Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/07/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'évolution salariale des ouvriers de l'industrie alimentaire en 2001-2002 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'évolution salariale des ouvriers de l'industrie alimentaire en 2001-2002 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loonevolutie in 2001-2002 voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 JUILLET 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 JULI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten
paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'évolution salariale in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de
des ouvriers de l'industrie alimentaire en 2001-2002 (1) loonevolutie in 2001-2002 voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 31 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de
l'évolution salariale des ouvriers de l'industrie alimentaire en 2001-2002. loonevolutie in 2001-2002 voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2003. Gegeven te Brussel, 10 juli 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 31 mai 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001
Evolution salariale des ouvriers de l'industrie alimentaire en 2001-2002 Loonevolutie in 2001-2002 voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid
(Convention enregistrée le 25 juillet 2001 (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2001
sous le numéro 58067/CO/118) onder het nummer 58067/CO/118)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire à op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met
l'exception du secteur des boulangeries et des pâtisseries uitzondering van de sector van de bakkerijen en de artisanale
artisanales. banketbakkerijen.
§ 2. Par « ouvriers » sont visés : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met « arbeiders » worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders
CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat pour les ouvriers de l'industrie bedoeld. HOOFDSTUK II. - Loonevolutie voor de arbeiders
alimentaire à l'exception de certains secteurs de la viande van de voedingsnijverheid met uitzondering van sommige vleessectoren

Art. 2.§ 1er. Cet article n'est pas applicable aux employeurs et aux

Art. 2.§ 1. Dit artikel is niet van toepassing op de werkgevers en op

ouvriers des abattoirs, des ateliers de découpage de viande, des de arbeiders van de slachthuizen, de werkplaatsen voor het uitsnijden
entreprises de conserves de viande, saucissons, salaisons, viandes van vlees, de ondernemingen van vleesconserven, worsten, pekelvlees,
fumées et dérivés de viande, des fondoirs de graisse et des gerookt vlees en vleesderivaten, de vetsmelterijen en de
boyauderies, y compris les entreprises de calibrage et de collage de boyaux. § 2. Les parties conviennent que, dans la période 2001-2002, les salaires horaires réels et les salaires minimums sectoriels augmenteront nominalement de 6,00 p.c., y compris les indexations. § 3. La première augmentation salariale a lieu le 1er mai 2001 et s'élève à 1 p.c. La deuxième augmentation salariale a lieu le 1er juin 2002 et s'élève à 1 p.c. La troisième et dernière augmentation a lieu le 1er novembre 2002 et darmslijmerijen, de ondernemingen van kalibreren en plakken van darmen inbegrepen. § 2. De partijen komen overeen dat de reële uurlonen en de sectorale minimumlonen in de periode 2001-2002 nominaal zullen stijgen met 6,00 pct., indexeringen inbegrepen. § 3. De eerste loonsverhoging gaat in per 1 mei 2001 en bedraagt 1 pct. De tweede loonsverhoging gaat in per 1 juni 2002 en bedraagt 1 pct. De derde en laatste verhoging gaat in per 1 november 2002 en bedraagt
s'élève au solde de l'augmentation convenue ci-dessus. het saldo van de hierboven afgesproken verhoging.
La commission paritaire fixera au cours du mois de janvier 2002 le Het paritair comité zal in de loop van januari 2002 de ratio van de
ratio de la dernière augmentation au moyen de la formule suivante. Le laatste verhoging bepalen aan de hand van de volgende formule. Het
solde est calculé en divisant l'augmentation nominale convenue, saldo wordt berekend door de afgesproken nominale verhoging verhoogd
majorée de 100, soit 106, par 100 augmenté du coût cumulé des met 100, zijnde 106, te delen door 100 verhoogd met de gecumuleerde
indexations et augmentations salariales successives déjà appliquées au kost van de opeenvolgende indexeringen en loonsverhogingen die reeds
cours des années 2001 et 2002. toegepast zijn in de jaren 2001 en 2002.
Commentaire paritaire Paritair commentaar
Un exemple Een voorbeeld
Accord : augmentation nominale de 6,00 p.c. Afspraak : nominale verhoging met 6,00 pct.
Hypothèses : Veronderstellingen :
- l'indice-seuil est franchi au mois de juillet 2001; - de grensindex wordt overschreden in juli 2001;
- la moyenne quadrimensuelle de l'indice santé du mois de décembre - het viermaandelijkse gemiddelde van de gezondheidsindex van de maand
2001 s'élève à 107.76. L'indexation au 1er janvier 2002 s'élève donc à december 2001 bedraagt 107.76. De indexering per 1 januari 2002
107.76 / 106.98 = 0.73 p.c. (*). bedraagt dan 107.76 / 106.98 = 0.73 pct. (*).
L'évolution du salaire en ordre chronologique : Loonvorming in chronologische volgorde :
- 1er mai 2001 : augmentation conventionnelle de 1 p.c.; - 1 mei 2001 : 1 pct. conventionele verhoging;
- 1er juillet 2001 : indexation de 2 p.c. (mesure de transition); - 1 juli 2001 : 2 pct. indexering (overgangsmaatregel);
- 1er janvier 2002 : première indexation annuelle : = 0,73 p.c. (*); - 1 januari 2002 : eerste jaarindexering = 0.73 pct. (*);
- 1er juin 2002 : augmentation conventionnelle de 1 p.c.; - 1er novembre 2002 : le solde, soit : - 1 juni 2002 : 1 pct. conventionele verhoging; - 1 november 2002 : saldo dit is :
(6,00 + 100) : 100 * 1,01 * 1,02 * 1,0073 * 1,01 = 106,00 / 104,81 = (6,00 + 100) : 100 * 1,01 * 1,02 * 1,0073 * 1,01 = 106,00 / 104,81 =
1,0114 1,0114
soit une augmentation conventionnelle de 1,14 p.c. of 1,14 pct. conventionele verhoging.
(*) application de la convention collective de travail du 31 mai 2001 (*) toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001
relative à la liaison des salaires des ouvriers de l'industrie betreffende de koppeling van de lonen van de arbeiders uit de
alimentaire à l'indice des prix (arrêté royal du 17 juillet 2002, voedingsnijverheid aan het indexcijfer (koninklijk besluit van 17 juli
Moniteur belge du 22 octobre 2002). 2002, Belgisch Staatsblad van 22 oktober 2002).
CHAPITRE III. - Pouvoir d'achat HOOFDSTUK III. - Loonevolutie
pour les ouvriers de certains secteurs de la viande voor de arbeiders van sommige vleessectoren

Art. 3.§ 1er. Cet article est applicable aux employeurs et aux

Art. 3.§ 1. Dit artikel is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des abattoirs, des ateliers de découpage de viande, des arbeiders van de slachthuizen, de werkplaatsen voor het uitsnijden van
entreprises de conserves de viande, saucissons, salaisons, viandes vlees, de ondernemingen van vleesconserven, worsten, pekelvlees,
fumées et dérivés de viande, des fondoirs de graisse et des gerookt vlees en vleesderivaten, de vetsmelterijen en de
boyauderies, y compris les entreprises de calibrage et de collage de darmslijmerijen, de ondernemingen van kalibreren en plakken van darmen
boyaux. inbegrepen.
§ 2. Les parties conviennent que, dans la période 2001-2002, les § 2. De partijen komen overeen dat de reële uurlonen en de sectorale
salaires horaires réels et les salaires minimums sectoriels minimumlonen in de periode 2001-2002 nominaal zullen stijgen met 6,00
augmenteront nominalement de 6,00 p.c., y compris les indexations. pct., indexeringen inbegrepen. § 3. De reële uurlonen van de arbeiders worden per 1 juni 2002
§ 3. Les salaires horaires réels des ouvriers sont augmentés de 1 p.c. verhoogd met 1 pct..
au 1er juin 2002. Une deuxième et dernière augmentation a lieu le 1er novembre 2002 et De tweede en laatste verhoging gaat in per 1 november 2002 en bedraagt
s'élève au solde de l'augmentation nominale convenue en général. het saldo van de algemeen afgesproken nominale verhoging.
La commission paritaire fixera au cours du mois de janvier 2002 le Het paritair comité zal in de loop van januari 2002 de ratio van de
ratio de la dernière augmentation au moyen de la formule suivante. Le laatste verhoging bepalen aan de hand van de volgende formule. Het
solde est calculé en divisant l'augmentation nominale convenue, saldo wordt berekend door de afgesproken nominale verhoging verhoogd
majorée de 100, soit 106, par 100 augmenté du coût cumulé des met 100, zijnde 106, te delen door 100 verhoogd met de gecumuleerde
indexations et augmentations salariales successives déjà appliquées au kost van de opeenvolgende indexeringen en loonsverhogingen die reeds
cours des années 2001 et 2002. toegepast zijn in de jaren 2001 en 2002.
§ 4. Les salaires minimums du secteur sont augmentés au 1er novembre § 4. De sectorale minimumlonen worden per 1 november 2002 verhoogd om
de algemeen afgesproken nominale verhoging te bereiken.
2002 pour atteindre l'augmentation nominale convenue en général. Het paritair comité zal in de loop van januari 2002 de ratio van de
La commission paritaire fixera le ratio de l'augmentation au cours du verhoging bepalen aan de hand van de volgende formule. De berekening
mois de janvier 2002 au moyen de la formule suivante. Le calcul se gebeurt door de afgesproken nominale verhoging verhoogd met 100,
fait en divisant l'augmentation nominale convenue, majorée de 100, zijnde 106, te delen door gecumuleerde kost van de voorbije
soit 106, par le coût cumulé des indexations des années 2001 et 2002, majoré de 100. indexeringen van de jaren 2001 en 2002, verhoogd met 100.
Commentaire paritaire Paritair commentaar
La situation spécifique du secteur de la viande, surtout la De bijzondere situatie van de vleessector, voornamelijk de lage
rentabilité réduite suite à l'augmentation aiguë des prix des matières rendabiliteit ten gevolge van de scherpe stijging van grondstofprijzen
premières et des frais de traitement de farines d'os et de déchets en verwerkingskosten van beendermeel en slachtafval en van de
d'abattage et suite à la perturbation du marché qui résulte de la marktverstoring als gevolg van de BSE-crisis en de opstoot van mond-
crise de l'ESB et du surgissement de la fièvre aphteuse justifient, en klauwzeer verantwoorden volgens de onderhandelaars een bijzondere
selon les négociateurs, un régime spécifique pour le secteur de la regeling voor de vleessector.
viande. CHAPITRE IV. - Prime unique HOOFDSTUK IV. - Eenmalige premie

Art. 4.Une prime de pouvoir d'achat unique de 2 000 BEF est payée

Art. 4.Een éénmalige koopkrachtpremie van 2 000 BEF wordt betaald met

avec le salaire du mois d'octobre 2001 selon les modalités de la prime het loon van de maand oktober 2001 volgens de modaliteiten van de
de fin d'année sectorielle avec cette particularité que la période de sectorale eindejaarspremie met dien verstaande dat de referteperiode
référence s'étend du 1er octobre 2000 au 30 septembre 2001. loopt van 1 oktober 2000 tot 30 september 2001.
CHAPITRE V. - Concertation au niveau de l'entreprise HOOFDSTUK V. - Ondernemingsoverleg

Art. 5.§ 1er. Une convention collective de travail d'entreprise

Art. 5.§ 1. Een ondernemingscollective arbeidsovereenkomst gesloten

conclue avant le 31 décembre 2001 peut remplacer les augmentations vóór 31 december 2001 kan de reële loonsverhogingen bepaald in
salariales réelles fixées aux articles 2, 3 et 4 de cette convention artikelen 2, 3 en 4 van deze overeenkomst vervangen door andere
par d'autres avantages, à condition que les salaires et les primes voordelen, voorzover de sectorale minimumlonen en premies nageleefd
minimums sectoriels soient respectés. worden.
Commentaire paritaire Paritair commentaar
Selon les principes de la concertation d'entreprise, il est par Volgens de principes van het ondernemingsoverleg is het bijvoorbeeld
exemple possible de convenir dans un accord d'entreprise d'autres mogelijk om in een ondernemingsakkoord andere toepassingsdata van de
dates d'application des augmentations salariales. loonsverhogingen overeen te komen.
L'anticipation de la date pour les augmentations conventionnelles est Het vervroegen van de data voor de overeengekomen loonsverhogingen
considérée comme l'attribution d'un avantage. wordt beschouwd als het toekennen van een voordeel.
§ 2. On peut de plus convenir au niveau de l'entreprise : § 2. Bovendien kunnen op ondernemingsniveau overeengekomen worden :
- de mesures récurrentes pour un montant maximum de 0,2 p.c. des - recurrente maatregelen ten belope van maximum 0,2 pct. van de reële
salaires réels au 31 décembre 2000, et lonen per 31 december 2000, en
- de mesures non récurrentes pour un montant maximum de 0,4 p.c. des - eenmalige maatregelen ten belope van maximum 0,4 pct. van de reële
salaires réels au 31 décembre 2000. Cette dernière possibilité est lonen per 31 december 2000. Deze laatste mogelijkheid is evenwel
toutefois limitée aux entreprises dont les prestations s'avéreraient beperkt tot ondernemingen waarvan op basis van een evaluatie van hun
particulièrement positives sur base d'une évaluation de leur situation economische situatie tijdens de twee voorbije jaren, zou blijken dat
économique au cours des deux années écoulées. hun prestaties bijzonder goed waren.
§ 3. Les parties souscrivent le principe que la concertation locale en § 3. De partijen onderschrijven het beginsel dat het locaal overleg
vue de l'utilisation de ces enveloppes consiste en la recherche voor de aanwending van deze enveloppes bestaat in het zoeken naar
d'équilibres entre l'amélioration de la mobilité, la classification evenwichten tussen de verbetering van de mobiliteit, de
des fonctions, les conditions de travail et de salaire, la répartition functieclassificatie, de loons- en arbeidsvoorwaarden, verdeling van
du travail, les besoins propres à l'entreprise et les moyens de arbeid, de bedrijfsgebonden noden en de financiële draagkracht van
financiers des entreprises. Toutes les modalités pour l'amélioration de bedrijven. Alle modaliteiten voor verbetering van de loons- en
des conditions de travail et de salaire sont discutables. arbeidsvoorwaarden zijn bespreekbaar.

Art. 6.§ 1er. Au cas où l'application d'une ou de plusieurs clauses

Art. 6.§ 1. In het geval dat de toepassing van één of meerdere

de la présente convention peut mettre en difficultés une entreprise clausules van deze overeenkomst een onderneming in moeilijkheden kan
par suite de circonstances économiques telles que le chômage brengen omwille van economische omstandigheden zoals hoge
important, la diminution du volume de production, les difficultés sur werkloosheid, vermindering van het productievolume, moeilijkheden op
le marché de l'exportation, la diminution significative de la de exportmarkt, duidelijke vermindering van de rendabiliteit enz., dan
rentabilité, etc., l'entreprise peut être libérée des obligations kan, middels een collectieve arbeidsovereenkomst, de onderneming
citées ci-dessus par convention collective de travail. vrijgesteld worden van de hierboven gestelde verplichtingen.
§ 2. L'application du paragraphe précédent ne peut avoir comme § 2. De toepassing van de vorige paragraaf mag niet als gevolg hebben
conséquence de pouvoir déroger aux salaires minima sectoriels et aux dat kan afgeweken worden van de sectorale minimumlonen en
primes minima. minimumpremies.
CHAPITRE VI. - Durée de validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde

une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2001 et tijd. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en houdt op
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. van kracht te zijn op 31 december 2002.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juillet 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^