← Retour vers "Arrêté royal fixant la date de l'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 22 décembre 1998 sur l'intégration verticale du ministère public, le parquet fédéral et le conseil des procureurs du Roi "
Arrêté royal fixant la date de l'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 22 décembre 1998 sur l'intégration verticale du ministère public, le parquet fédéral et le conseil des procureurs du Roi | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 22 december 1998 betreffende de verticale integratie van het openbaar ministerie, het federaal parket en de raad van procureurs des Konings |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
10 JUILLET 2001. - Arrêté royal fixant la date de l'entrée en vigueur | 10 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van |
de certaines dispositions de la loi du 22 décembre 1998 sur | inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 22 december |
l'intégration verticale du ministère public, le parquet fédéral et le | 1998 betreffende de verticale integratie van het openbaar ministerie, |
conseil des procureurs du Roi | het federaal parket en de raad van procureurs des Konings |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 décembre 1998 sur l'intégration verticale du ministère | Gelet op de wet van 22 december 1998 betreffende de verticale |
integratie van het openbaar ministerie, het federaal parket en de raad | |
public, le parquet fédéral et le conseil des procureurs du Roi, | van procureurs des Konings, inzonderheid op artikel 33, gewijzigd bij |
notamment l'article 33, modifiée par la loi du 21 juin 2001 modifiant | de wet van 21 juni 2001 tot wijziging van verscheidene bepalingen |
diverses dispositions en ce qui concerne le parquet fédéral; | inzake het federaal parket; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 juillet 2001; | juni 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3 juli |
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 5 juillet 2001; | 2001; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 5 juli 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la sécurité et la clarté juridiques exigent que tous | Overwegende dat de rechtszekerheid en juridische duidelijkheid |
les textes normatifs relatifs au parquet fédéral soient publiés aussi | vereisen dat alle regulerende teksten met betrekking tot het federaal |
vite que possible et ensemble au Moniteur belge; | parket zo spoedig als mogelijk en samen in het Belgisch Staatsblad |
worden gepubliceerd; | |
Considérant qu'il est dès lors indiqué que le présent arrêté royal | Overwegende dat het derhalve aangewezen is dat het voorliggende |
soit publié en même temps que l'arrêté royal du 4 juillet 2001 fixant | koninklijk besluit tegelijkertijd met het koninklijk besluit van 4 |
juli 2001 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de | |
la date d'entrée en vigueur des dispositions de la loi du 21 juin 2001 | bepalingen van de wet van 21 juni 2001 tot wijziging van verscheidene |
modifiant diverses dispositions en ce qui concerne le parquet fédéral | bepalingen inzake het federaal parket en het koninklijk besluit van 4 |
et l'arrêté royal du 4 juillet 2001 fixant le cadre organique des | juli 2001 houdende vaststelling van de personeelsformatie van de |
parquets près la Cour de cassation et près les cours d'appel, du | parketten bij het Hof van Cassatie en bij de hoven van beroep, van het |
parquet fédéral, des parquets près les tribunaux de première instance | federaal parket, van de parketten bij de rechtbanken van eerste aanleg |
et de l'auditorat général près la Cour militaire; | en van het auditoraat-generaal bij het Militair Gerechtshof wordt |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos | gepubliceerd; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van |
Ministres qui ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les articles 5-2°, 5-3°, 5-4°, 12, 18, 25 et 27 de la loi |
Artikel 1.De artikelen 5-2°, 5-3°, 5-4°, 12, 18, 25 en 27 van de wet |
du 22 décembre 1998 sur l'intégration verticale du ministère public, | van 22 december 1998 betreffende de verticale integratie van het |
le parquet fédéral et le conseil des procureurs du Roi, entrent en | openbaar ministerie, het federaal parket en de raad van procureurs des |
vigueur le 21 mai 2002. | Konings treden in werking op 21 mei 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 21 mai 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 mei 2002. |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 10 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |