Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », instaurant le régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans en cas de métier lourd (2021-2022) (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, tot invoering van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar voor zware beroepen (2021-2022) (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 JANVIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 septembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
instaurant le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à | maatwerkbedrijven, tot invoering van het stelsel van werkloosheid met |
l'âge de 60 ans en cas de métier lourd (2021-2022) (1) | bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar voor zware beroepen |
(2021-2022) (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven"; | maatwerkbedrijven; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2021, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
instaurant le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à | maatwerkbedrijven, tot invoering van het stelsel van werkloosheid met |
l'âge de 60 ans en cas de métier lourd (2021-2022). | bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar voor zware beroepen (2021-2022). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2022. | Gegeven te Brussel, 10 januari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven » | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
Convention collective de travail du 21 septembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2021 |
Instauration du régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à | Invoering van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
l'âge de 60 ans en cas de métier lourd (2021-2022) (Convention | op de leeftijd van 60 jaar voor zware beroepen (2021-2022) |
enregistrée le 4 novembre 2021 sous le numéro 168042/CO/327.01) | (Overeenkomst geregistreerd op 4 november 2021 onder het nummer |
168042/CO/327.01) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, | Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de |
des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven ». | sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. |
Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue : |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
- Pour donner exécution à la convention collective de travail n° 143 | - Om uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
conclue le 23 avril 2019 au sein du Conseil national du Travail fixant | 143 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019 tot |
l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | vaststelling van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid |
d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés | met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers |
ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd; | in een zwaar beroep die worden ontslagen; |
- Pour donner exécution à la convention collective de travail n° 153 | - Om uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
du Conseil national du Travail, conclue le 15 juillet 2021, | 153 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 15 juli 2021 tot |
déterminant, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre | vaststelling, voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, |
2022, les conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de | van de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de |
disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die |
cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont | worden ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of tewerkgesteld |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont | werden in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, die hebben |
été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de | gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen of een |
passé professionnel ou qui ont une carrière longue; | lange loopbaan hebben; |
- Dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | - In het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
chômage avec complément d'entreprise; | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- Dans le cadre de la convention collective de travail n° 17 conclue | - In het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten |
au sein du Conseil national du Travail le 19 décembre 1974 instituant | in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 tot invoering van een |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
en cas de licenciement. | werknemers indien zij worden ontslagen. |
CHAPITRE II. - Bénéficiaires | HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden |
Art. 3.§ 1er. Un droit supplémentaire au régime de chômage avec |
Art. 3.§ 1. Een bijkomend recht op het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise (RCC) est instauré pour les travailleurs | bedrijfstoeslag (SWT) wordt ingevoerd voor werknemers die worden |
licenciés (sauf en cas de motifs graves) durant la période du 1er | ontslagen (behalve in geval van dringende reden) in de periode van 1 |
juillet 2021 au 31 décembre 2022 et qui remplissent les conditions | juli 2021 tot 31 december 2022 en aan de volgende voorwaarden voldoen |
suivantes : | : |
- Atteindre l'âge de 60 ans ou plus au plus tard au moment de la fin | - De leeftijd van 60 jaar of ouder bereiken uiterlijk op het einde van |
du contrat de travail et pendant la période de validité de la présente | de arbeidsovereenkomst en gedurende de geldigheidsperiode van deze |
convention collective de travail; | collectieve arbeidsovereenkomst; |
- Avoir exercé un métier lourd; | - Een zwaar beroep hebben uitgeoefend; |
- Le travailleur licencié doit justifier d'une carrière | - De ontslagen werknemer moet een beroepsloopbaan van 35 jaar als |
professionnelle de 35 ans en tant que salarié. Sur ces années, 5 | loontrekkende bewijzen. Hiervan moet 5 jaar tijdens de laatste 10 |
années au cours des 10 dernières années civiles, ou 7 années au cours | kalenderjaren, of 7 jaar tijdens de laatste 15 kalenderjaren, een |
des 15 dernières années civiles, doivent inclure un métier lourd. | zwaar beroep omvatten. |
Commentaire : la condition d'âge doit être remplie au plus tard le 31 | Commentaar : aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden uiterlijk |
décembre 2022 et au moment où le contrat de travail prend | op 31 december 2022 en op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst |
effectivement fin. La condition de carrière telle que fixée doit être | effectief eindigt. Aan de loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet |
remplie à la fin du contrat de travail. | voldaan worden op het einde van de arbeidsovereenkomst. |
§ 2. Conformément à l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le RCC, est | § 2. Volgens het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van |
considéré comme métier lourd : | het SWT, wordt als zwaar beroep hiervoor beschouwd : |
- Le travail en équipes successives (travail en équipes); | - Het werk in wisselende ploegen (ploegenarbeid); |
- Le travail en services interrompus (prestations de jour où au moins | - Het werk in onderbroken diensten (dagprestaties waarbij begin- en |
11 heures séparent le début et la fin des prestations avec une | eindtijd minstens 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van |
interruption d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures); | minstens 3 uren en minimumprestaties van 7 uren); |
- Le travail avec prestations de nuit tel que défini à l'article 1er | - Nachtarbeid zoals gedefinieerd in artikel 1 van de collectieve |
de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative | arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de |
aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des | begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook |
prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant | voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. |
des prestations de nuit. | |
§ 3. Préalablement à la demande et dès le début du délai de préavis, | § 3. Voorafgaand aan de aanvraag en bij de aanvang van de opzegtermijn |
le travailleur doit pouvoir prouver une ancienneté de 10 ans au sein | moet de werknemer een anciënniteit van 10 jaren in de onderneming |
de l'entreprise. Une exception est établie pour les personnes qui se | |
retrouvent dans une entreprise de travail adapté, un atelier social ou | kunnen aantonen. Een uitzondering wordt gemaakt voor diegenen die in |
une « maatwerkbedrijf » à la suite de la fermeture, de la | een beschutte werkplaats, sociale werkplaats of maatwerkbedrijf |
restructuration ou de la liquidation d'une autre entreprise de travail | terecht komen als gevolg van sluiting, herstructurering of vereffening |
adapté, d'un autre atelier social ou d'une autre "maatwerkbedrijf". | van een andere beschutte werkplaats, sociale werkplaats of maatwerkbedrijf. |
CHAPITRE III. - Complément d'entreprise | HOOFDSTUK III. - Bedrijfstoeslag |
Art. 4.Les travailleurs qui satisfont aux conditions visées à |
Art. 4.De werknemers die voldoen aan de voorwaarden vermeld in |
l'article 3 de la présente convention collective de travail ont droit | artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben recht op |
à un complément d'entreprise, tel que prévu dans la convention | een bedrijfstoeslag zoals voorzien in de collectieve |
collective de travail n° 17. | arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Art. 5.§ 1er. La dernière rémunération mensuelle brute, calculée et |
Art. 5.§ 1. Het laatste brutomaandloon, berekend en geplafonneerd |
plafonnée selon les dispositions prévues dans la convention collective | volgens de bepalingen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail n° 17, est prise comme mois de référence pour le calcul de | nr. 17, wordt als refertemaand genomen voor de berekening van het |
la dernière rémunération mensuelle nette. | laatste nettomaandloon. |
§ 2. Pour le calcul de la rémunération mensuelle nette de référence, | § 2. Bij de berekening van het nettorefertemaandloon, zoals omschreven |
telle que définie dans la convention collective de travail n° 17, il | in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, wordt rekening gehouden |
est tenu compte du bonus à l'emploi octroyé aux travailleurs percevant | met de werkbonus toegekend aan werknemers met een laag loon. |
un bas salaire. | |
Art. 6.En cas de passage d'une interruption de carrière à temps |
Art. 6.In geval van overgang naar het SWT vanuit deeltijdse |
partiel, d'un crédit-temps, d'une diminution de carrière ou d'une | loopbaanonderbreking, tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
réduction des prestations de travail à mi-temps vers le RCC, le | vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zal |
complément d'entreprise sera calculé sur la base de la rémunération de | de bedrijfstoeslag berekend worden op basis van het referteloon dat |
référence qui correspond au régime de travail précédant la réduction | overeenstemt met het arbeidsregime voorafgaand aan de vermindering van |
des prestations de travail. | arbeidsprestaties. |
Art. 7.Le droit au complément d'entreprise tel que prévu à l'article |
|
4 de la présente convention collective de travail reste à la charge du | Art. 7.Het recht op de bedrijfstoeslag zoals voorzien in artikel 4 |
dernier employeur lorsque le travailleur reprend ses activités en tant | van deze collectieve arbeidsovereenkomst blijft ten laste van de |
que travailleur salarié ou indépendant aux conditions et modalités | laatste werkgever indien de werknemer zijn activiteiten hervat als |
loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten | |
fixées dans la convention collective de travail n° 17. | zoals vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Art. 8.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
Art. 8.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers |
travailleurs concernés jusqu'à ce qu'ils aient atteint l'âge de la | maandelijks betaald tot zij de rustpensioenleeftijd hebben bereikt, |
pension légale, sauf si le travailleur décède entre-temps. L'indemnité | tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden. De aanvullende |
complémentaire est indexée suivant les dispositions de la convention | vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de collectieve |
collective de travail n° 17. | arbeidsovereenkomst nr. 17. |
CHAPITRE IV. - Obligations du travailleur | HOOFDSTUK IV. - Verplichtingen van de werknemer |
Art. 9.Le travailleur en RCC est tenu d'informer l'employeur de |
Art. 9.De werknemer in SWT is verplicht de werkgever op de hoogte te |
toutes les données qui pourraient influencer son statut de travailleur | houden van alle gegevens die zijn statuut van werknemer in SWT zouden |
en RCC. | kunnen beïnvloeden. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 10.La présente convention collective de travail ne peut porter |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst mag geen afbreuk doen |
préjudice aux accords existant au sein de l'entreprise qui sont plus | aan in de onderneming bestaande overeenkomsten die gunstiger zijn voor |
favorables au travailleur. | de werknemer. |
Art. 11.Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la |
Art. 11.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
présente convention collective de travail, les dispositions de la | arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 17 sont d'application, de même que | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, evenals alle wettelijke en |
les dispositions légales et réglementaires y afférentes. | reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn. |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. | juli 2021 en treedt buiten werking op 31 december 2022. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, |
ce qui concerne la signature de cette convention collective de | voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris |
secrétaire. | en goedgekeurd door de leden. |
Art. 13.La présente convention collective de travail remplace les |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de bepalingen |
dispositions de la convention collective de travail du 17 septembre | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2019, gesloten |
2019, conclue en Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des | in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, |
maatwerkbedrijven », instaurant le régime de chômage avec complément | betreffende de invoering van het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise (RCC) à l'âge de 60 ans en cas de métier lourd, pour la | bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar voor zware beroepen, |
période 2021-2024, enregistrée sous le numéro 154434. | voor de periode 2021-2024, geregistreerd onder het nummer 154434. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |