Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/07/2003
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers des entreprises relevant de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement (1) "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers des entreprises relevant de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement (1) Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden van de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen ressorteren (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 JUILLET 2003. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les 10 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
ouvriers des entreprises relevant de la Sous-commission paritaire de opzeggingstermijnen voor de werklieden van de ondernemingen die onder
de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en
la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen (P.C. 120.03)
remplacement (C.P. 120.03) (1) ressorteren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu la proposition de la Sous-commission paritaire de la fabrication et Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen
du commerce de sacs en jute ou en materiaux de remplacement; van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des entreprises Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de
relevant de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden van de
ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement comptant une het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in
ancienneté importante et pour des motifs sociaux, de modifier sans vervangingsmaterialen ressorteren die een belangrijke anciënniteit
retard les délais de préavis; tellen en om sociale redenen;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises relevant de la Sous-commission paritaire de werklieden van de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het
la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in
remplacement. jute of in vervangingsmaterialen ressorteren.
Pour l'application de cet arrêté on entend par ouvriers, les ouvriers Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder werklieden, de
et les ouvrières. werklieden en werksters.

Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59, deuxième et

Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde

troisième alinéa de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
travail, le délai de préavis à respecter par l' employeur pour mettre wordt de door de werkgever te geven opzeggingstermijn bij het
fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu pour une durée beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor
indéterminée, est fixé à : onbepaalde tijd, vastgesteld op :
- trente-cinq jours quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise pendant moins de cinq ans; - quarante-deux jours quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre cinq ans et moins de dix ans; - cinquante-six jours quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre dix ans et moins de quinze ans; - quatre-vingt-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre quinze ans et moins de vingt ans; - cent douze jours quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise pendant vingt ans et plus. - vijfendertig dagen wat de werklieden betreft die minder dan vijf jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - tweeënveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - vierentachtig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien en minder dan twintig jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - honderdentwaalf dagen wat de werklieden betreft die twintig jaar en meer ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven.

Art. 3.Les délais de préavis prévus par l'article 2 ne sont pas

Art. 3.De opzeggingstermijnen bepaald in artikel 2 zijn niet van

applicables en cas d'un licenciement dans le cadre d'un régime de toepassing in geval het ontslag gegeven wordt door de werkgever in het
prépension. kader van een brugpensioenregeling.
Dans ce cas, les délais de préavis prévus à l'article 59, deuxième et In dat geval worden de opzeggingstermijnen bepaald in artikel 59,
troisième alinéa, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de tweede en derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
travail, sont applicables. arbeidsovereenkomsten, toegepast.

Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 4.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir tous leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2003. Gegeven te Brussel, 10 juli 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^