Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/01/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, instituant un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, instituant un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, tot invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 JANVIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 octobre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2021,
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en
soins de santé, instituant un régime de complément d'entreprise pour gezondheidssector, tot invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag
certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue (1) voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns-
l'aide sociale et des soins de santé; en gezondheidssector;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2021,
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en
soins de santé, instituant un régime de complément d'entreprise pour gezondheidssector, tot invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag
certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue. voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2022. Gegeven te Brussel, 10 januari 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector
soins de santé Convention collective de travail du 4 octobre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2021
Institution d'un régime de complément d'entreprise pour certains Invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere
travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue (Convention werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen (Overeenkomst
enregistrée le 5 novembre 2021 sous le numéro 168097/CO/331) geregistreerd op 5 november 2021 onder het nummer 168097/CO/331)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des institutions ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des onder het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en
soins de santé. gezondheidssector.
Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk

explicitement en exécution des conventions collectives de travail gesloten in uitvoering van de volgende collectieve
suivantes : arbeidsovereenkomsten :
1° la convention collective de travail n° 152 du Conseil national du 1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 van de Nationale
Travail, conclue le 15 juillet 2021, instituant, pour la période Arbeidsraad, gesloten op 15 juli 2021, tot invoering, voor de periode
allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, un régime de complément van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van een stelsel van bedrijfstoeslag
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden
carrière longue; ontslagen;
2° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du 2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale
Travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement. regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
werknemers indien zij worden ontslagen.

Art. 3.Conformément à la convention collective de travail n° 152 du

Art. 3.Conform met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 van de

Conseil national du Travail, conclue le 15 juillet 2021, la présente Nationale Arbeidsraad, gesloten op 15 juli 2021, is onderhavige
convention collective de travail s'applique aux travailleurs licenciés collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing op de ontslagen
qui ont droit aux allocations de chômage et qui, pendant la validité werknemers die rechthebbend zijn op werkloosheidsuitkeringen en die
de la présente convention collective de travail : gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst :
- sont, dans la période à partir du 1er juillet 2021 et au plus tard - in de periode van 1 juli 2021 en uiterlijk op 30 juni 2023 op het
le 30 juin 2023, âgés de 60 ans ou plus au moment de la fin du contrat ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst 60 jaar of ouder
de travail, et qui, à ce moment-là, peuvent justifier une carrière zijn, en, die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als loontrekkende
professionnelle d'au moins 40 ans en tant que salarié, calculés et van minstens 40 jaar kunnen rechtvaardigen, berekend en gelijkgesteld
assimilés conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007.
Commentaire : la condition d'âge doit être remplie au plus tard le 30 Commentaar : aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden uiterlijk
juin 2023 et au moment où le contrat de travail prend effectivement op 30 juni 2023 en op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst
fin. La condition de carrière telle que fixée doit être remplie à la effectief eindigt. Aan de loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet
fin du contrat de travail. voldaan worden op het einde van de arbeidsovereenkomst.

Art. 4.Ce régime de chômage avec complément d'entreprise s'applique

Art. 4.Deze regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor

aux travailleurs de 60 ans et plus et qui sont licenciés suivant la werknemers van 60 jaar en ouder en die, rekening houdend met de in de
procédure de concertation prévue dans la convention collective de
travail n° 17 du Conseil national du Travail, pendant la durée de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad
validité de la présente convention collective de travail, à voorziene overlegprocedure, worden ontslagen tijdens de
geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behalve om
l'exception du motif grave. dringende redenen.
De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de
Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3 arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, die is gewijzigd door de wet
juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifiée par la loi du
26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut
ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de
jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement. carenzdag en begeleidende maatregelen.
Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en De werknemer die de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden in
exécution de la présente convention collective de travail, et dont le uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens
délai de préavis prend fin après le 30 juin 2023, conserve le droit au opzegtermijn na 30 juni 2023 verstrijkt, behoudt het recht op het
régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini dans la stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze
présente convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5.Les travailleurs visés aux articles 3 et 4 peuvent prétendre à

Art. 5.De werknemers bedoeld in de artikelen 3 en 4 kunnen aanspraak

une indemnité complémentaire à charge de l'employeur à condition maken op een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op
voorwaarde dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op
qu'ils apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage. werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal door de
L'indemnité complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le werkgever niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de betrokken
moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations werknemer zijn recht op werkloosheidsuitkeringen verliest, behoudens
de chômage, sauf dans les cas prévus par la loi. ingeval de wet het voorziet.
En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de
suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding.

Art. 6.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge

Art. 6.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van

de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr.
de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17 17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het verschil
du Conseil national du Travail. Elle correspond à la moitié de la
différence entre la rémunération nette de référence et les allocations tussen het nettoreferteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen.
de chômage ordinaires.
§ 2. Le salaire mensuel utilisé comme rémunération nette de référence § 2. Het maandloon dat als nettoreferteloon dient, is gelijk aan het
équivaut au salaire annuel du travailleur divisé par douze, lequel est jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd
cependant plafonné conformément à l'article 6 de la convention overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail n° 17 précitée. nr. 17.
Par « salaire annuel », il convient d'entendre : tout salaire, tout Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag
supplément ou toute prime payés au travailleur concerné au cours des of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de
douze derniers mois à compter du dernier mois d'occupation, et pour laatste maand van tewerkstelling, aan de betrokken werknemer
lesquels des cotisations ont été versées à l'Office national de uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale
sécurité sociale. Zekerheid werden betaald.
§ 3. Si, suite à une suspension du contrat de travail durant les douze § 3. Indien de betrokken werknemer wegens schorsing van de
derniers mois, à compter du dernier mois d'emploi, le travailleur arbeidsovereenkomst tijdens de laatste twaalf maanden, te rekenen
concerné n'a pas perçu une rémunération complète, les salaires versés vanaf de laatste maand van tewerkstelling geen volledige bezoldiging
durant cette période serviront de base de calcul pour la conversion en heeft ontvangen, zullen de tijdens die periode uitgekeerde lonen als
une rémunération annuelle complète, comme s'il n'y avait pas eu de berekeningsbasis dienen voor de omzetting naar een volledig jaarloon,
suspensions du contrat de travail. zoals het geval ware geweest ingeval zich geen schorsingen hadden
§ 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps voorgedaan. § 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met
partiel, de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet,
des prestations de travail à mi-temps, à un régime de chômage avec loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een
complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée sur halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden
la base du salaire de référence qui correspond au régime de travail op basis van het referteloon dat overeenkomt met het arbeidsregime
antérieur à la réduction des prestations de travail. voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties.

Art. 7.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux

Art. 7.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers

travailleurs concernés jusqu'à ce qu'ils aient atteint l'âge de la maandelijks betaald tot zij de wettelijke pensioenleeftijd hebben
pension légale, sauf si le travailleur décède entre-temps. L'indemnité bereikt, tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden. De
complémentaire est indexée suivant les dispositions de la convention aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de
collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad.

Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente

Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de
convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974
Conseil national du Travail, de la convention collective de travail n° in de Nationale Arbeidsraad, de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
152, conclue le 15 juillet 2021 au Conseil national du Travail, de 152, gesloten op 15 juli 2021 in de Nationale Arbeidsraad, evenals
même que toutes les dispositions légales et réglementaires y alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing
afférentes. zijn.

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. bepaalde duur.
Elle entre en vigueur le 1er juillet 2021 et cesse de produire ses Zij heeft uitwerking met ingang 1 juli 2021 en treedt buiten werking
effets le 30 juin 2023. op 30 juni 2023.

Art. 10.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2022. Le Ministre du Travail,

Art. 10.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2022. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^