Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/07/2006
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de certaines dispositions de la loi spéciale du 27 mars 2006 adaptant diverses dispositions à la nouvelle dénomination du Parlement wallon, du Parlement de la Communauté française, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté germanophone "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de certaines dispositions de la loi spéciale du 27 mars 2006 adaptant diverses dispositions à la nouvelle dénomination du Parlement wallon, du Parlement de la Communauté française, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté germanophone Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van sommige bepalingen van de bijzondere wet van 27 maart 2006 tot aanpassing van diverse bepalingen aan de nieuwe benaming van het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het Parlement van de Franse Gemeenschap, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
10 JUILLET 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle 10 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële
en langue allemande de certaines dispositions de la loi spéciale du 27 Duitse vertaling van sommige bepalingen van de bijzondere wet van 27
mars 2006 adaptant diverses dispositions à la nouvelle dénomination du maart 2006 tot aanpassing van diverse bepalingen aan de nieuwe
Parlement wallon, du Parlement de la Communauté française, du benaming van het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het Parlement
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, du Parlement flamand et van de Franse Gemeenschap, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en
du Parlement de la Communauté germanophone het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande des articles Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de artikelen
2, 3 et 13 de la loi spéciale du 27 mars 2006 adaptant diverses 2, 3 en 13 van de bijzondere wet van 27 maart 2006 tot aanpassing van
dispositions à la nouvelle dénomination du Parlement wallon, du diverse bepalingen aan de nieuwe benaming van het Vlaams Parlement,
Parlement de la Communauté française, du Parlement de la Région de het Waals Parlement, het Parlement van de Franse Gemeenschap, het
Bruxelles-Capitale, du Parlement flamand et du Parlement de la Brussels Hoofdstedelijk Parlement en het Parlement van de Duitstalige
Communauté germanophone, établi par le Service central de traduction Gemeenschap, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling
allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande des articles 2, 3 et 13 de la loi vertaling van de artikelen 2, 3 en 13 van de bijzondere wet van 27
spéciale du 27 mars 2006 adaptant diverses dispositions à la nouvelle maart 2006 tot aanpassing van diverse bepalingen aan de nieuwe
dénomination du Parlement wallon, du Parlement de la Communauté benaming van het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het Parlement
française, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, du van de Franse Gemeenschap, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en
Parlement flamand et du Parlement de la Communauté germanophone. het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2006. Gegeven te Brussel, 10 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe Bijlage
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS
27. MÄRZ 2006 - Sondergesetz zur Anpassung verschiedener Bestimmungen 27. MÄRZ 2006 - Sondergesetz zur Anpassung verschiedener Bestimmungen
an die neue Bezeichnung des Wallonischen Parlaments, des Parlaments an die neue Bezeichnung des Wallonischen Parlaments, des Parlaments
der Französischen Gemeinschaft, des Parlaments der Region der Französischen Gemeinschaft, des Parlaments der Region
Brüssel-Hauptstadt, des Flämischen Parlaments und des Parlaments der Brüssel-Hauptstadt, des Flämischen Parlaments und des Parlaments der
Deutschsprachigen Gemeinschaft Deutschsprachigen Gemeinschaft
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
KAPITEL II - Abänderungen des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur KAPITEL II - Abänderungen des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur
Reform der Institutionen Reform der Institutionen
Abschnitt 1 - Allgemeine Bestimmungen Abschnitt 1 - Allgemeine Bestimmungen
Art. 2 - Das Sondergesetz vom 8. August 1980 zur Reform der Art. 2 - Das Sondergesetz vom 8. August 1980 zur Reform der
Institutionen wird wie folgt abgeändert: Institutionen wird wie folgt abgeändert:
A) Die Bezeichnungen « Flämischer Rat », « Rat der Französischen A) Die Bezeichnungen « Flämischer Rat », « Rat der Französischen
Gemeinschaft », « Wallonischer Regionalrat », « Rat der Region Gemeinschaft », « Wallonischer Regionalrat », « Rat der Region
Brüssel-Hauptstadt » und « Rat der Deutschsprachigen Gemeinschaft » Brüssel-Hauptstadt » und « Rat der Deutschsprachigen Gemeinschaft »
werden jeweils durch die Bezeichnungen « Flämisches Parlament », « werden jeweils durch die Bezeichnungen « Flämisches Parlament », «
Parlament der Französischen Gemeinschaft », « Wallonisches Parlament Parlament der Französischen Gemeinschaft », « Wallonisches Parlament
», « Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt » und « Parlament der », « Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt » und « Parlament der
Deutschsprachigen Gemeinschaft » ersetzt. Deutschsprachigen Gemeinschaft » ersetzt.
B) Der Begriff « Rat » wird jeweils durch den Begriff « Parlament » B) Der Begriff « Rat » wird jeweils durch den Begriff « Parlament »
ersetzt, ausser in den Bezeichnungen « Staatsrat », « Ministerrat », « ersetzt, ausser in den Bezeichnungen « Staatsrat », « Ministerrat », «
Föderalrat für Wissenschaftspolitik », « Sozialhilferat », « Föderalrat für Wissenschaftspolitik », « Sozialhilferat », «
Verwaltungsrat » und « Rat der Europäischen Gemeinschaften », in den Verwaltungsrat » und « Rat der Europäischen Gemeinschaften », in den
Artikeln 6 § 1 VIII Nr. 5 und 37bis § 2 Absatz 2 und in den Artikeln 6 § 1 VIII Nr. 5 und 37bis § 2 Absatz 2 und in den
Bezeichnungen « Provinzialräte » und « Gemeinderäte ». Bezeichnungen « Provinzialräte » und « Gemeinderäte ».
C) Der Begriff « Ratsmitglied » wird jeweils durch den Begriff « C) Der Begriff « Ratsmitglied » wird jeweils durch den Begriff «
Parlamentsmitglied » ersetzt. Parlamentsmitglied » ersetzt.
Abschnitt 2 - Sonderbestimmungen Abschnitt 2 - Sonderbestimmungen
Art. 3 - Artikel 31 § 6 desselben Sondergesetzes wird wie folgt Art. 3 - Artikel 31 § 6 desselben Sondergesetzes wird wie folgt
ersetzt: ersetzt:
« § 6 - Die Parlamente sind zuständig für die ergänzende Finanzierung « § 6 - Die Parlamente sind zuständig für die ergänzende Finanzierung
der politischen Parteien, so wie sie in Artikel 1 Nr. 2 des Gesetzes der politischen Parteien, so wie sie in Artikel 1 Nr. 2 des Gesetzes
vom 19. Mai 1994 zur Regelung der Wahlkampagne, über die Einschränkung vom 19. Mai 1994 zur Regelung der Wahlkampagne, über die Einschränkung
und Erklärung der Wahlausgaben für die Wahlen des Wallonischen und Erklärung der Wahlausgaben für die Wahlen des Wallonischen
Parlaments, des Flämischen Parlaments, des Parlaments der Region Parlaments, des Flämischen Parlaments, des Parlaments der Region
Brüssel-Hauptstadt und des Parlaments der Deutschsprachigen Brüssel-Hauptstadt und des Parlaments der Deutschsprachigen
Gemeinschaft und zur Festlegung der Prüfkriterien für offizielle Gemeinschaft und zur Festlegung der Prüfkriterien für offizielle
Mitteilungen der öffentlichen Behörden definiert sind. » Mitteilungen der öffentlichen Behörden definiert sind. »
(...) (...)
KAPITEL V - Abänderungen des Sondergesetzes vom 16. Juli 1993 zur KAPITEL V - Abänderungen des Sondergesetzes vom 16. Juli 1993 zur
Vollendung der föderalen Staatsstruktur Vollendung der föderalen Staatsstruktur
und zur Ergänzung der Wahlgesetzgebung in Bezug auf die Regionen und und zur Ergänzung der Wahlgesetzgebung in Bezug auf die Regionen und
Gemeinschaften Gemeinschaften
Art. 13 - Das Sondergesetz vom 16. Juli 1993 zur Vollendung der Art. 13 - Das Sondergesetz vom 16. Juli 1993 zur Vollendung der
föderalen Staatsstruktur und zur Ergänzung der Wahlgesetzgebung in föderalen Staatsstruktur und zur Ergänzung der Wahlgesetzgebung in
Bezug auf die Regionen und Gemeinschaften wird wie folgt abgeändert: Bezug auf die Regionen und Gemeinschaften wird wie folgt abgeändert:
A) Die Bezeichnung « Wallonischer Regionalrat » wird jeweils durch die A) Die Bezeichnung « Wallonischer Regionalrat » wird jeweils durch die
Bezeichnung « Wallonisches Parlament » und die Bezeichnung « Bezeichnung « Wallonisches Parlament » und die Bezeichnung «
Flämischer Rat » jeweils durch die Bezeichnung « Flämisches Parlament Flämischer Rat » jeweils durch die Bezeichnung « Flämisches Parlament
» ersetzt. » ersetzt.
B) Die Bezeichnung « Rat der Region Brüssel-Hauptstadt » wird durch B) Die Bezeichnung « Rat der Region Brüssel-Hauptstadt » wird durch
die Bezeichnung « Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt » ersetzt. die Bezeichnung « Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt » ersetzt.
C) Der Begriff « Regional- und Gemeinschaftsräte » wird jeweils durch C) Der Begriff « Regional- und Gemeinschaftsräte » wird jeweils durch
den Begriff « Regional- und Gemeinschaftsparlamente » ersetzt. den Begriff « Regional- und Gemeinschaftsparlamente » ersetzt.
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 27. März 2006 Gegeben zu Brüssel, den 27. März 2006
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Premierminister Der Premierminister
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
Der Minister der Mobilität Der Minister der Mobilität
R. LANDUYT R. LANDUYT
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juillet 2006. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^