijk besluit van 12 november 2012, dan wel artikel 41, § 4, van |
février 2017. | het koninklijk besluit van 25 februari 2017. |
§ 2. Le champ SUP1_08 mentionne le risque global de l'organisme de | § 2. Het veld SUP1_08 geeft het totale risico van de instelling voor |
placement collectif ou du compartiment. Le calcul du risque global | collectieve belegging of het compartiment. De berekening van het |
s'effectue selon la méthode visée au paragraphe 1er et est conforme | totale risico gebeurt volgens de in paragraaf 1 bedoelde methode en is |
aux articles 58, §§ 2 à 5, et 59 de l'arrêté royal du 12 novembre 2012 | in overeenstemming met de artikelen 58, §§ 2 tot 5, en 59 van het |
ou aux articles 41, §§ 2 à 5, et 42 de l'arrêté royal du 25 février | koninklijk besluit van 12 november 2012, dan wel de artikelen 41, §§ 2 |
2017. | tot 5, en 42 van het koninklijk besluit van 25 februari 2017. |
§ 3. Le champ SUP1_09 mentionne le risque global des instruments | § 3. Het veld SUP1_09 geeft het totale risico van de OTC-derivaten in |
dérivés de gré à gré dans le portefeuille de l'organisme de placement | de portefeuille van de instelling voor collectieve belegging of het |
collectif ou du compartiment. Le calcul du risque global des | compartiment. De berekening van het totale risico van de OTC-derivaten |
instruments dérivés de gré à gré s'effectue selon la méthode visée au | gebeurt volgens de in paragraaf 1 bedoelde methode en is in |
paragraphe 1er et est conforme aux articles 58, §§ 2 à 5, et 59 de | overeenstemming met de artikelen 58, §§ 2 tot 5, en 59 van het |
l'arrêté royal du 12 novembre 2012 ou aux articles 41, §§ 2 à 5, et 42 | koninklijk besluit van 12 november 2012, dan wel de artikelen 41, §§ 2 |
de l'arrêté royal du 25 février 2017. | tot 5, en 42 van het koninklijk besluit van 25 februari 2017. |
Art. 28.§ 1er. Le champ SUP1_10 donne une description du benchmark le |
Art. 28.§ 1. Het veld SUP1_10 geeft een beschrijving van de |
plus pertinent qui est utilisé par l'organisme de placement collectif | relevantste benchmark die door de instelling voor collectieve |
ou sa société de gestion pour comparer les résultats de l'organisme de | belegging of haar beheervennootschap wordt gehanteerd om de resultaten |
placement collectif ou du compartiment. La FSMA peut préciser la | van de instelling voor collectieve belegging of het compartiment mee |
notion de benchmark le plus pertinent. | te vergelijken. De FSMA kan het begrip relevantste benchmark |
§ 2. Le champ SUP1_11 mentionne la tracking error de l'organisme de | preciseren. § 2. Het veld SUP1_11 geeft de tracking error van de instelling voor |
placement collectif ou du compartiment par rapport au benchmark visé | collectieve belegging of het compartiment ten opzichte van de in |
au paragraphe 1er. La FSMA peut imposer une méthode de calcul. | paragraaf 1 bedoelde benchmark. De FSMA kan een berekeningsmethode |
§ 3. Le champ SUP_12 mentionne le R carré de l'organisme de placement | opleggen. § 3. Het veld SUP_12 geeft de R-kwadraat van de instelling voor |
collectif ou du compartiment par rapport au benchmark visé au | collectieve belegging of het compartiment ten opzichte van de in |
paragraphe 1er. La FSMA peut imposer une méthode de calcul. | paragraaf 1 bedoelde benchmark. De FSMA kan een berekeningsmethode |
Art. 29.Les champs SUP1_13 à SUP1_15 donnent une description et |
opleggen. Art. 29.De velden SUP1_13 tot en met SUP1_15 geven een beschrijving, |
mentionnent la valeur de la position d'achat (position longue) et de | de waarde van de aankooppositie (longpositie) en de waarde van de |
la position de vente (position courte) des autres instruments | |
financiers dérivés et des autres actifs qui sont classés de la sorte | verkooppositie (shortpositie) van de andere derivaten en andere activa |
dans les états statistiques visés à l'article 3, § 2, 1°. La | die op deze wijze werden geklasseerd in de in artikel 3, § 2, 1°, |
déclaration s'effectue selon les mêmes règles que celles qui | bedoelde statistische staten. Voor de rapportering worden dezelfde |
s'appliquent aux comptes rendus sur les OPCA. | regels gevolgd als deze die gelden voor de rapportering met betrekking tot AICB's. |
Art. 30.Le champ SUP1_16 donne une description adéquate du type de |
Art. 30.Het veld SUP1_16 geeft een gepaste beschrijving van het type |
politique d'investissement suivie par l'organisme de placement | beleggingsbeleid dat door de instelling voor collectieve belegging of |
collectif ou le compartiment. La FSMA peut établir une liste | het compartiment wordt gevolgd. De FSMA kan een limitatieve lijst |
limitative qui doit être utilisée. | opstellen die dient te worden gehanteerd. |
Section 2. - Tableau CIS_SUP_2 | Afdeling 2. - Tabel CIS_SUP_2 |
Art. 31.§ 1er. Les données mentionnées dans les champs SUP2_01 à |
Art. 31.§ 1. In de velden SUP2_01 tot en met SUP2_15 drukken de |
SUP2_15 expriment la valeur des éléments respectifs du patrimoine à la | gegevens de waarde uit van de respectieve elementen van het |
fin de la période de rapport statistique, tels qu'établis sur la base | patrimonium op het einde van de periode van statistische rapportering, |
des règles statutaires ou réglementaires de comptabilisation et | zoals opgesteld op basis van de statutaire of reglementaire boekings- |
d'évaluation. | en waarderingsregels. |
Les intérêts courus doivent à cet égard être portés en compte comme | Hierbij dienen de gelopen interesten in rekening te worden gebracht |
élément de la valeur totale de la catégorie d'instruments financiers | als onderdeel van de totale waarde van de categorie van financiële |
auxquels ils se rapportent. | instrumenten waarop zij betrekking hebben. |
§ 2. Les champs SUP2_01 et SUP2_03 mentionnent la valeur totale des | § 2. De velden SUP2_01 en SUP2_03 geven de totale waarde van de |
dépôts, ventilés sur la base de leur durée initiale. Le champ SUP2_02 | deposito's, ingedeeld op basis van hun oorspronkelijke looptijd. Het |
mentionne la valeur totale des dépôts à vue. | veld SUP2_02 geeft de totale waarde van de deposito's op zicht. |
§ 3. Les champs SUP2_04 à SUP2_08 mentionnent la valeur totale du | § 3. De velden SUP2_04 tot en met SUP2_08 geven de totale waarde van |
portefeuille d'instruments financiers non dérivés, ventilés dans les | de portefeuille niet-afgeleide financiële instrumenten, opgedeeld in |
catégories figurant dans le tableau. | de categorieën zoals vermeld in de tabel. |
§ 4. Le champ SUP2_09 mentionne la valeur totale du portefeuille | § 4. Het veld SUP2_09 geeft de totale waarde van de portefeuille |
d'instruments financiers dérivés. La valeur indiquée dans le champ | afgeleide financiële instrumenten. De waarde in het veld kan negatief |
peut être négative. | zijn. |
§ 5. Les champs SUP2_10 à SUP2_13 mentionnent la valeur totale des | § 5. De velden SUP2_10 tot en met SUP2_13 geven de totale waarde van |
créances et dettes selon la ventilation indiquée dans le tableau. | de vorderingen en schulden volgens de in de tabel vermelde opdeling. |
§ 6. Les champs SUP2_14 et SUP2_15 mentionnent la valeur totale des | § 6. De velden SUP2_14 en SUP2_15 geven de totale waarde van de |
autres actifs et autres passifs qui ne sont pas repris dans l'un des | overige activa en overige passiva die niet in één van de bovenstaande |
champs précédents. La valeur des autres passifs ne comprend pas les | velden zijn inbegrepen. De waarde van de overige passiva omvat niet |
capitaux propres. | het eigen vermogen. |
§ 7. Le champ SUP2_16 mentionne le total de l'actif net de l'organisme | § 7. Het veld SUP2_16 geeft het totaal van het netto-actief van de |
de placement collectif ou du compartiment, toutes classes d'actions | instelling voor collectieve belegging of het compartiment, voor alle |
éventuelles confondues. La valeur mentionnée dans le champ est la | eventuele klassen van aandelen samen. De in het veld vermelde waarde |
somme de la valeur des actifs, moins la valeur des dettes et des | is de som van de waarde van de activa minus de waarde van de schulden |
autres passifs, telles que mentionnées dans les champs précédents du | en overige passiva zoals vermeld in de bovenstaande velden van de |
tableau. | tabel. |
Art. 32.§ 1er. Le champ SUP2_17 mentionne la valeur nette |
Art. 32.§ 1. Het veld SUP2_17 geeft de netto-inventariswaarde van het |
d'inventaire du total des souscriptions, cumulée sur l'année civile | totaal van de inschrijvingen gecumuleerd over het kalenderjaar tot en |
jusqu'au dernier jour de la période sur laquelle porte le reporting, | met de laatste dag van de periode waarop de rapportering betrekking |
dont le montant résultant de fusions est mentionné dans le champ | heeft, waarvan het bedrag omwille van fusies wordt gegeven in het veld |
SUP2_18, conformément aux articles 11 et 14. | SUP2_18, in overeenstemming met de artikelen 11 en 14. |
§ 2. Le champ SUP2_19 mentionne la valeur nette d'inventaire du total | § 2. Het veld SUP2_19 geeft de netto-inventariswaarde van het totaal |
des rachats, cumulée sur l'année civile jusqu'au dernier jour de la | van de inkopen gecumuleerd over het kalenderjaar tot en met de laatste |
période sur laquelle porte le reporting. | dag van de periode waarop de rapportering betrekking heeft. |
Art. 33.§ 1er. Les champs SUP2_20 à SUP2_41 reprennent certains |
Art. 33.§ 1. De velden SUP2_20 tot en met SUP2_41 hernemen bepaalde |
postes du schéma du compte de résultats de l'organisme de placement | posten uit het schema van de resultatenrekening van de instelling voor |
collectieve belegging of het compartiment zoals voorzien in het | |
collectif ou du compartiment tels que prévus dans l'arrêté royal du 10 | koninklijk besluit van 10 november 2006, gecumuleerd over het |
novembre 2006, cumulés sur l'année civile jusqu'au dernier jour de la | kalenderjaar tot en met de laatste dag van de periode waarop de |
période sur laquelle porte le reporting. | rapportering betrekking heeft. |
§ 2. Le champ SUP2_20 mentionne le total des réductions de valeur, | § 2. Het veld SUP2_20 geeft het totaal van de waardeverminderingen, |
moins-values et plus-values des placements de l'organisme de placement | minwaarden en meerwaarden van de beleggingen van de instelling voor |
collectif ou du compartiment, tel qu'indiqué dans la partie I du | collectieve belegging of het compartiment, zoals opgenomen onder deel |
schéma du compte de résultats. Les champs SUP2_21 à SUP2_28 | I van het schema van de resultatenrekening. De velden SUP2_21 tot en |
subdivisent cette valeur en catégories. | met SUP2_28 delen deze waarde verder op in categorieën. |
§ 3. Le champ SUP2_29 mentionne le total des produits et charges des | § 3. Het veld SUP2_29 geeft het totaal van de opbrengsten en kosten |
placements, tel qu'indiqué dans la partie II du schéma du compte de | van beleggingen, zoals opgenomen onder deel II van het schema van de |
résultats. Les champs SUP2_30 à SUP2_35 subdivisent cette valeur en | resultatenrekening. De velden SUP2_30 tot en met SUP2_35 delen deze |
catégories. | waarde verder op in categorieën. |
§ 4. Le champ SUP2_36 mentionne le total des autres produits de | § 4. Het veld SUP2_36 geeft het totaal van de andere opbrengsten van |
l'organisme de placement collectif ou du compartiment, tel qu'indiqué | de instelling voor collectieve belegging of het compartiment, zoals |
dans la partie III du schéma du compte de résultats, dont les frais de | opgenomen onder deel III van het schema van de resultatenrekening, |
transaction et de livraison inhérents au placement sont mentionnés | waarvan de verhandelings- en leveringskosten van de belegging worden |
dans le champ SUP2_37. | gegeven in het veld SUP2_37. |
§ 5. Le champ SUP2_38 mentionne le total des coûts d'exploitation de | § 5. Het veld SUP2_38 geeft het totaal van de exploitatiekosten van de |
l'organisme de placement collectif ou du compartiment, tel qu'indiqué | instelling voor collectieve belegging of het compartiment, zoals |
dans la partie IV du schéma du compte de résultats, dont la | opgenomen onder deel IV van het schema van de resultatenrekening, |
rémunération due au gestionnaire est mentionnée dans le champ SUP2_39. | waarvan de vergoeding van de beheerder wordt gegeven in het veld SUP2_39. |
§ 6. Le champ SUP2_40 mentionne le résultat total de l'organisme de | § 6. Het veld SUP2_40 geeft het totale resultaat van de instelling |
placement collectif ou du compartiment. | voor collectieve belegging of het compartiment. |
§ 7. Le champ SUP2_41 mentionne les résultats distribués de | § 7. Het veld SUP2_41 geeft de uitgekeerde gestelde resultaten van de |
l'organisme de placement collectif ou du compartiment. | instelling voor collectieve belegging of het compartiment. |
CHAPITRE 4. - Disposition abrogatoire et entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4. - Opheffingsbepaling en inwerkingtreding |
Art. 34.Le règlement de la Commission bancaire, financière et des |
Art. 34.Het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
Assurances du 11 septembre 2006 concernant les informations | Assurantiewezen van 11 september 2006 met betrekking tot de |
statistiques à transmettre par certains organismes de placement | statistische informatie die door bepaalde openbare instellingen voor |
collectif publics à nombre variable de parts est abrogé. | collectieve belegging met een veranderlijk aantal rechten van |
Art. 35.Le présent règlement entre en vigueur le 1er octobre 2017. |
deelneming wordt opgeheven. Art. 35.Dit reglement treedt in werking op 1 oktober 2017. |
Bruxelles, le 16 mai 2017. | Brussel, 16 mei 2017. |
Le Président de l'Autorité des services et marchés financiers, | De Voorzitter van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, |
J.-P. SERVAIS | J.-P. SERVAIS |
Annexes : | Bijlagen: |
1. Schéma des états statistiques (I) | 1. Schema van de statistische staten (I) |
2. Schéma des états statistiques (II) | 2. Schema van de statistische staten (II) |
Annexes du règlement du 16 mai 2017 de l'Autorité des services et | Bijlagen bij het reglement van 16 mei 2017 van de Autoriteit voor |
marchés financiers concernant les informations statistiques à | Financiële Diensten en Markten over de statistische informatie die |
transmettre par certains organismes de placement collectif publics à | bepaalde openbare instellingen voor collectieve belegging met een |
nombre variable de parts | veranderlijk aantal rechten van deelneming dienen over te leggen. |
Annexe 1. Schéma des états statistiques (I) | Bijlage 1. Schema van de statistische staten (I) |
Tableau CIS_SUP_1 | Tabel CIS_SUP_1 |
Type de données | Gegevensbeschrijving |
Données communiquées | Gerapporteerde gegevens |
Valeur des collatéraux et autres soutiens de crédit que l'OPC ou le | Waarde van de zekerheden en andere kredietsteun die de ICB of het |
compartiment a reçus de l'ensemble des contreparties | compartiment heeft ontvangen van alle tegenpartijen |
SUP1_01 | SUP1_01 |
a) Valeur des collatéraux reçus sous forme de trésorerie ou | a) Waarde van de ontvangen zekerheden onder de vorm van geldmiddelen |
équivalents de trésorerie | of geldequivalenten |
SUP1_02 | SUP1_02 |
b) Valeur des collatéraux reçus sous forme de titres (à l'exclusion de | b) Waarde van de ontvangen zekerheden onder de vorm van effecten |
la trésorerie et des équivalents de trésorerie) | (exclusief geldmiddelen en geldequivalenten) |
SUP1_03 | SUP1_03 |
c) Valeur des autres collatéraux reçus | c) Waarde van de overige ontvangen zekerheden |
Prêts de titres | Effectenleningen |
SUP1_04 | SUP1_04 |
Valeur des instruments financiers prêtés : actions cotées | Waarde van de uitgeleende financiële instrumenten: beursgenoteerde aandelen |
SUP1_05 | SUP1_05 |
Valeur des instruments financiers prêtés : obligations | Waarde van de uitgeleende financiële instrumenten: obligaties |
SUP1_06 | SUP1_06 |
Valeur des instruments financiers prêtés : autres | Waarde van de uitgeleende financiële instrumenten: andere |
Risque global | Totale risico |
SUP1_07 | SUP1_07 |
Méthode retenue pour mesurer le risque global | Geselecteerde methode om het totale risico te meten |
SUP1_08 | SUP1_08 |
Risque global | Totale risico |
SUP1_09 | SUP1_09 |
Risque global des instruments dérivés de gré à gré | Totale risico van de OTC-derivaten |
Benchmark | Benchmark |
SUP1_10 | SUP1_10 |
Benchmark pertinent | Relevante benchmark |
SUP1_11 | SUP1_11 |
Tracking error | Tracking error |
SUP1_12 | SUP1_12 |
R2 | R² |
Autres actifs | Overige activa |
Pour chaque type d'actif classé dans les champs 121 à 124 des états | Gelieve voor elk type actief dat in de velden 121 tot 124 van de |
statistiques sous le sous-type d'actif "Autres instruments financiers | statistische staten wordt gecategoriseerd onder de subsoort activa |
dérivés" ou "Investissements dans d'autres catégories d'actifs" et | "andere derivaten" of "beleggingen in andere activaklassen", en welke |
constituant une partie significative du portefeuille, veuillez donner | een materieel deel van de portefeuille uitmaken, een beschrijving van |
une description du type d'actif, ainsi que la valeur de la position | het type actief te geven, evenals de waarde van de aankooppositie en |
d'achat et la valeur de la position de vente. Les actifs présentant | de waarde van de verkooppositie. Activa met zeer gelijkaardige |
des caractéristiques très similaires doivent être considérés comme des | karakteristieken dienen te worden beschouwd als activa van hetzelfde |
actifs du même type. | type. |
SUP1_13 | SUP1_13 |
SUP1_14 | SUP1_14 |
SUP1_15 Description Valeur de la position d'achat Valeur de la position de vente Autres instruments financiers dérivés Investissements dans d'autres catégories d'actifs Politique d'investissement | SUP1_15 Beschrijving Waarde aankooppositie Waarde verkooppositie Andere derivaten Beleggingen in andere activaklassen Beleggingsbeleid |
SUP1_16 | SUP1_16 |
Politique d'investissement : veuillez donner une description adéquate | Beleggingsbeleid: gelieve een gepaste beschrijving te geven van het |
du type de politique d'investissement suivie par l'OPC ou le | type beleggingsbeleid dat door de ICB of het compartiment gevolgd |
compartiment. | wordt. |
Annexe 2. Schéma des états statistiques (II) | Bijlage 2. Schema van de statistische staten (II) |
Tableau CIS_SUP_2 | Tabel CIS_SUP_2 |
Type de données | Gegevensbeschrijving |
Données communiquées | Gerapporteerde gegevens |
Composition de l'actif net | Samenstelling van de netto-activa |
SUP2_01 | SUP2_01 |
Dépôts à un an au plus | Deposito's op ten hoogste één jaar |
SUP2_02 | SUP2_02 |
Dépôts à vue | Deposito's op zicht |
SUP2_03 | SUP2_03 |
Dépôts à plus d'un an | Deposito's op méér dan één jaar |
SUP2_04 | SUP2_04 |
Obligations et autres titres de créance | Obligaties en andere schuldinstrumenten |
SUP2_05 | SUP2_05 |
Instruments du marché monétaire | Geldmarktinstrumenten |
SUP2_06 | SUP2_06 |
Actions et autres valeurs assimilables à des actions | Aandelen en andere met aandelen gelijk te stellen waardepapieren |
SUP2_07 | SUP2_07 |
Autres valeurs mobilières | Andere effecten |
SUP2_08 | SUP2_08 |
OPC à nombre variable de parts | ICB's met een veranderlijk aantal rechten van deelneming |
SUP2_09 | SUP2_09 |
Instruments financiers dérivés | Afgeleide financiële instrumenten |
SUP2_10 | SUP2_10 |
Créances à un an au plus | Vorderingen op ten hoogste één jaar |
SUP2_11 | SUP2_11 |
Créances à plus d'un an | Vorderingen op méér dan één jaar |
SUP2_12 | SUP2_12 |
Dettes à un an au plus | Schulden op ten hoogste één jaar |
SUP2_13 | SUP2_13 |
Dettes à plus d'un an | Schulden op méér dan één jaar |
SUP2_14 | SUP2_14 |
Autres actifs | Overige activa |
SUP2_15 | SUP2_15 |
Autres passifs | Overige passiva |
Total actif net | Totaal netto-activa |
SUP2_16 | SUP2_16 |
Total actif net | Totaal netto-activa |
Souscriptions et rachats | Inschrijvingen en inkopen |
SUP2_17 | SUP2_17 |
Souscriptions en montants (valeur nette d'inventaire) | Inschrijvingen in bedragen (netto-inventariswaarde) |
SUP2_18 | SUP2_18 |
Montants des souscriptions à la suite de fusions | Inschrijvingsbedragen ingevolge fusies |
SUP2_19 | SUP2_19 |
Rachats en montants (valeur nette d'inventaire) | Inkopen in bedragen (netto-inventariswaarde) |
Résultats | Resultaat |
SUP2_20 | SUP2_20 |
Réductions de valeur, moins-values et plus-values | Waardeverminderingen, minwaarden en meerwaarden |
SUP2_21 | SUP2_21 |
Obligations et autres titres de créance | Obligaties en andere schuldinstrumenten |
SUP2_22 | SUP2_22 |
Instruments du marché monétaire | Geldmarktinstrumenten |
SUP2_23 | SUP2_23 |
Actions et autre valeurs assimilables à des actions | Aandelen en andere met aandelen gelijk te stellen waardepapieren |
SUP2_24 | SUP2_24 |
Autres valeurs mobilières | Andere effecten |
SUP2_25 | SUP2_25 |
OPC à nombre variable de parts | ICB's met een veranderlijk aantal rechten van deelneming |
SUP2_26 | SUP2_26 |
Instruments financiers dérivés | Afgeleide financiële instrumenten |
SUP2_27 | SUP2_27 |
Créances, dépôts, liquidités et dettes | Vorderingen, deposito's, liquide middelen en schulden |
SUP2_28 | SUP2_28 |
Positions et opérations de change | Wisselposities en -verrichtingen |
SUP2_29 | SUP2_29 |
Total produits et charges des placements | Totaal opbrengsten en kosten van de beleggingen |
SUP2_30 | SUP2_30 |
Dividendes | Dividenden |
SUP2_31 | SUP2_31 |
Intérêts | Interesten |
SUP2_32 | SUP2_32 |
Intérêts d'emprunts | Interesten ingevolge ontleningen |
SUP2_33 | SUP2_33 |
Produits et charges de contrats de swap | Opbrengsten en kosten van swaps |
SUP2_34 | SUP2_34 |
Précomptes mobiliers | Roerende voorheffing |
SUP2_35 | SUP2_35 |
Autres produits provenant des placements | Andere opbrengsten van beleggingen |
SUP2_36 | SUP2_36 |
Autres produits | Andere opbrengsten |
SUP2_37 | SUP2_37 |
Indemnités en cas d'entrée ou de sortie | Vergoedingen bij toetreding of uittreding |
SUP2_38 | SUP2_38 |
Coûts d'exploitation | Exploitatiekosten |
SUP2_39 | SUP2_39 |
Rémunération due au gestionnaire | Vergoeding van de beheerder |
SUP2_40 | SUP2_40 |
Résultat total | Totaal resultaat |
SUP2_41 | SUP2_41 |
Résultats distribués | Uitgekeerde gestelde resultaten |
Le Président de l'Autorité des services et marchés financiers, | De Voorzitter van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, |
J.-P. SERVAIS | J.-P. SERVAIS |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juillet 2017 portant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 juli 2017 tot |
approbation du règlement du 16 mai 2017 de l'Autorité des services et | goedkeuring van het reglement van 16 mei 2017 van de Autoriteit voor |
marchés financiers concernant les informations statistisques à | Financiële Diensten en Markten over de statistische informatie die |
transmettre par certains organismes de placement collectif publics à | bepaalde openbare instellingen voor collectieve belegging met een |
nombre variable de parts | veranderlijk aantal rechten van deelnemingen dienen over te leggen |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Le Ministre de l'économie et et des Consommateurs, | De Minister van Economie en van Consumenten, |
K. PEETERS | K. PEETERS |