Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/07/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, modifiant la convention collective de travail du 24 mars 1993, fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation des avantages sociaux complémentaires "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, modifiant la convention collective de travail du 24 mars 1993, fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation des avantages sociaux complémentaires Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1993, tot vaststelling van het bedrag en de wijze van toekenning en uitkering van de aanvullende sociale voordelen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 JUILLET 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 JULI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 juin 1998, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1998,
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois, modifiant la convention collective de travail houtbewerking, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
du 24 mars 1993, fixant le montant et les modalités d'octroi et de van 24 maart 1993, tot vaststelling van het bedrag en de wijze van
liquidation des avantages sociaux complémentaires (1) toekenning en uitkering van de aanvullende sociale voordelen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 19 octobre 1983, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 1983,
sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois, modifiant la décision du 29 juillet 1964 de houtbewerking, tot wijziging van de beslissing van 29 juli 1964 van
la Commission paritaire nationale de l'ameublement et de l'industrie het Nationaal Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking,
transformatrice du bois, instituant un fonds de sécurité d'existence tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot
et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
juillet 1984, notamment l'article 2 des statuts, modifié par la koninklijk besluit van 24 juli 1984, inzonderheid op artikel 2 van de
convention collective de travail du 10 juin 1987, rendue obligatoire statuten, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni
par arrêté royal du 12 avril 1988; 1987, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12
Vu la convention collective de travail du 24 mars 1993, conclue au april 1988; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1993,
sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois, fixant le montant et les modalités d'octroi houtbewerking, tot vaststelling van het bedrag en de wijze van
et de liquidation des avantages sociaux complémentaires, rendue toekenning en uitkering van de aanvullende sociale voordelen, algemeen
obligatoire par l'arrêté royal du 23 septembre 1994, notamment le verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 23 september 1994
chapitre XI; inzonderheid hoofdstuk XI;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de
l'industrie transformatrice du bois; houtbewerking;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1998, gesloten
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, tot
transformatrice du bois, modifiant la convention collective de travail
du 24 mars 1993, fixant le montant et les modalités d'octroi et de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1993,
tot vaststelling van het bedrag en de wijze van toekenning en
liquidation des avantages sociaux complémentaires. uitkering van de aanvullende sociale voordelen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2003. Gegeven te Brussel, 10 juli 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 24 juillet 1984, Moniteur belge du 11 août 1984. Koninklijk besluit van 24 juli 1984, Belgisch Staatsblad van 11
augustus 1984.
Arrêté royal du 12 avril 1988, Moniteur belge du 25 mai 1988. Koninklijk besluit van 12 april 1988, Belgisch Staatsblad van 25 mei
Arrêté royal du 23 septembre 1994, Moniteur belge du 24 novembre 1994. 1988. Koninklijk besluit van 23 september 1994, Belgisch Staatsblad van 24 november 1994.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking
transformatrice du bois
Convention collective de travail du 24 juin 1998 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1998
Modification de la convention collective de travail du 24 mars 1993, Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1993,
fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation des tot vaststelling van het bedrag en de wijze van toekenning en
avantages sociaux complémentaires (Convention enregistrée le 14 mai uitkering van de aanvullende sociale voordelen (Overeenkomst
2002 sous le numéro 62490/CO/126) geregistreerd op 14 mei 2002 onder het nummer 62490/CO/126)

Article 1er.En exécution du protocole d'accord, article 3.3, conclu

Artikel 1.In uitvoering van het protocol van akkoord, artikel 3.3,

le 14 mai 1997, les parties signataires remplacent le chapitre XI de gesloten op 14 mei 1997 vervangen de ondertekenende partijen het
la convention collective de travail du 24 mars 1993, conclue au sein hoofdstuk XI van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1993,
de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois, fixant le montant et les modalités d'octroi houtbewerking, tot vaststelling van het bedrag en de wijze van
et de liquidation des avantages sociaux complémentaires, rendue toekenning en uitkering van de aanvullende sociale voordelen, algemeen
obligatoire par l'arrêté royal du 23 septembre 1994, par le texte verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 september 1994,
repris à l'article 3. door de tekst opgenomen in artikel 3.

Art. 2.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is voor onbepaalde tijd

juillet 1997 et elle est conclue pour une durée indéterminée. gesloten en heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1997.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de 6 Zij kan door één de partijen worden opgezegd mits een opzegging van 6
mois, notifié par lettre recommandée à la poste qui comporte la raison maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief die de reden van
de la dénonciation et qui est adressée au président de la Commission opzegging bevat, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois. voor de stoffering en de houtbewerking.

Art. 3.« Dispositions modifiantes »

Art. 3.« Wijzigende bepalingen »

« CHAPITRE XI. - Allocation à la veuve (au veuf) d'un(e) handicapé(e) « HOOFDSTUK XI. - Vergoeding aan de wedure(naar) van een fysisch
physique gehandicapte

Art. 58.Une allocation est octroyée à la veuve (au veuf) d'un(e)

Art. 58.Een vergoeding wordt toegekend aan de weduwe(naar) van een

handicapé(e) physique. Ce/cette handicapé(e) physique doit, au moment fysisch gehandicapte. Die fysisch gehandicapte moet op het ogenblik
van zijn/haar overlijden rechthebbende zijn op een vergoeding in
de son décès, avoir droit à l'allocation en application de l'article toepassing van artikel 51 van de voornoemde collectieve
51 de la convention du 24 mars 1993 précitée. arbeidsovereenkomst van 24 maart 1993.
Est considéré(e) comme veuve (veuf), l'ayant droit selon les critères Wordt beschouwd als weduwe/naar, de rechthebbende volgens de criteria
de dispositions légales relatives à la pension de retraite et de van de wettelijke bepalingen betreffende het rust- en
survie des ouvriers. overlevingspensioen voor arbeiders.

Art. 59.L'allocation s'élève à 20 000 BEF et est liée à la personne

Art. 59.De vergoeding bedraagt 20 000 BEF en is personeelsgebonden.

du/de la handicapé(e) physique. A défaut de veuve/veuf, le droit à l'allocation échoit. Bij ontstentenis van een weduwe/naar vervalt het recht op vergoeding.

Art. 60.§ 1er. L'allocation telle que visée dans ce chapitre est

Art. 60.§ 1. De vergoeding zoals bepaald in dit hoofdstuk wordt

octroyée à la veuve/veuf dont l'époux/épouse est décédé(e) après le 30 toegekend aan de weduwe/naar wier echtgeno(o)t(e) overleed na 30 juni
juin 1997. 1997.
§ 2. L'allocation visée à l'article 43 est unique et est liquidée au § 2. De in artikel 43 bedoelde vergoeding is éénmalig en wordt
cours du trimestre suivant la date à laquelle le décès a été signalé uitgekeerd in de loop van het kwartaal volgend op de datum waarop het
au fonds de sécurité d'existence, comme le prévoit l'article 46. overlijden ter kennis van het fonds voor bestaanszekerheid wordt
§ 3. L'allocation est liée à la personne de la veuve/veuf de gebracht zoals voorzien in artikel 46.
l'ouvrier(ière) pensionné(e). Le droit à l'allocation échoit si la § 3. De vergoeding is persoonsgebonden. Het recht op de vergoeding
veuve/le veuf bénéficiaire meurt avant la date de liquidation prévue. vervalt indien de begunstigde weduwe/naar overlijdt voor de voorziene
uitbetalingsdatum.

Art. 61.§ 1er. A l'égard de la veuve de veuf qui bénéficiait d'une

Art. 61.§ 1. Ten aanzien van de weduwe/naar die een vergoeding genoot

allocation en application de la convention collective de travail du 24 in toepassing van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 24
mars 1993 précitée, le régime de transition ci-après est d'application : maart 1993 wordt de volgende overgangsregeling toegepast :
- en 1998 : liquidation de 60 p.c. du montant acquis par leur - in 1998 : uitkering van 60 pct. van het door hun overleden
époux/épouse décédé(e) (= même montant que celui dû en 1997); echtgeno(o)t(e) verworven bedrag (= zelfde bedrag zoals verschuldigd
- en 1999 : liquidation de 40 p.c. du montant acquis par leur in 1997); - in 1999 : uitkering van 40 pct. van het door hun overleden
époux/épouse décédé(e); echtgeno(o)t(e) verworven bedrag;
- en 2000 : liquidation de 20 p.c. du montant acquis par leur - in 2000 : uitkering van 20 pct. van het door hun echtgeno(o)t(e)
époux/épouse décéde(e). verworven bedrag.
En 2001, le droit échoit entièrement pour les ayants droit. In 2001 vervalt het recht voor deze rechthebbenden volledig.
§ 2. L'allocation est liée à la personne de la veuve/du veuf de § 2. De vergoeding is personeelsgebonden. Het recht op de vergoeding
l'ouvrier(ère) pensionné(e). Le droit à l'allocation échoit si la
veuve/le veuf bénéficiaire meurt avant la date de liquidation prévue. vervalt indien de begunstigde weduwe/naar overlijdt voor de voorziene
uitbetalingsdatum.

Art. 62.L'ayant droit introduit une demande auprès du fonds de

Art. 62.De rechthebbenden dienen de aanvraag tot toekenning van de

sécurité d'existence à l'aide d'un formulaire destiné à cet effet. bedoelde vergoeding in bij het fonds, op een daartoe bestemd formulier.
Si le (la) pensionné(e) décédé(e) était affilié(e) à une des Indien de overledene gepensioneerd was aangesloten bij één van de in
organisations de travailleurs visées à l'article 7, la demande est artikel 7 bedoelde werknemersorganisaties, wordt de aanvraag via
introduite à l'intention de son organisation de travailleurs; les zijn/haar representatieve organisatie ingediend, de anderen dienen hun
autres introduisent leur demande directement auprès du fonds de aanvraag rechtstreeks in bij het fonds voor bestaanszekerheid.
sécurité d'existence.

Art. 63.L'allocation est liquidée :

Art. 63.De vergoeding wordt uitbetaald :

- soit par l'organisation de travailleurs qui a introduit la demande; - hetzij via de werknemersorganisatie die de aanvraag heeft ingediend;
- soit directement à la veuve/au veuf concerné qui a introduit la - hetzij rechtstreeks aan de betrokkene die de aanvraag rechtstreeks
demande. » indiende. »
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juillet 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^