Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 2020 portant des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus SARS-CoV-2 en matière de transport ferroviaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 2020 houdende maatregelen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus SARSCoV-2 inzake spoorvervoer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 10 JANVIER 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 2020 portant des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus SARS-CoV-2 en matière de transport ferroviaire RAPPORT AU ROI Sire, Ce projet d'arrêté royal s'inscrit dans le contexte de la seconde vague de la pandémie du coronavirus SARS-CoV-2 à laquelle notre pays est confronté. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 10 JANUARI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 2020 houdende maatregelen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus SARSCoV-2 inzake spoorvervoer VERSLAG AAN DE KONING Sire, Voorliggend ontwerp van koninklijk besluit kadert in de context van de tweede golf van de pandemie van het coronavirus SARS-CoV-2 waarmee ons land wordt geconfronteerd. |
En effet, conformément à l'annexe de l'arrêté ministériel du 28 | Overeenkomstig de bijlage bij het ministerieel besluit van 28 oktober |
octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation | 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het |
du coronavirus COVID-19, modifié par l'arrêté ministériel du 1er | coronavirus COVID-19 te beperken, gewijzigd bij het ministerieel |
novembre 2020, le transport ferroviaire est considéré comme faisant | besluit van 1 november 2020, wordt het spoorvervoer beschouwd als |
partie des services publics nécessaires pour protéger les intérêts | onderdeel van de publieke diensten die noodzakelijk zijn voor de |
vitaux de la Nation et les besoins de la population. | bescherming van de vitale belangen van de Natie en de behoeften van de |
L'objectif de ce projet d'arrêté royal est donc aussi de maintenir la | bevolking. De doelstelling van dit ontwerp van koninklijk besluit is dan ook om |
continuité du transport ferroviaire. | de continuïteit van het spoorvervoer te handhaven. |
L'article 1er de l'arrêté royal du 11 juin 2020 portant des mesures de | Artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2020 houdende |
lutte contre la propagation du coronavirus SARS-CoV-2 en matière de | maatregelen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus |
transport ferroviaire garantit la validité des attestations de | SARS-CoV-2 inzake spoorvervoer verzekert de geldigheid van attesten |
contrôle technique du matériel roulant qui devait être contrôlé durant | van technische keuring van rollend materieel dat diende gekeurd te |
la période entre le 15 mars 2020 et le 30 septembre 2020. | worden in de periode tussen 15 maart 2020 en 30 september 2020. |
En raison de la deuxième vague du coronavirus SARS-CoV-2, les | Als gevolg van de tweede golf van het coronavirus SARS-CoV-2, kunnen |
contrôles techniques du matériel roulant et en particulier ceux des | de technische keuringen van het rollend materieel en in het bijzonder |
deze van buitenlandse onderaannemers nog steeds niet uitgevoerd worden | |
sous-traitants étrangers, continuent à ne pas pouvoir être effectués | binnen de termijnen die zijn vastgesteld in het koninklijk besluit van |
dans les délais prévus par l'arrêté royal du 23 mai 2013 portant | 23 mei 2013 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op |
adoption des exigences applicables au matériel roulant n'utilisant pas | het rollend materieel zonder het gebruik van rijpaden en op het |
de sillons et au personnel de sécurité qui effectue des opérations | veiligheidspersoneel dat handelingen uitvoert met betrekking tot de |
relatives à la desserte d'une installation ou d'un raccordement privé. | bediening van een installatie of van een private spooraansluiting. |
Ce projet d'arrêté royal prévoit donc, au moyen de l'introduction d'un | Dit ontwerp van koninklijk besluit voorziet, met de invoering van een |
article 1/1, des mesures supplémentaires qui, pour la durée de la | artikel 1/1, dan ook in bijkomende maatregelen die voor de duur van de |
crise sanitaire, visent à assurer la validité des attestations de | gezondheidscrisis beogen de geldigheid te waarborgen van attesten van |
contrôle technique du matériel roulant en reportant les contrôles | technische keuringen van rollend materieel door de periodieke |
techniques périodiques auxquels ce matériel est soumis, conformément à | |
l'article 5 et aux points 1.6.a et 1.6.b de l'annexe 1re de l'arrêté | technische keuringen waaraan dit materieel overeenkomstig artikel 5 en |
de punten 1.6.a en 1.6.b van de bijlage 1 van het koninklijk besluit | |
royal du 23 mai 2013, à une période pendant laquelle la situation | van 23 mei 2013 is onderworpen, uit te stellen naar een periode waarin |
reviendra à la normale et où les acteurs concernés pourront retrouver | de situatie weer normaal zal zijn en waarin de betrokken actoren weer |
leur pleine capacité fonctionnelle. | zullen kunnen beschikken over hun volledige functionele capaciteit. |
En pratique, cette mesure signifie que les attestations de contrôle | In de praktijk komt die maatregel erop neer dat de attesten van |
technique resteront valables jusqu'à ce que les contrôles soient | technische keuringen geldig blijven totdat de keuringen zijn |
effectués et, au plus tard, jusqu'au 1er juillet 2021 (c'est-à-dire la | uitgevoerd en, uiterlijk tot en met 1 juli 2021 (zijnde de datum |
date à laquelle les effets de la deuxième vague de la crise pandémique | waarin de gevolgen van de tweede golf van de pandemische crisis naar |
devraient être ressentis par ces entreprises de telle sorte que les | verwachting door deze ondernemingen zodanig zullen worden gevoeld dat |
contrôles techniques ne puissent être organisés). | de technisch keuringen niet kunnen worden georganiseerd). |
Etant donné que les mesures déjà prises dans le cadre de la lutte | Aangezien de maatregelen die reeds zijn genomen om de verspreiding van |
contre la propagation du coronavirus SARS-CoV-2 en matière de | het SARS-CoV-2-coronavirus in het spoorvervoer tegen te gaan, |
transport ferroviaire, insérées dans le cadre de l'article 1er de | ingevoerd in het kader van artikel 1 van bovengenoemd koninklijk |
l'arrêté royal du 11 juin 2020 précité, visaient la prolongation de la | besluit van 11 juni 2020, tot doel hadden de geldigheidsduur van de |
validité des attestations dont les contrôles périodiques auraient dû | attesten waarvoor periodieke keuringen hadden moeten worden |
mais n'ont pas pu avoir lieu entre le 15 mars 2020 et le 30 septembre | uitgevoerd, maar die niet konden worden uitgevoerd tussen 15 maart |
2020, et que ces contrôles ont continué à ne pas pouvoir avoir lieu au | 2020 en 30 september 2020, te verlengen en aangezien deze keuringen |
mois d'octobre 2020, il est proposé de donner à la mesure un effet | nog steeds niet konden plaatsvinden in de maand oktober 2020, wordt |
rétroactif au 1er octobre 2020. | voorgesteld de maatregel te laten terugwerken tot 1 oktober 2020. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
10 JANVIER 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin | 10 JANUARI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2020 portant des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus | besluit van 11 juni 2020 houdende maatregelen in de strijd tegen de |
SARS-CoV-2 en matière de transport ferroviaire | verspreiding van het coronavirus SARS-CoV-2 inzake spoorvervoer |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code ferroviaire, l'article 68, § 2, 1°, remplacé par la loi du | Gelet op de Spoorcodex, artikel 68, § 2, 1°, vervangen bij de wet van |
23 juin 2020 ; | 23 juni 2020; |
Vu l'association des gouvernements de région ; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'arrêté royal du 11 juin 2020 portant des mesures de lutte contre | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 2020 houdende maatregelen |
la propagation du coronavirus SARS-CoV-2 en matière de transport | in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus SARS-CoV-2 |
ferroviaire ; | inzake spoorvervoer; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité d'adopter au plus vite les | Gelet op de spoedeisendheid die is ingegeven door de noodzaak om de |
mesures prévues par le présent arrêté afin de permettre la continuité | maatregelen van dit besluit zo snel mogelijk door te voeren teneinde |
de l'exploitation du trafic ferroviaire pendant la deuxième crise | de continuïteit van de exploitatie van het spoorwegvervoer tijdens de |
pandémique du coronavirus SARS-CoV-2 ; | tweede pandemische crisis door het coronavirus SARS-CoV-2 mogelijk te maken; |
Vu l'avis 68.609/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 janvier 2021, en | Gelet op advies 68.609/4 van de Raad van State, gegeven op 4 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté royal du 23 mai 2013 portant adoption des | Overwegende het koninklijk besluit van 23 mei 2013 tot aanneming van |
exigences applicables au matériel roulant n'utilisant pas de sillons | de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel zonder het |
gebruik van rijpaden en op het veiligheidspersoneel dat handelingen | |
et au personnel de sécurité qui effectue des opérations relatives à la | uitvoert met betrekking tot de bediening van een installatie of van |
desserte d'une installation ou d'un raccordement privé ; | een private spooraansluiting; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 11 juin 2020 portant des mesures |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 11 juni 2020 houdende |
de lutte contre la propagation du coronavirus SARS-CoV-2 en matière de | maatregelen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus |
transport ferroviaire, un article 1/1 est inséré, rédigé comme suit : | SARS-CoV-2 inzake spoorvervoer, wordt een artikel 1/1 ingevoegd, |
« Art. 1/1.Les attestations de contrôle technique du matériel roulant |
luidende: " Art. 1/1.De attesten van technische keuring van rollend materieel |
pour lesquelles des contrôles périodiques visés à l'article 5 et aux | voor dewelke de periodieke keuringen bedoeld in artikel 5 en de punten |
points 1.6.a et 1.6.b de l'annexe 1re de l'arrêté royal du 23 mai 2013 | 1.6.a en 1.6.b van de bijlage 1 van het koninklijk besluit van 23 mei |
portant adoption des exigences applicables au matériel roulant | 2013 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het |
n'utilisant pas de sillons et au personnel de sécurité qui effectue | rollend materieel zonder het gebruik van rijpaden en op het |
des opérations relatives à la desserte d'une installation ou d'un | veiligheidspersoneel dat handelingen uitvoert met betrekking tot de |
raccordement privé, devaient mais n'ont pas pu avoir lieu entre le 1er | bediening van een installatie of van een private spooraansluiting, |
octobre 2020 et le 31 mars 2021, restent valables jusqu'au moment où | moesten maar niet konden plaatsvinden tussen 1 oktober 2020 en 31 |
ces contrôles périodiques sont effectués et, au plus tard, jusqu'au 1er | maart 2021 blijven geldig tot en met het ogenblik waarop de periodieke |
juillet 2021. ». | keuringen zijn uitgevoerd en uiterlijk tot en met 1 juli 2021.". |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 2.L'article 1er produit ses effets au 15 mars 2020. |
" Art. 2.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 15 maart 2020. |
L'article 1/1 produit ses effets au 1er octobre 2020. ». | Artikel 1/1 heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2020.". |
Art. 3.Cet arrêté produit ses effets le 1er octobre 2020. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2020. |
Art. 4.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
Art. 4.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2021. | Gegeven te Brussel, 10 januari 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |