Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/07/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
10 JUILLET 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 10 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 119, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 2 et l'article 121, § 1er, alinéa 2; 1994, inzonderheid op artikel 119, tweede lid en artikel 121, § 1,
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 277 et 278, verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
modifiés par les arrêtés royaux des 12 juin 1997 et 4 juin 1998; op de artikelen 277 en 278, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 juni 1997 en 4 juni 1998;
Vu l'avis du Comité du Service du contrôle administratif, donné le 27 mars 2001; Gelet op het advies van het Comité van de Dienst voor administratieve controle, gegeven op 27 maart 2001;
Vu l'avis 31.604/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2001; Gelet op het advies 31.604/1 van de Raad van State, gegeven op 10 mei
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Artikel 1.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 3 juli 1996

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 : geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 :
1° l'article 277, § 2, modifié par l'arrêté royal du 12 juin 1997; 1° artikel 277, § 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 juni
2° l'article 278, alinéa 1er. 1997; 2° artikel 278, eerste lid.

Art. 2.L'article 278, alinéa 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 2.Artikel 278, derde lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

royal du 4 juin 1998, est remplacé par l'alinéa suivant : het koninklijk besluit van 4 juni 1998, wordt vervangen door het
volgende lid :
« Le Service du contrôle administratif peut en outre envoyer à « De Dienst voor administratieve controle kan daarenboven aan de
verzekeringsinstelling een verklaring sturen die geldt als voorlopige
l'organisme assureur une attestation tenant lieu de bon de cotisaton bijdragebon. Aan de hand van deze verklaring en rekening houdend met
provisoire. Sur base de cette attestation et compte tenu des autres de andere verzekerbaarheidsgegevens, mag de verzekeringsinstelling aan
données d'assurabilité, l'organisme assureur peut octroyer au de betrokken werknemer een voorlopige verzekerbaarheid toekennen
travailleur concerné une assurabilité provisoire dont la durée de waarvan de geldigheidsduur bepaald is door de Dienst voor
validité est fixée par le Service du contrôle administratif. » administratieve controle. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002, à

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002, met

l'exception des dispositions de l'article 1er qui produisent leurs uitzondering van de bepalingen van artikel 1 die uitwerking hebben op
effets le 1er janvier 1999. 1 januari 1999.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2001. Gegeven te Brussel, 10 juli 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^