← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
10 JUILLET 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 10 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 119, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 2 et l'article 121, § 1er, alinéa 2; | 1994, inzonderheid op artikel 119, tweede lid en artikel 121, § 1, |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 277 et 278, | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
modifiés par les arrêtés royaux des 12 juin 1997 et 4 juin 1998; | op de artikelen 277 en 278, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 juni 1997 en 4 juni 1998; |
Vu l'avis du Comité du Service du contrôle administratif, donné le 27 mars 2001; | Gelet op het advies van het Comité van de Dienst voor administratieve controle, gegeven op 27 maart 2001; |
Vu l'avis 31.604/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2001; | Gelet op het advies 31.604/1 van de Raad van State, gegeven op 10 mei |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 : | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 : |
1° l'article 277, § 2, modifié par l'arrêté royal du 12 juin 1997; | 1° artikel 277, § 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 juni |
2° l'article 278, alinéa 1er. | 1997; 2° artikel 278, eerste lid. |
Art. 2.L'article 278, alinéa 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.Artikel 278, derde lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
royal du 4 juin 1998, est remplacé par l'alinéa suivant : | het koninklijk besluit van 4 juni 1998, wordt vervangen door het |
volgende lid : | |
« Le Service du contrôle administratif peut en outre envoyer à | « De Dienst voor administratieve controle kan daarenboven aan de |
verzekeringsinstelling een verklaring sturen die geldt als voorlopige | |
l'organisme assureur une attestation tenant lieu de bon de cotisaton | bijdragebon. Aan de hand van deze verklaring en rekening houdend met |
provisoire. Sur base de cette attestation et compte tenu des autres | de andere verzekerbaarheidsgegevens, mag de verzekeringsinstelling aan |
données d'assurabilité, l'organisme assureur peut octroyer au | de betrokken werknemer een voorlopige verzekerbaarheid toekennen |
travailleur concerné une assurabilité provisoire dont la durée de | waarvan de geldigheidsduur bepaald is door de Dienst voor |
validité est fixée par le Service du contrôle administratif. » | administratieve controle. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002, à |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002, met |
l'exception des dispositions de l'article 1er qui produisent leurs | uitzondering van de bepalingen van artikel 1 die uitwerking hebben op |
effets le 1er janvier 1999. | 1 januari 1999. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 10 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |