← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 13 et 25, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les articles 13 et 25, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 13 en 25, § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant les articles 13 et 25, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 13 en 25, § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 22 mai 2007; | tijdens zijn vergadering van 22 mei 2007; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 22 mai 2007; | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 22 mei 2007; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 4 juin 2007; | invaliditeitsverzekering van 4 juni 2007; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 6 juin 2007; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 6 juni 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
februari 2008; | |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 30 avril 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 30 april 2008; |
Vu l'avis 44.585/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 juin 2008, en | Gelet op advies 44.585/1 van de Raad van State, gegeven op 5 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 13, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 13, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke |
par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 juillet | besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 juli 1988, 19 |
1988, 19 décembre 1991, 17 juillet 1992, 12 août 1994, 7 août 1995, 18 | december 1991, 17 juli 1992, 12 augustus 1994, 7 augustus 1995, 18 |
février 1997, 29 avril 1999, 8 décembre 2000 et 5 septembre 2001, sont | februari 1997, 29 april 1999, 8 december 2002 en 5 september 2001, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, la prestation 214233-214244 et les règles d'application | 1° in § 1, worden de verstrekking 214233-214244 en de daaropvolgende |
qui suivent sont abrogées; | toepassingsregels geschrapt; |
2° au § 1bis, dans le premier alinéa, les numéros d'ordre | 2° in § 1bis, in het eerste lid, worden de rangnummers "214233-214244" |
"214233-214244" sont abrogés; | geschrapt; |
3° au § 2, 6°, les numéros d'ordre "214233-214244" sont abrogés. | 3° in § 2, 6°, worden de rangnummers "214233-214244" geschrapt. |
Art. 2.A l'article 25, § 3, de la même annexe, remplacé par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 25, § 3, van dezelfde bijlage, vervangen bij het |
royal du 4 décembre 2000 et modifié par les arrêtés royaux des 26 mars | koninklijk besluit van 4 december 2000 en gewijzigd bij de koninklijke |
2003 et 22 avril 2003, sont apportées les modifications suivantes : | besluiten van 26 maart 2003 en 22 april 2003, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° le libellé de la prestation 590472 est remplacé comme suit : | 1° de omschrijving van de verstrekking 590472 wordt vervangen als |
« Honoraires pour assistance médicale donnée par un médecin d'une | volgt : « Honorarium voor geneeskundige bijstand verleend door een arts van |
fonction reconnue de soins urgents spécialisés, dans le cadre d'une | een erkende functie gespecialiseerde spoedgevallenzorg, in het raam |
intervention médicale extra-muros du groupe d'urgence mobile en vue | van een extramurale medische interventie van de mobiele urgentiegroep |
d'un transport avec accompagnement médical vers l'hôpital dont fait | met het oog op een medisch begeleid transport naar het ziekenhuis |
partie la fonction reconnue de soins urgents spécialisés. »; | waarvan de erkende functie gespecialiseerde spoedgevallenzorg deel |
2° les prestations suivantes sont insérées après la prestation 590472 | uitmaakt. »; 2° de volgende verstrekkingen worden na de verstrekking 590472 |
: | ingevoegd : |
« 590435- | « 590435- |
Honoraires pour assistance médicale donnée par un médecin d'une | Honorarium voor geneeskundige bijstand verleend door een arts van een |
fonction reconnue de soins urgents spécialisés, dans le cadre d'une | erkende functie gespecialiseerde spoedgevallenzorg, in het raam van |
intervention médicale extra-muros du groupe d'urgence mobile et du | een extramurale medische interventie van de mobiele urgentiegroep en |
transport avec accompagnement médical d'un patient vers un | medisch begeleid transport van een patiënt naar een ander ziekenhuis |
établissement hospitalier autre que l'établissement dont fait partie | dan het ziekenhuis waarvan de erkende functie gespecialiseerde |
la fonction reconnue de soins urgents spécialisés . . . . . A 75 | spoedgevallenzorg deel uitmaakt . . . . . A 75 |
-590540 | -590540 |
Honoraires pour assistance médicale donnée par un médecin d'une | Honorarium voor geneeskundige bijstand verleend door een arts van een |
fonction reconnue de soins urgents spécialisés pour le transport avec | erkende functie gespecialiseerde spoedgevallenzorg voor een medisch |
accompagnement médical d'un patient hospitalisé vers un établissement | begeleid transport van een opgenomen patiënt naar een ander ziekenhuis |
hospitalier autre que l'établissement dont fait partie la fonction | dan het ziekenhuis waarvan de erkende functie gespecialiseerde |
reconnue de soins urgents spécialisés, en vue de la fixation en | spoedgevallenzorg deel uitmaakt, met het oog op een dringend uit te |
urgence d'un diagnostic et/ou traitement . . . . . A 150 | voeren diagnosestelling en/of behandeling . . . . . A 150 |
590413-590424 | 590413-590424 |
Installation et surveillance de respiration contrôlée, sous intubation | Installatie van en toezicht op de gecontroleerde beademing onder |
endotrachéale ou trachéotomie et de fonction cardiaque à l'aide d'un | endotracheale intubatie of tracheotomie en op de hartfunctie met |
appareil de monitoring qui suit de façon permanente au minimum | gebruik van een waaktoestel dat op zijn minst bestendig het |
l'électrocardiogramme, lors du transport urgent avec accompagnement | elektrocardiogram volgt, tijdens het medisch begeleid dringend |
médical d'un patient dans une ambulance . . . . . A 107 »; | transport van een patiënt in een ambulance . . . . . A 107 »; |
3° les 2 derniers alinéas dudit paragraphe sont remplacés par les | 3° de twee laatste leden van deze paragraaf worden door de volgende |
dispositions suivantes : | bepalingen vervangen : |
« Les prestations 590472, 590435, 590540 et 590413-590424 ne peuvent | « De verstrekkingen 590472, 590435, 590540 en 590413-590424 mogen |
être portées en compte que si le médecin qui exerce la permanence du | slechts aangerekend worden als de arts die de permanentie van de |
"service mobile d'urgence" remplit les qualifications visées à | "mobiele urgentiegroep" waarneemt aan de kwalificaties voldoet zoals |
l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit | bedoeld in het koninklijk besluit van 10 augustus 1998, houdende |
répondre une fonction "service mobile d'urgence" (SMUR) pour être | vaststelling van de normen waaraan een functie "mobiele urgentiegroep" |
reconnue. | (MUG) moet voldoen om erkend te worden. |
Les prestations 590472 et 590435 ne peuvent être portées en compte que | De verstrekkingen 590472 en 590435 mogen slechts aangerekend worden |
si le transport urgent avec accompagnement médical se fait suite à un | wanneer het dringend medisch begeleid transport plaatsvindt ingevolge |
appel au système d'appel unifié. | een oproep naar het eenvormig oproepsysteem. |
Les prestations 590472 et 590435 ne sont pas cumulables entre elles. | De verstrekkingen 590472 en 590435 zijn onderling niet cumuleerbaar. |
Les prestations 590472 et 590540 sont cumulables entre elles. | De verstrekkingen 590472 en 590540 zijn onderling wel cumuleerbaar. |
Les prestations 590472, 590435 ou 590540 sont cumulables avec la | De verstrekkingen 590472, 590435 of 590540 mogen worden gecumuleerd |
prestation 590413-590424 mais pas avec la prestation 109734. | met de verstrekking 590413-590424 maar niet met de verstrekking |
Les prestations 590472, 590435, 590540 et/ou 590413-590424 ne sont pas | 109734. De verstrekkingen 590472, 590435, 590540 en/of 590413-590424 mogen |
cumulables avec la consultation, ni avec la visite. | niet worden gecumuleerd met de raadpleging noch met het bezoek. |
Les prestations 590472, 590435, 590540 et/ou 590413-590424 sont | De verstrekkingen 590472, 590435, 590540 en/of 590413-590424 mogen wel |
toutefois cumulables avec les prestations techniques exécutées lors du | worden gecumuleerd met de technische verstrekkingen uitgevoerd tijdens |
transport avec accompagnement médical. | medisch begeleid transport. |
La prestation 590413-590424 peut également être portée en compte par | De verstrekking 590413-590424 mag eveneens aangerekend worden door een |
un médecin, spécialiste en médecine interne, en cardiologie, en | geneesheer, specialist voor inwendige geneeskunde, voor cardiologie, |
pneumologie, en gastro-entérologie, en rhumatologie, en pédiatrie, en | voor pneumologie, voor gastro-enterologie, voor reumatologie, voor |
anesthésie, en chirurgie, en neurochirurgie, en orthopédie, en | pediatrie, voor anesthesiologie, voor heelkunde, voor neurochirurgie, |
chirurgie plastique, en urologie ou en neurologie. ». | voor orthopedie, voor plastische heelkunde, voor urologie of voor neurologie. ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 10 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |