Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/07/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
10 JUILLET 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 10 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
dernier alinéa, inséré par la loi du 22 février 1998; 1994, inzonderheid op artikel 93, laatste lid, ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 170, 8°; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
Vu l'avis émis par le Comité de gestion du Service des indemnités de op artikel 170, 8°; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le 20 mai 1998; invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 20 mei 1998;
Vu l'urgence motivée par le fait que l'allocation forfaitaire pour Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
aide de tiers à certains titulaires invalides, prévue dans le cadre de forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden aan bepaalde
des mesures gouvernementales en faveur des malades chroniques, doit invalide gerechtigden, kaderend in de maatregelen van de regering naar
être accordée à partir du 1 octobre 1998; de chronisch ziekten toe, toegekend moet worden vanaf 1 oktober 1998;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 1998, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 25 juni
l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; 1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 170, 8°, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Artikel 1.In artikel 170, 8°, van het koninklijk besluit van 3 juli

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, sont apportées voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
les modifications suivantes : 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « l'article 225, § 1er, 5° » sont remplacés par les mots « 1° de woorden « artikel 225, § 1, 5° » worden vervangen door de
l'article 225, § 1er, 6° »; woorden « artikel 225, § 1, 6° »;
2° les mots « ou au titulaire visé à l'article 215bis » sont insérés 2° tussen de woorden « een gerechtigde die niemand ten laste heeft »
entre les mots « un titulaire n'ayant personne à charge » et les mots en de woorden « bij arbeidsongeschiktheid andermans hulp behoeft; »
« l'aide d'une tierce personne en cas d'incapacité de travail; ». worden de woorden « of de gerechtigde, bedoeld in artikel 215bis », ingevoegd.

Art. 2.Une section VIbis, rédigée comme suit, est insérée dans le

Art. 2.Een afdeling VIbis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in

chapitre III contenu dans le titre III du même arrêté : hoofdstuk III, onder titel III van hetzelfde besluit :
« Section VIbis. « Afdeling Vbis.
De l'allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce personne. De forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden.

Art. 215bis.Les titutlaires invalides qui ont la qualité de

Art. 215bis.De invalide gerechtigden die de hoedanigheid hebben van

travailleur ayant personne à charge en application des dispositions de werknemer met persoon ten laste in toepassing van de bepalingen van
l'article 225, § 1er, 1° à 5°, et qui remplissent également les artikel 225, § 1, 1° tot 5°, en die eveneens voldoen aan de
conditions visées à l'article 225, § 1er, 6°, peuvent prétendre à une voorwaarden bedoeld in artikel 225, § 1, 6°, kunnen aanspraak maken op
allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce personne dont le een forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden waarvan het
montant journalier s'élève à 28,17 francs à partir du 1er octobre 1998 dagbedrag 28,17 frank bedraagt vanaf 1 oktober 1998 en 56,34 frank
et à 56,34 francs à partir du 1er janvier 2000. vanaf 1 januari 2000.
Ces montants sont liés à l'indice-pivot 114,20 et adaptés conformément Deze bedragen worden gekoppeld aan de spilindex 114,20 en aangepast
aux dispositions de l'article 237. » overeenkomstig de bepalingen van artikel 237. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1998.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1998.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 1998. Gegeven te Brussel, 10 juli 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^