Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/07/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, relative à la conversion en euro des salaires effectifs et des barèmes d'entreprise à partir du 1er janvier 2002 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, relative à la conversion en euro des salaires effectifs et des barèmes d'entreprise à partir du 1er janvier 2002 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de omzetting in euro van de effectieve lonen en de ondernemingsbarema's vanaf 1 januari 2002
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 JUILLET 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 JULI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 22 octobre 2001, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
bonneterie, relative à la conversion en euro des salaires effectifs et textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de omzetting in euro
des barèmes d'entreprise à partir du 1er janvier 2002 (1) van de effectieve lonen en de ondernemingsbarema's vanaf 1 januari 2002 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
textile et de la bonneterie; textielnijverheid en het breiwerk;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 octobre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
bonneterie, relative à la conversion en euro des salaires effectifs et textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de omzetting in euro
des barèmes d'entreprise à partir du 1er janvier 2002. van de effectieve lonen en de ondernemingsbarema's vanaf 1 januari

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

2002.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2003. Gegeven te Brussel, 10 juli 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het
bonneterie breiwerk
Convention collective de travail du 22 octobre 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001
Conversion en euro des salaires effectifs et des barèmes d'entreprise Omzetting in euro van de effectieve lonen en de ondernemingsbarema's
à partir du 1er janvier 2002 (Convention enregistrée le 20 novembre vanaf 1 januari 2002 (Overeenkomst geregistreerd op 20 november 2001
2001 sous le numéro 59804/CO/214) onder het nummer 59804/CO/214)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Article. 1er. La présente convention collective est applicable à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

toutes les entreprises textiles et de la bonneterie relevant de la alle textiel- en breigoedondernemingen die onder de bevoegdheid vallen
compétence de la Commission paritaire pour employés de l'industrie van het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en
textile et de la bonneterie et aux employé(e)s qu'elles occupent, à
l'exception des entreprises et des employés y occupés dont les het breiwerk en op alle erin tewerkgestelde bedienden, met
ouvriers(ères) relèvent de la compétence de la Sous-commission uitzondering van de ondernemingen en de erin tewerkgestelde bedienden,
paritaire autonome de la préparation du lin et de la Sous-commission waarvan het werkliedenpersoneel onder de bevoegdheid valt van het
paritaire autonome de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou autonoom Paritair Subcomité voor de vlasbereiding en van het autonoom
en matériaux de remplacement. Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in
jute of in vervangingsmaterialen.

Art. 2.La présente convention collective de travail a une portée

Art. 2.De draagwijdte van deze collectieve arbeidsovereenkomst is

supplétive, ce qui implique qu'elle ne s'appliquera pas dans les suppletief, wat inhoudt dat ze niet van toepassing zal zijn in de
entreprises individuelles où les partenaires sociaux auraient conclu individuele ondernemingen waar de sociale partners vóór 31 december
avant le 31 décembre 2001 une convention collective spécifique 2001 een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten hebben die specifiek
concernant la conversion de leurs salaires effectifs et barèmes betrekking heeft op de omzetting van hun effectieve lonen en
d'entreprise en euro à partir du 1er janvier 2002 dans le respect des ondernemingsbarema's in euro vanaf 1 januari 2002 in toepassing van de
règles légales et conventionnelles en vigueur. van kracht zijnde wettelijke en conventionele regels.
A défaut de prévoir un degré de précision au moins équivalent à celui Indien er geen graad van nauwkeurigheid voorzien is, minstens gelijk
prévu par l'article 5 de la présente convention, les conventions aan de graad van nauwkeurigheid voorzien in artikel 5 van deze
collectieve arbeidsovereenkomst, dan zullen de collectieve
collectives d'entreprise visées à l'alinéa 1er seront considérées ondernemingsovereenkomsten zoals bedoeld in de eerste alinea als
comme nulles. nietig beschouwd worden.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Doelstelling

Art. 3.La présente convention collective de travail précise les

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst preciseert de omzettings-

règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer à partir du 1er en afrondingsregels in euro toe te passen vanaf 1 januari 2002 op de
janvier 2002 aux salaires effectifs et aux barèmes d'entreprise dans effectieve lonen en op de ondernemingsbarema's in de ondernemingen als
les entreprises visées à l'article 1er. bedoeld in artikel 1.
CHAPITRE III. - Règles de conversion et d'arrondi en euro HOOFDSTUK III. - Omzettings- en afrondingsregels in euro

Art. 4.Les salaires effectifs et les barèmes d'entreprise en BEF sont

Art. 4.De effectieve lonen en de ondernemingsbarema's in BEF worden

convertis et arrondis en euro dans le respect des principes visés à omgezet en afgerond in euro met toepassing van de principes bedoeld in
l'article 5, en application des règles légales en vigueur. artikel 5 en in toepassing van de van kracht zijnde wettelijke regels.

Art. 5.Les salaires effectifs et les barèmes d'entreprise en BEF sont

Art. 5.De effectieve lonen en de ondernemingsbarema's in BEF worden

d'abord divisés par le coefficient légal de conversion de 40,3399. eerst gedeeld door de wettelijke omzettingscoëfficiënt van 40,3399.
Le résultat de cette division est ensuite arrondi en euro avec deux Het resultaat van deze deling wordt vervolgens afgerond in euro met
décimales supplémentaires par rapport au nombre de décimales en BEF, twee decimalen meer dan het aantal decimalen in BEF; daarbij wordt met
en négligeant le chiffre suivant la décimale à arrondir s'il est het cijfer volgend op de af te ronden decimaal geen rekening gehouden
inférieur à cinq et en portant la décimale à arrondir à l'unité indien het kleiner is dan vijf en wordt de af te ronden decimaal met
supérieure si ce chiffre est égal ou supérieur à cinq. een eenheid verhoogd indien dit cijfer gelijk is aan of groter is dan

Art. 6.En vertu de la convention collective de travail du 10 mai 2001

vijf.

Art. 6.Krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001

conclue en exécution de l'accord interprofessionnel pour les années gesloten in uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de
2001 et 2002, une augmentation conventionnelle de 32,23 EUR sera jaren 2001 en 2002, zal er op 1 januari 2002 een conventionele
appliquée le 1er janvier 2002 sur les salaires mensuels effectifs et verhoging van 32,23 EUR doorgevoerd worden op de effectieve maandlonen
sur les barèmes d'entreprise. en op de ondernemingsbarema's.
CHAPITRE IV. - Mise à disposition des montants officiels en euro HOOFDSTUK IV. - Terbeschikkingstelling van de officiële bedragen in

Art. 7.Les entreprises informeront dès que possible leurs

euro

Art. 7.De ondernemingen zullen van zo spoedig mogelijk hun werknemers

travailleurs concernant les montants des salaires effectifs et des inlichten betreffende de bedragen van de effectieve lonen en de
barèmes d'entreprise en euro en vigueur à partir du 1er janvier 2002. ondernemingsbarema's in euro van kracht vanaf 1 januari 2002.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

le 1er janvier 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée et ingang van 1 januari 2002. Zij wordt voor onbepaalde duur gesloten en
peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant kan door elk van ondertekenende partijen opgezegd worden, mits
notification d'un préavis d'au moins six mois au président de la betekening van een opzeg van minstens zes maanden aan de voorzitter
commission paritaire. van het paritair comité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juillet 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^