Arrêté royal portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de certains aspects de l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er du Code pénal social | Koninklijk besluit tot uitvoering van hoofdstuk 5 « Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude » van titel 5 van het eerste boek van het Sociaal Strafwetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
10 JUILLET 2013. - Arrêté royal portant exécution du chapitre 5 « | 10 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van hoofdstuk 5 « |
Réglementation de certains aspects de l'échange électronique | Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische |
d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal | informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de |
et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er du Code pénal social | illegale arbeid en de sociale fraude » van titel 5 van het eerste boek |
van het Sociaal Strafwetboek | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code pénal social, les articles 100/2, alinéa 1er, 100/3, § 3, | Gelet op het Sociaal Strafwetboek, de artikelen 100/2, eerste lid, |
100/4 et 100/10, §§ 1er et 2; | 100/3, § 3, 100/4 en 100/10, §§ 1 en 2; |
Vu l'avis du Collège des procureurs généraux, donné le 12 décembre 2012; | Gelet op het advies van het College van procureurs-generaal, gegeven op 12 december 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances (au Ministre des Affaires | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën (aan de Minister |
sociales), donné le 24 janvier 2013; | van Sociale Zaken), gegeven op 24 januari 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances (au Ministre de la Justice), | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën (aan de Minister |
donné le 23 janvier 2013; | van Justitie), gegeven op 23 januari 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances (au Ministre de l'Emploi), | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën (aan de Minister |
donné le 15 janvier 2013; | van Werk), gegeven op 15 januari 2013; |
Vu l'avis n° 52.874/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2013, en | Gelet op het advies nr. 52.874/1 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre, de la Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Sociale |
sociales, de la Ministre des Indépendants, de la Ministre de la | Zaken, de Minister van Zelfstandigen, de Minister van Justitie, de |
Justice, de la Ministre de l'Emploi et du Secrétaire d'Etat à la lutte | Minister van Werk en de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de |
contre la fraude sociale et fiscale, | sociale en de fiscale fraude, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les inspecteurs sociaux des services d'inspection sociale |
Artikel 1.De sociaal inspecteurs van de volgende sociale |
suivants établissent leurs procès-verbaux de constatation | inspectiediensten maken hun processen-verbaal tot vaststelling van |
d'infractions conformément à l'article 100/2 du Code pénal social : | inbreuken aan overeenkomstig artikel 100/2 van het Sociaal Strafwetboek : |
1° la Direction générale Contrôle des lois sociales du Service public | 1° de Algemene Directie Toezicht op de sociale wetten van de Federale |
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; |
2° l'Inspection sociale du Service public fédéral Sécurité sociale; | 2° de Sociale Inspectie van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid; |
3° le service d'inspection de l'Office national de l'Emploi; | 3° de inspectiedienst van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; |
4° la Direction générale des services d'inspection de l'Office | 4° de Algemene Directie van de inspectiediensten van de Rijksdienst |
national de Sécurité sociale. | voor Sociale Zekerheid. |
Art. 2.L'e-PV sera mis sur support papier et signé au moyen d'une |
Art. 2.Tijdens de overgangsperiode die loopt tot 31 december 2013 |
signature manuscrite au cours de la période transitoire qui durera | wordt het e-PV op papieren drager gesteld en ondertekend met een |
jusqu'au 31 décembre 2013. | handgeschreven handtekening. |
Art. 3.La communication visée à l'article 65, alinéa 1er, du Code |
Art. 3.De kennisgeving bedoeld in artikel 65, eerste lid, van het |
pénal social se fait par pli ordinaire. | Sociaal Strafwetboek gebeurt met een gewone brief. |
La communication visée à l'article 65, alinéa 2, du même Code se fait | De kennisgeving bedoeld in artikel 65, tweede lid, van hetzelfde |
par voie électronique. | Wetboek gebeurt elektronisch. |
La communication visée à l'article 65, alinéa 3, du même Code se fait | De kennisgeving bedoeld in artikel 65, derde lid, van hetzelfde |
par pli recommandé à la poste. | Wetboek gebeurt bij een ter post aangetekend schrijven. |
Art. 4.Les inspecteurs sociaux, le personnel administratif et les |
Art. 4.De sociaal inspecteurs, het administratief personeel en de |
fonctionnaires dirigeants les services d'inspection sociale visés à | leidend ambtenaren van de in artikel 1 bedoelde sociale |
l'article 1er ont accès à la banque de données e-PV conformément à | inspectiediensten hebben toegang tot de databank e-PV overeenkomstig |
l'article 100/10, §§ 1er et 2, du Code pénal social. | artikel 100/10, §§ 1 en 2, van het Sociaal Strafwetboek. |
Art. 5.Le Premier Ministre, le ministre qui a la Sécurité sociale |
Art. 5.De Eerste Minister, de minister bevoegd voor Sociale |
dans ses attributions, le ministre qui a les Indépendants dans ses | |
attributions, le ministre qui a la Justice dans ses attributions, le | Zekerheid, de minister bevoegd voor Zelfstandigen, de minister bevoegd |
ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le secrétaire d'Etat | voor Justitie, de minister bevoegd voor Werk en de staatssecretaris |
à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale sont chargés, chacun en | voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude zijn, ieder |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2013. | Gegeven te Brussel, 10 juli 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, | De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |