Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/07/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la prépension conventionnelle à temps plein "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la prépension conventionnelle à temps plein Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 JUILLET 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 JULI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 15 janvier 2002, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2002,
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende
relative à la prépension conventionnelle à temps plein (1) het voltijds conventioneel brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden;
chez les notaires; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 janvier 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2002,
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende
relative à la prépension conventionnelle à temps plein. het voltijds conventioneel brugpensioen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2003. Gegeven te Brussel, 10 juli 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires Paritair Comité voor de notarisbedienden
Convention collective de travail du 15 janvier 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2002
Prépension conventionnelle à temps plein (Convention enregistrée le 14 Voltijds conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 14
mai 2002 sous le numéro 62502/CO/216) mei 2002 onder het nummer 62502/CO/216)
A. Champ d'application A. Toepassingsgebied

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de
pour les employés occupés chez les notaires. notarisbedienden ressorteren.
B. Prépension conventionnelle dès l'âge de 58 ans B. Conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 58 jaar

Art. 2.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17

Art. 2.De beschikkingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17

du 19 décembre 1974 conclue au sein du Conseil national du travail et van 19 december 1974 gesloten in de Nationale Arbeidsraad en latere
ses modifications ultérieures instituant un régime d'indemnité wijzigingen tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding
complémentaire pour certains employés âgés, en cas de licenciement, ten gunste van sommige oudere bedienden, indien zij worden ontslagen,
sont transposées dans le champ d'application de la présente convention. worden in het toepassingsgebied van huidige overeenkomst opgenomen.

Art. 3.Par dérogation à l'article 3 de la convention collective de

Art. 3.In afwijking van artikel 3 van de collectieve

travail n° 17, la prépension conventionnelle pourra être accordée dès arbeidsovereenkomst nr. 17, kan het conventioneel brugpensioen worden
l'âge de 58 ans.

Art. 4.A l'employé pour lequel le délai de préavis prend fin après le

toegekend vanaf de leeftijd van 58 jaar.
30 décembre 2001, une indemnité complémentaire est accordée par

Art. 4.Aan de bediende waarvan de opzegtermijn verstrijkt na 30

december 2001 wordt, in geval van voltijds brugpensioen, door de
l'employeur, en cas de prépension à temps plein, s'élevant à 60 p.c. werkgever een aanvullende vergoeding uitgekeerd van minimaal 60 pct.
au minimum de la différence entre le salaire net de référence et van het verschil tussen het netto referteloon en de
l'allocation de chômage. werkloosheidsvergoeding.
L'indemnité complémentaire ainsi que les cotisations sociales à charge De aanvullende vergoeding alsmede de sociale bijdragen ten laste van
de l'employeur pourront lui être remboursées par l'association sans de werkgever kunnen hem worden terugbetaald door de vereniging zonder
but lucratif « Fonds de financement pour l'emploi dans le notariat ». winstoogmerk « Financieringsfonds voor de tewerkstelling in het
Ce remboursement s'élève au minimum aux deux tiers du total de notariaat ». Deze terugbetaling bedraagt minimaal twee derden van het
l'indemnité complémentaire et des charges patronales. totaal van de aanvullende vergoeding en de patronale bijdragen.
Les modalités et les dispositions concernant les mesures dans cet De modaliteiten en beschikkingen omtrent de maatregelen in dit artikel
article seront établies par le conseil d'administration de zullen door de raad van bestuur van de vereniging zonder winstoogmerk
l'association sans but lucratif « Fonds de financement pour l'emploi « Financieringsfonds voor de tewerkstelling in het notariaat »
dans le notariat ». uitgewerkt worden.

Art. 5.Au cas où une prépension conventionnelle à temps plein est

Art. 5.Ingeval aan een werknemer een voltijds conventioneel

accordée à un employé, une prime unique est payée par l'employeur pour brugpensioen wordt toegekend, wordt bij het ingaan van het
l'assurance groupe de pension extralégale de cet employé au début de brugpensioen door de werkgever een eenmalige premie in de
groepsverzekering voor buitenwettelijk pensioen voor de werknemer
la prépension, égale à 24 fois la prime patronale du dernier mois betaald, die 24 keer de patronale bijdrage bedraagt van de laatste
pendant lequel l'employé a travaillé à son service. maand waarin de werknemer bij hem tewerkgesteld was.
C. Durée de la convention - Dispositions finales C. Duur van de overeenkomst - Slotbepalingen

Art. 6.La présente convention produit ses effets à partir du 1er

Art. 6.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari

janvier 2002 et est conclue pour une durée de trois ans. 2002 en is gesloten voor een duur van drie jaar.

Art. 7.La convention collective de travail du 6 octobre 1994

Art. 7.De collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 1994 houdende

contenant des mesures en faveur des employés âgés dans le cadre de la maatregelen ten voordele van oudere bedienden in het raam van het
prépension, prolongée en dernier lieu par la convention collective de brugpensioen, laatst verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst
travail du 20 octobre 1999 contenant diverses dispositions, est van 20 oktober 1999 houdende diverse bepalingen, wordt vervangen door
remplacée par la présente convention collective de travail. de huidige collectieve arbeidsovereenkomst.
Les mesures qui ont été accordées en vertu de ladite convention De maatregelen die krachtens genoemde collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail restent entièrement applicables. werden toegekend, behouden evenwel hun volledige uitwerking.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juillet 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^