Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/01/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 JANVIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 10 septembre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf,
régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58
moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers of
ayant des problèmes physiques graves (parcs et jardins) (1) de werknemers met ernstige lichamelijke problemen (parken en tuinen) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2021,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits
moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers of de
ayant des problèmes physiques graves (parcs et jardins). werknemers met ernstige lichamelijke problemen (parken en tuinen).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2022. Gegeven te Brussel, 10 januari 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 10 septembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2021
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits een
moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers of de werknemers
ayant des problèmes physiques graves (parcs et jardins) (Convention met ernstige lichamelijke problemen (parken en tuinen) (Overeenkomst
enregistrée le 24 septembre 2021 sous le numéro 167296/CO/145) geregistreerd op 24 september 2021 onder het nummer 167296/CO/145)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

d'application aux employeurs et aux travailleurs des entreprises op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en
horticoles et dont l'activité principale consiste en l'implantation et waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het aanleggen en onderhouden van
l'entretien de parcs et jardins. parken en tuinen.
§ 2. Par « travailleurs » sont visés : les ouvriers masculins et § 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders
féminins. bedoeld.
CHAPITRE II. - Base juridique HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de : uitvoering van :
- l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel
complément d'entreprise, tel que modifié pour la dernière fois par van werkloosheid met bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd door het
l'arrêté royal de 2021; koninklijk besluit van 2021;
- la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT) adaptée, conclue au sein du december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT) en haar aanpassingen,
Conseil national du Travail le 19 décembre 1974 instituant un régime gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 tot invoering
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige
licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om een
les contrats de travail et tenant compte de la procédure de dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de
concertation prévue dans la convention collective de travail arbeidsovereenkomsten en rekening houdend met de in voornoemde
susmentionnée; collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure;
- la convention collective de travail n° 150 conclue au sein du - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 gesloten in de Nationale
Conseil national du Travail le 15 juillet 2021 fixant les conditions Arbeidsraad, op 15 juli 2021 tot vaststelling van de voorwaarden voor
d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins valides met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide werknemers en
ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de licenciement. werknemers met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen.
CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden

Art. 3.§ 1er. Les travailleurs ont droit à une indemnité

Art. 3.§ 1. De werknemers hebben recht op een aanvullende vergoeding

complémentaire aux conditions suivantes : op volgende voorwaarden :
a) Avoir été licencié, sauf pour motif grave au sens de la législation a) Ontslagen zijn, behoudens omwille van dringende reden in de zin van
relative aux contrats de travail, entre le 1er janvier 2021 et le 30 juin 2023; de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten tussen 1 januari 2021 en 30 juni 2023;
b) La condition d'âge de 58 ans ou plus doit être atteinte dans la b) De leeftijdsvoorwaarde van 58 jaar of ouder moet bereikt worden in
période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2023 inclus et au plus tard au de periode van 1 januari 2021 tot en met 30 juni 2023 en ten laatste
moment de la fin du contrat de travail; op het einde van de arbeidsovereenkomst;
c) Le travailleur doit avoir atteint une carrière professionnelle d'au c) De werknemer moet een beroepsloopbaan hebben bereikt van minstens
moins 35 ans au moment de la fin du contrat de travail; 35 jaar op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst;
d) On doit apporter la preuve de : d) Het bewijs moet geleverd worden van :
- pour les ouvriers moins valides, qu'ils appartiennent à l'une des - voor de mindervalide arbeiders, dat zij behoren tot één van de
catégories énumérées à l'article 2, § 2, 1° de la convention categorieën opgenomen in artikel 2, § 2, 1° van de collectieve
collective de travail n° 150 fixant les conditions d'octroi d'un arbeidsovereenkomst nr. 150 tot vaststelling van de voorwaarden voor
complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid
d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant met bedrijfstoeslag voor sommige mindervalide werknemers en werknemers
des problèmes physiques graves, en cas de licenciement; met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen;
- pour les ouvriers ayant des problèmes physiques graves, qu'ils - voor de arbeiders met ernstige lichamelijke problemen, dat zij
disposent d'une attestation délivrée par le l'Agence fédérale des beschikken over een attest afgegeven door het Federaal Agentschap voor
risques professionnels conformément à l'article 7 de la convention beroepsrisico's, overeenkomstig artikel 7 van hogergenoemde
collective de travail n° 150 susmentionnée; collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150;
- pour les ouvriers assimilés à des travailleurs ayant des problèmes - voor de arbeiders gelijkgesteld aan werknemers met ernstige
physiques graves, qu'ils disposent d'une attestation délivrée par lichamelijke problemen, dat zij beschikken over een attest afgegeven
l'Agence fédérale des risques professionnels conformément à l'article door het Federaal Agentschap voor beroepsrisico's overeenkomstig
8 de la convention collective de travail n° 150 susmentionnée. artikel 8 van hogergenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150.
§ 2. La condition de passé professionnel peut être atteinte en dehors § 2. De loopbaanvoorwaarde kan bereikt worden buiten de
de la période de validité de la présente convention collective de geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst op
travail, à condition que l'âge de 58 ans ait été atteint et que le voorwaarde dat de leeftijd van 58 jaar bereikt wordt en het ontslag
licenciement ait lieu pendant la période de validité de la présente plaatsvindt tijdens de geldigheidsperiode van deze collectieve
convention collective de travail. Dans ce cas, la condition de passé arbeidsovereenkomst. De loopbaanvoorwaarde is in dat geval de
professionnel est celle qui est applicable au moment de la fin voorwaarde die geldt op het moment van het effectieve einde van de
effective du contrat de travail. arbeidsovereenkomst.
§ 3. L'ouvrier ayant des problèmes physiques graves qui remplit les § 3. De arbeider met ernstige lichamelijke problemen die de in artikel
conditions fixées à l'article 3, 1° et 2° et qui a introduit sa 3, 1° en 2° vastgestelde voorwaarden vervult en die zijn aanvraag tot
demande de reconnaissance comme travailleur ayant des problèmes erkenning als werknemer met ernstige lichamelijke problemen vóór 1
physiques graves avant le 1er janvier 2023 auprès de l'Agence fédérale januari 2023 bij het Federaal Agentschap voor beroepsrisico's heeft
des risques professionnels conserve, en dérogation à l'article 3, 3° ingediend, behoudt, in afwijking van artikel 3, 3° en 4° het recht op
et 4°, le droit à un complément d'entreprise s'il ne peut apporter
qu'après le 30 juin 2023 la preuve qu'il dispose d'une attestation de bedrijfstoeslag, wanneer hij pas na 30 juni 2023 het bewijs kan
délivrée par l'Agence fédérale des risques professionnels conformément leveren te beschikken over een attest afgegeven door het Federaal
à l'article 7 de la convention collective de travail n° 150 et s'il Agentschap voor beroepsrisico's overeenkomstig artikel 7 van de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 en ontslagen wordt, behoudens
est licencié, sauf pour motif grave au sens de la législation relative omwille van dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de
aux contrats de travail. arbeidsovereenkomsten.
§ 4. L'ouvrier conserve également le droit à un complément § 4. De arbeider behoudt eveneens het recht op de bedrijfstoeslag,
d'entreprise s'il satisfait aux conditions fixées à l'article 3, 1° et indien hij voldoet aan de in artikel 3, 1° en 2° vastgestelde
2° et s'il : voorwaarden en :
- a introduit une demande afin d'être reconnu sur la base de la - een aanvraag heeft ingediend om op grond van de collectieve
convention collective de travail n° 150; arbeidsovereenkomst nr. 150 erkend te worden;
- peut prouver qu'il en a informé l'employeur soit par lettre - kan aantonen dat hij de werkgever hiervan op de hoogte heeft
recommandée, soit par une lettre dont une copie a été signée par gebracht via ofwel een aangetekend schrijven, ofwel een schrijven
l'employeur, soit par le contreseing du formulaire de demande par waarvan een dubbel door de werkgever werd ondertekend, ofwel
l'employeur; - est licencié pendant la procédure de reconnaissance prévue aux medeondertekening door de werkgever van het aanvraagformulier;
articles 7 et 8 de la convention collective de travail n° 150; - tijdens de erkenningsprocedure voorzien in de artikelen 7 en 8 van
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 ontslagen wordt;
- dispose à la fin de la procédure d'une attestation prouvant qu'il - op het einde van de procedure over een attest beschikt dat aantoont
est reconnu conformément aux articles 7 et 8 de la convention dat hij overeenkomstig de artikelen 7 en 8 van de collectieve
collective de travail n° 150. arbeidsovereenkomst nr. 150 erkend wordt.
CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding

Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit après leur

Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 3 hebben na ontslag, om een

licenciement, pour un motif autre que la faute grave, à une indemnité andere reden dan een dringende reden, recht op een aanvullende
complémentaire à charge du « Fonds social pour l'implantation et vergoeding ten laste van het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het
l'entretien de parcs et jardins », institué par la convention onderhoud van parken en tuinen", opgericht bij collectieve
collective de travail 23 juin 1976 instituant un fonds de sécurité arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976 tot oprichting van een fonds voor
d'existence et fixant ses statuts. Cette indemnité complémentaire est bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten. Die aanvullende
octroyée à partir du moment où le délai de préavis légal vient à vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de wettelijke
expiration et elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension. opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd.

Art. 5.L'indemnité complémentaire est égale à 75 p.c. de la

Art. 5.De aanvullende vergoeding is gelijk aan 75 pct. van het

différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation verschil tussen het nettorefertemaandloon en de werkloosheidsuitkering
de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de bepalingen van de
la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad.

Art. 6.Le « Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs

Art. 6.Het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van

et jardins » prend l'administration à sa charge et paie l'indemnité parken en tuinen" neemt de administratie op zich en betaalt de in
complémentaire visée à l'article 4, y compris les cotisations artikel 4 bedoelde aanvullende vergoeding, met inbegrip van de
spéciales mensuelles à charge de l'employeur. bijzondere maandelijkse werkgeversbijdragen.

Art. 7.Les articles 4 à 6 de cette convention collective de travail

Art. 7.De artikelen 4 tot en met 6 van deze collectieve

ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés sans arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die
interruption pendant les deux ans précédant le chômage avec complément gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun werkloosheid met
d'entreprise par un contrat de travail à un employeur ressortissant à bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst verbonden
la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité voor het

Art. 8.Sans préjudice de l'article 5 de la présente convention

tuinbouwbedrijf ressorteert.

Art. 8.Onverminderd artikel 5 van deze collectieve

collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het "Sociaal
« Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen"
» sur la base de la moyenne des rémunérations perçues par le berekend op basis van het gemiddelde van de lonen die de werknemer
travailleur pendant les douze mois précédant son chômage avec heeft ontvangen gedurende de twaalf maanden voorafgaand aan zijn
complément d'entreprise, et non pas sur la base de la rémunération du werkloosheid met bedrijfstoeslag en niet op basis van het loon van de
mois de référence. refertemaand.

Art. 9.Le conseil d'administration du « Fonds social pour

Art. 9.De raad van beheer van het "Sociaal Fonds voor de inplanting

l'implantation et l'entretien de parcs et jardins » fixe les modalités en het onderhoud van parken en tuinen" stelt de praktische
pratiques concernant l'exécution de la présente convention. modaliteiten vast met betrekking tot de uitvoering deze overeenkomst.

Art. 10.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des

Art. 10.Voor de werknemers die een vermindering van de

prestations de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui arbeidsprestaties genieten tot een halftijdse betrekking of tot een
entrent dans le régime de chômage avec complément d'entreprise, vier vijfde betrekking, en die overstappen in het stelsel van
l'indemnité complémentaire est calculée sur la base du salaire mensuel werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de aanvullende vergoeding
brut que le travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit ses berekend op basis van het brutomaandloon dat de werknemer zou
prestations de travail et sur la base des allocations de chômage verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben
correspondant au régime de travail avant la prise du crédit-temps, en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime
d'un congé thématique ou avant un emploi de fin de carrière. in voege voor de aanvang van het tijdskrediet, thematisch verlof of
landingsbaan.

Art. 11.Les sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur

Art. 11.De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door de

des obligations légales en matière de chômage avec complément werkgever van de wettelijke verplichtingen inzake werkloosheid met
d'entreprise restent entièrement à charge des employeurs individuels. bedrijfstoeslag, vallen geheel ten laste van de individuele werkgevers.
CHAPITRE V. - Validité - Durée HOOFDSTUK V. - Geldigheid - Duur

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2021. Elle cesse de produire ses effets au 30 juin januari 2021. Zij houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2023.
2023. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^