Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative au volet social dans la formation de réseaux hospitaliers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en ‑diensten, betreffende het sociaal luik bij de vorming van ziekenhuisnetwerken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 JANVIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 septembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen |
relative au volet social dans la formation de réseaux hospitaliers (1) | en ?diensten, betreffende het sociaal luik bij de vorming van ziekenhuisnetwerken (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
relative au volet social dans la formation de réseaux hospitaliers. | -diensten, betreffende het sociaal luik bij de vorming van ziekenhuisnetwerken. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2022. | Gegeven te Brussel, 10 januari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 13 septembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021 |
Volet social dans la formation de réseaux hospitaliers | Sociaal luik bij de vorming van ziekenhuisnetwerken |
(Convention enregistrée le 15 octobre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 15 oktober 2021 onder het nummer |
167708/CO/330) | 167708/CO/330) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
d'application pour tous les employeurs et travailleurs ressortissant à | alle werkgevers en alle werknemers die ressorteren onder het Paritair |
la Commission paritaire des établissements et des services de santé et | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en die behoren tot |
qui appartiennent aux établissements soumis à la loi sur les hôpitaux, | de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn, |
concernant les structures organisationnelles de réseaux hospitaliers | met betrekking tot de organisatorische structuren van |
formées à partir des établissements précités en exécution de la | ziekenhuisnetwerken die vanuit voornoemde inrichtingen gevormd zijn in |
réglementation légale des autorités fédérales et régionales en matière | uitvoering van de wettelijke regelgeving van de federale en regionale |
de formation et d'agrément des réseaux hospitaliers. | overheden inzake de vorming en erkenning van de ziekenhuisnetwerken. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
uitvoering van het sociaal akkoord voor de federale | |
exécution de l'accord social pour les services de santé fédéraux du 25 | gezondheidsdiensten van 25 oktober 2017, hoofdstuk VII, en in |
octobre 2017, chapitre VII, et en exécution de l'accord social | |
secteurs fédéraux des soins du 12 novembre 2020, chapitre IV. | uitvoering van het sociaal akkoord federale zorgsectoren van 12 |
november 2020, hoofdstuk IV. | |
CHAPITRE Ier. - Organisation de la concertation sociale | HOOFDSTUK I. - Organisatie van het sociaal overleg |
en fonction des réseaux hospitaliers | in functie van de ziekenhuisnetwerken |
Art. 3.Concertation sociale locale |
Art. 3.Lokaal sociaal overleg |
§ 1er. La réglementation existante portant sur la concertation sociale | § 1. De bestaande regelgeving met betrekking tot het lokaal sociaal |
locale reste entièrement d'application. Conformément à la | overleg blijft onverkort gelden. De ondernemingsraad/ondernemingsraden |
réglementation existante, le(s) conseil(s) d'entreprise(s) ou à | of, bij ontstentenis, de vakbondsafvaardiging, worden conform de |
défaut, la délégation syndicale sont informés et consultés au sujet : | bestaande regelgeving geïnformeerd en geconsulteerd omtrent : |
- de la formation d'un réseau avec d'autres hôpitaux et des conséquences qui en découlent; | - de netwerkvorming met andere ziekenhuizen en de gevolgen daarvan; |
- des décisions de former un réseau avec d'autres hôpitaux/de se | - de beslissingen om met andere ziekenhuizen een netwerk te |
rattacher à un réseau; | vormen/zich aan te sluiten bij een netwerk; |
- de l'existence et de la nature des conventions et des accords qui | - het bestaan en de aard van de overeenkomsten en akkoorden die |
ont des conséquences fondamentales et durables sur la situation de | fundamentele en duurzame gevolgen hebben voor de toestand van de |
l'entreprise suite à la formation du réseau, conformément à l'arrêté | onderneming als gevolg van de vorming van de ziekenhuisnetwerken, |
royal du 27 novembre 1973 portant réglementation des informations | conform het koninklijk besluit van 27 november 1973 houdende |
économiques et financières à fournir aux conseils d'entreprises. | reglementering van de economische en financiële inlichtingen te |
Au cas où la concertation au sujet de ces informations n'aurait pas | verstrekken aan de ondernemingsraden. Ingeval het overleg over deze informatie niet reeds zou plaatsgevonden |
déjà eu lieu, cela sera repris dans la première concertation sociale | hebben, zal dit opgenomen worden in het eerstkomende sociaal overleg |
au niveau du réseau hospitalier, comme établi à l'article 4 de la | op het niveau van het ziekenhuisnetwerk, zoals bepaald in artikel 4 |
présente convention collective de travail. | van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 2. Conformément à la réglementation existante, le(s) conseil(s) | § 2. De ondernemingsraad/ondernemingsraden of, bij ontstentenis, de |
d'entreprise(s) ou à défaut, la délégation syndicale sont informés et | vakbondsafvaardiging, worden conform de bestaande regelgeving vooraf |
consultés préalablement en ce qui concerne le déroulement ultérieur ou | geïnformeerd en geconsulteerd over het verdere verloop of bij |
des évolutions concernant la formation de réseaux. | evoluties met betrekking tot de netwerkvorming. |
Le(s) conseil(s) d'entreprise(s) ou à défaut, la délégation syndicale, | De ondernemingsraad/ondernemingsraden of, bij ontstentenis, de |
sont informés et consultés à propos de tous les mouvements de | vakbondsafvaardiging, worden geïnformeerd en geraadpleegd over alle |
personnel entre hôpitaux et entre les hôpitaux et le réseau, que ces | personeelsbewegingen tussen ziekenhuizen en tussen de ziekenhuizen en |
mouvements de personnel soient ou non un transfert (d'une partie) | het netwerk, onafgezien of deze personeelsbewegingen een overgang van |
d'une entreprise au sens de la directive 2001/23/CE et de la | (een gedeelte van) een onderneming zijn in de zin van de richtlijn |
convention collective de travail n° 32bis du 7 juin 1985 du Conseil | 2001/23/EG en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni |
national du Travail et de ses adaptations. | 1985 van de Nationale Arbeidsraad en haar aanpassingen. |
Par "mouvements de personnel", on entend : les mouvements collectifs | Onder "personeelsbewegingen" wordt verstaan : de collectieve |
de personnel et/ou les mouvements de personnel qui ont un impact sur | personeelsbewegingen en/of personeelsbewegingen die een impact hebben |
l'emploi et/ou sur les conditions salariales ou de travail des | op de tewerkstelling en/of de loon- en arbeidsvoorwaarden van de |
travailleurs. | werknemers. |
Art. 4.Concertation sociale au niveau du réseau hospitalier |
Art. 4.Sociaal overleg op het niveau van het ziekenhuisnetwerk |
§ 1er. Une fois le réseau hospitalier clinique locorégional formé, une | § 1. Nadat het locoregionaal klinisch ziekenhuisnetwerk gevormd is, |
concertation sociale spécifique sera organisée au niveau du réseau | zal een specifiek sociaal overleg worden georganiseerd op niveau van |
hospitalier si le réseau a embauché du personnel propre ainsi que pour | het ziekenhuisnetwerk als het netwerk eigen personeelsleden heeft |
les décisions du réseau ayant un impact sur l'emploi et/ou les | aangeworven, alsmede bij de netwerkbeslissingen die een impact hebben |
conditions salariales ou de travail des travailleurs d'un ou de | op de tewerkstelling en/of de loon- en arbeidsvoorwaarden van de |
plusieurs des hôpitaux participant au réseau hospitalier. | werknemers van één of meerdere ziekenhuizen die deel uitmaken van het |
ziekenhuisnetwerk. | |
§ 2. La concertation sociale au niveau du réseau hospitalier est | § 2. Het sociaal overleg op het niveau van het ziekenhuisnetwerk wordt |
organisée quand l'application du § 1er du présent article le | georganiseerd wanneer de toepassing van § 1 van onderhavig artikel het |
nécessite, et en tout cas au minimum 1 fois par semestre, pour autant | vereist, en in ieder geval minimaal 1 keer per semester, voor zover er |
qu'il y ait des points à l'ordre du jour. | punten geagendeerd zijn. |
Les représentants patronaux comme les représentants des travailleurs | Zowel de werkgeversvertegenwoordigers als de |
de la concertation sociale au niveau du réseau hospitalier peuvent | werknemersvertegenwoordigers in het sociaal overleg op het niveau van |
mettre des points à l'ordre du jour pour la réunion de concertation | het ziekenhuisnetwerk kunnen agendapunten indienen voor de vergadering |
sociale au niveau du réseau hospitalier. | van het sociaal overleg op het niveau van het ziekenhuisnetwerk. |
§ 3. La concertation sociale paritaire au niveau du réseau hospitalier | § 3. Het paritair sociaal overleg op het niveau van het |
est composée comme suit : | ziekenhuisnetwerk is samengesteld als volgt : |
- membres de la direction de chaque hôpital individuel faisant partie | - directieleden van elk individueel ziekenhuis dat deel uitmaakt van |
du réseau hospitalier concerné et de l'organe de gestion du réseau | het betrokken ziekenhuisnetwerk en van het beheersorgaan van het |
hospitalier clinique locorégional. | klinisch locoregionaal ziekenhuisnetwerk. |
Il convient de désigner des membres effectifs ainsi que des | Er dienen zowel effectieve als plaatsvervangende leden te worden |
suppléants. Les délégués patronaux sont désignés par les hôpitaux | aangewezen. De werkgeversafgevaardigden worden bepaald door de |
individuels concernés et le réseau hospitalier; | betrokken individuele ziekenhuizen en het ziekenhuisnetwerk; |
- 1 délégué par organisation représentative des travailleurs représentée de chaque hôpital individuel faisant partie du réseau hospitalier concerné et qui occupe un mandat effectif ou suppléant au conseil d'entreprise. Il convient de désigner des membres effectifs ainsi que des suppléants. Les délégués des travailleurs sont désignés par les organisations représentatives des travailleurs concernées. Dans le cas où une ou plusieurs institutions publiques font partie du réseau hospitalier, on prévoit dans la concertation sociale au niveau du réseau hospitalier de la même manière la représentation des | - 1 afgevaardigde per vertegenwoordigde representatieve werknemersorganisatie van elk individueel ziekenhuis dat deel uitmaakt van het betrokken ziekenhuisnetwerk, en die een effectief of een plaatsvervangend mandaat bekleedt in de ondernemingsraad. Er dienen zowel effectieve als plaatsvervangende leden te worden aangewezen. De werknemersafgevaardigden worden bepaald door de betrokken representatieve werknemersorganisaties. Ingeval één of meerdere publieke instellingen deel uitmaken van het ziekenhuisnetwerk wordt in het sociaal overleg op het niveau van het ziekenhuisnetwerk op een gelijke wijze voorzien in de |
travailleurs venant du (des) comité(s) de concertation de(s) | werknemersvertegenwoordiging vanuit het/de overlegcomité(s) van de |
(l')institution(s) publique(s) qui font partie du réseau hospitalier | publieke instelling(en) die deel uitmaken van het betrokken |
concerné. | ziekenhuisnetwerk. |
§ 4. La participation et les activités des délégués des travailleurs à | § 4. De deelname en activiteiten van de werknemersafgevaardigden aan |
la concertation sociale paritaire au niveau du réseau hospitalier sont | het paritair sociaal overleg op het niveau van het ziekenhuisnetwerk |
assimilées aux règles habituelles concernant l'exercice de leur statut | wordt gelijkgesteld met de gebruikelijke regelingen inzake de |
légal de représentant des travailleurs comme membre du conseil | uitoefening van het wettelijk statuut van werknemersvertegenwoordiger |
d'entreprise/membre du comité de concertation, y compris les réunions | als ondernemingsraadslid/lid van het overlegcomité, inclusief de |
de préparation et de consultation des délégués représentatifs des | voorbereidende vergaderingen en raadplegingen vanuit de betrokken |
travailleurs concernés en fonction des réunions de la concertation | representatieve werknemersafgevaardigden in functie van de |
sociale au niveau du réseau hospitalier, tel que décrit dans cet | vergaderingen van het sociaal overleg op het niveau van het |
article. | ziekenhuisnetwerk zoals bepaald in dit artikel. |
CHAPITRE II. - Organisation des réseaux hospitaliers | HOOFDSTUK II. - Organisatie van de ziekenhuisnetwerken |
Art. 5.Maintien maximal de l'emploi |
Art. 5.Maximaal behoud van de tewerkstelling |
§ 1er. En cas de réorganisations dans ou entre les hôpitaux concernés | § 1. In geval van reorganisaties in of tussen de betrokken |
à la suite de la formation de réseaux, des dispositions sont prises en | ziekenhuizen ingevolge de netwerkvorming worden afspraken gemaakt met |
vue du maintien maximal de l'emploi. | het oog op het maximaal behoud van de tewerkstelling. |
§ 2. Les moyens supplémentaires pour l'emploi qui sont ou seront | § 2. De bijkomende tewerkstellingsmiddelen die toegekend zijn of |
octroyés par le biais du Maribel social sont maintenus sur la base de | zullen toegekend worden vanuit de Sociale Maribel blijven behouden op |
la réglementation et des procédures paritaires en matière de Maribel | basis van de regelgeving en de paritaire procedures inzake de Sociale |
social. | Maribel. |
§ 3. La réglementation en matière de financement se fait au niveau des | § 3. De financieringsregelgeving gebeurt op niveau van de individuele |
hôpitaux individuels. | ziekenhuizen. |
Si la formation d'un réseau permet des gains d'efficacité, il est | Ingeval er ingevolge de netwerkvorming efficiëntiewinsten zijn, |
recommandé d'affecter les moyens financiers qui pourraient en découler | verdient het aanbeveling de finan-ciële middelen die hieruit zouden |
pour améliorer la qualité des soins, améliorer le service, accentuer | kunnen voortvloeien aan te wenden met het oog op de verbetering van de |
kwaliteit van de zorg, de verbetering van de dienstverlening, het | |
l'accessibilité des soins, renforcer les services en sous-effectif, | vergroten van de toegankelijkheid van de zorg, de versterking van |
améliorer les conditions de travail et créer un bon équilibre | onderbemande diensten, het verbeteren van de arbeidsomstandigheden, |
travail/vie privée. | het creëren van een goede work-life balance. |
Art. 6.Conditions de travail et de rémunération |
Art. 6.Loon- en arbeidsvoorwaarden |
§ 1er. D'après la réglementation actuelle, les aspects opérationnels | § 1. De operationele aspecten van de zorgverlening behoren volgens de |
des soins relèvent du niveau des hôpitaux individuels qui constituent | huidige regelgeving tot het niveau van de individuele ziekenhuizen die |
ensemble un réseau hospitalier. | samen een ziekenhuisnetwerk vormen. |
§ 2. Les hôpitaux qui sont intégrés dans un réseau hospitalier | § 2. De ziekenhuizen die geïntegreerd zijn in een ziekenhuisnetwerk |
s'engagent à ce que, dans le cas où du personnel est occupé par le | engageren zich ertoe dat, in het geval er personeel door het |
réseau hospitalier en tant que personne morale privée, au minimum les | ziekenhuisnetwerk als een private rechtspersoon tewerkgesteld wordt, |
mêmes conditions de travail et de rémunération soient d'application | minstens dezelfde loon- en arbeidsvoorwaarden van toepassing zijn |
que celles qui sont d'application conformément aux conventions | zoals deze die van toepassing zijn overeenkomstig de collectieve |
collectives de travail sectorielles d'application dans la Commission | sectorale arbeidsovereenkomsten die van toepassing zijn in het |
paritaire des établissements et des services de santé (CP 330) et qui | Paritair Comité van gezondheidsinrichtingen en -diensten (PC 330) en |
mentionnent dans leur champ d'application les établissements soumis à | die in hun toepassingsgebied de inrichtingen vermelden die aan de wet |
la loi sur les hôpitaux. | |
Les conditions salariales et de travail du personnel qui serait engagé | op de ziekenhuizen onderworpen zijn. |
par le réseau hospitalier en qualité d'employeur juridique, font | De loon- en arbeidsvoorwaarden van het personeel dat door het |
partie intégrante de la compétence de la concertation sociale | ziekenhuisnetwerk in de hoedanigheid van juridische werkgever |
instaurée au niveau du réseau hospitalier, tenant compte des | tewerkgesteld zou worden, maken deel uit van het sociaal overleg op |
dispositions minimales du précédent alinéa de cet article, et d'autre | niveau van het ziekenhuisnetwerk, rekening houdende met de minimale |
part sans que pour autant, ces conditions salariales et de travail | bepaling in vorige alinea van dit artikel en anderzijds zonder dat |
doivent inclure cumulativement toutes les conditions salariales et de | deze loon- en arbeidsvoorwaarden de cumulatie zouden moeten inhouden |
travail qui sont d'application dans chaque hôpital participant au | van alle loon- en arbeidsvoorwaarden die van toepassing zijn in elk |
van de ziekenhuizen die deel uitmaken van het betrokken | |
réseau hospitalier concerné. | ziekenhuisnetwerk. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 7.Les parties signataires conviennent d'examiner, à mesure |
Art. 7.Ondertekenende partijen komen overeen om, naarmate de |
qu'évolue la formation de réseaux, si certains éléments du présent | netwerkvorming verder evolueert, te bekijken of bepaalde onderdelen |
accord doivent être adaptés ou s'il faut ajouter des dispositions | van onderhavig akkoord dienen te worden aangepast dan wel of er |
supplémentaires. | bijkomende bepalingen dienen te worden toegevoegd. |
Art. 8.Cette convention collective de travail entre en vigueur à la |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf |
date de sa conclusion et est conclue pour une durée indéterminée. | de datum van haar afsluiting en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een |
préavis de six mois adressé par courrier recommandé à la poste au | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
président de la Commission paritaire des établissements et des | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
services de santé. | de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2022. Le Ministre du Travail, |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |