Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/07/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'assurance continuée, l'arrêté royal du 3 juillet1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'assurance continuée, l'arrêté royal du 3 juillet1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging, wat de voortgezette verzekering betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
10 JUILLET 2001. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne 10 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de voortgezette
l'assurance continuée, l'arrêté royal du 3 juillet1996 portant verzekering betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 32, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 1er, 6°; 1994, inzonderheid op artikel 32, eerste lid, 6°;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 247, § 1er; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
op artikel 247, § 1;
Vu l'avis donné par le Comité de gestion du Service des indemnités de Gelet op het advies gegeven door het Beheerscomité van de Dienst voor
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le 19 avril 2000; uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, op 19 april 2000;
Vu l'avis donné par le Comité de l'assurance soins de santé du Service Gelet op het advies gegeven door het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van de Dienst voor geneeskundige verzorging
des soins de santé du même Institut, le 24 novembre 2000; van hetzelfde Instituut op 24 november 2000;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 janvier 2001. Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16
januari 2001;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 février 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20
februari 2001;
Vu l'avis 31.426/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2001; Gelet op het advies 31.426/1 van de Raad van State, gegeven op 19
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, april 2001; Op de voordracht van onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 247, § 1er de l'arrêté royal du 3 juillet

Artikel 1.In artikel 247, § 1 van het koninklijk besluit van 3 juli

1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, sont voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
apportées les modifications suivantes : 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
A) le 1° est remplacé par la disposition suivante : A) het 1° wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 1° le titulaire en état de chômage, auquel le bénéfice des « 1° de werkloze gerechtigde wie werkloosheidsuitkeringen ontzegd zijn
allocations de chômage est refusé en application des articles suivants met toepassing van de volgende artikelen van het koninklijk besluit
de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage : van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering :
a) les articles 30 à 34, 37, 38 et 85, du fait qu'il ne remplit pas a) de artikelen 30 tot 34, 37, 38 en 85, omdat hij de gestelde
les conditions d'admissibilité requises; toelaatbaarheidsvoorwaarden niet vervult;
b) l'article 44, du fait qu'il n'est pas privé de travail et de b) artikel 44, omdat hij niet zonder arbeid en zonder loon is;
rémunération;
c) les articles 52, § 3, 52bis, § 2, 56, § 1er, alinéa 1er et 155, c) de artikelen 52, § 3, 52bis, § 2, 56, § 1, eerste lid, en 155,
alinéa 2; tweede lid;
d) l'article 81, du fait que la durée de son chômage dépasse la limite d) artikel 81, omdat de duur van zijn werkloosheid het in deze
fixée en vertu de cette disposition; bepaling gestelde maximum overschrijdt;
e) l'article 71, du fait qu'il ne remplit pas les obligations en e) artikel 71, omdat hij de verplichtingen inzake controle niet
matière de contrôle. vervult.
L'assurance continuée est admise pour une durée qui ne peut être De voortgezette verzekering wordt toegestaan voor een duur die niet
inférieur à un mois et qui ne peut dépasser douze mois; dans les cas korter mag zijn dan één maand en niet langer dan twaalf maanden; in de
visés aux points b) et e), l'assurance continuée ne peut être accordée gevallen bedoeld onder punten b) en e) kan de voortgezette verzekering
lorsque l'activité exercée est de nature frauduleuse, eu égard aux niet toegestaan worden, wanneer de uitgeoefende activiteit van
obligations imposées par la législation sociale; » bedrieglijke aard is, gelet op de verplichtingen opgelegd door de sociale wetgeving; »
B) le 2° est remplacé par la disposition suivante : B) het 2° wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 2° le titulaire en état de chômage, qui remplit les conditions pour « 2° de werkloze gerechtigde die voldoet aan de voorwaarden om recht
bénéficier des allocations de chômage, mais qui renonce volontairement te hebben op werkloosheidsuitkeringen, doch daarvan vrijwillig afziet,
à celles-ci, sans remplir cependant les conditions visées à l'article zonder dat hij evenwel de voorwaarden vervult, bepaald in artikel 246,
246, alinéa 1er, 11°. eerste lid, 11°.
L'assurance continuée est admise pour une durée qui ne peut être De voortgezette verzekering wordt toegestaan voor een duur welk niet
inférieure à un mois et qui ne peut dépasser trois mois; » korter mag zijn dan één maand en niet langer dan drie maanden; »
C) le 3° est supprimé. C) het 3° wordt opgeheven.

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2001. Gegeven te Brussel, 10 juli 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^