← Retour vers "Arrêté royal chargeant une société d'assurer la perception et la répartition de la rémunération annuelle supplémentaire des artistes interprètes ou exécutants "
| Arrêté royal chargeant une société d'assurer la perception et la répartition de la rémunération annuelle supplémentaire des artistes interprètes ou exécutants | Koninklijk besluit waarbij een vennootschap gelast wordt de inning en verdeling te verzekeren van de jaarlijkse aanvullende vergoeding van uitvoerende kunstenaars |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 10 JANVIER 2017. - Arrêté royal chargeant une société d'assurer la | 10 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij een vennootschap gelast |
| perception et la répartition de la rémunération annuelle | wordt de inning en verdeling te verzekeren van de jaarlijkse |
| supplémentaire des artistes interprètes ou exécutants | aanvullende vergoeding van uitvoerende kunstenaars |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu le Code de droit économique, l'article XI.210, § 4, inséré par la | Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.210, § 4, |
| loi du 19 avril 2014 ; | ingevoegd bij de wet van 19 april 2014; |
| Vu l'arrêté royal du 16 décembre 2014 fixant les conditions et les | Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 2014 tot vastlegging |
| modalités de perception et de répartition de la rémunération annuelle | van de voorwaarden en modaliteiten voor de inning en de verdeling van |
| supplémentaire des artistes interprètes ou exécutants, visés à | de jaarlijkse aanvullende vergoeding van uitvoerende kunstenaars |
| l'article XI.210, § 2, du Code de droit économique, par une société de | bepaald in artikel XI.210, § 2, van het Wetboek van economisch recht, |
| gestion; | door een beheersvennootschap; |
| Considérant qu'en vertu de l'article XI.210, § 4, du Code de droit | Overwegende dat krachtens artikel XI.210, § 4, van het Wetboek van |
| économique, le Roi charge une société de gestion représentative des | economisch recht, de Koning, volgens de voorwaarden en modaliteiten |
| artistes interprètes ou exécutants d'assurer la perception et la | die Hij vaststelt, een representatieve vennootschap van de uitvoerende |
| répartition de la rémunération visée à l'article XI.210, § 2, selon | kunstenaars ermee belast de inning en verdeling van de in artikel |
| les conditions et modalités qu'Il fixe; | XI.210, § 2 bedoelde vergoeding te verzekeren; |
| Considérant qu'en vertu de l'article XI.210, § 4, du Code de droit | Overwegende dat krachtens artikel XI.210, § 4, van het Wetboek van |
| économique, la société de gestion doit être représentative de tous les | economisch recht, de genoemde beheersvennootschap representatief moet |
| artistes interprètes ou exécutants; | zijn voor alle uitvoerende kunstenaars; |
| Considérant que, dans le cadre d'une gestion collective obligatoire, | Overwegende dat een billijk en niet-discriminatoir beheer in een |
| une gestion équitable et non-discriminatoire implique notamment que la | situatie van verplicht collectief beheer, onder meer inhoudt dat de |
| société de gestion désignée ne peut imposer aux titulaires de droit à | aangewezen beheersvennootschap aan de rechthebbenden van de vergoeding |
| la rémunération qu'ils deviennent d'abord associés de ladite société | niet de verplichting kan opleggen dat zij eerst vennoot zouden worden |
| de gestion, avant de pouvoir recevoir une rémunération; | van de aangewezen beheersvennootschap, alvorens zij enige vergoeding |
| Considérant que la société civile sous forme de société coopérative à | zouden kunnen ontvangen; Overwegende dat de burgerlijke vennootschap onder de vorm van |
| responsabilité limitée « PlayRight », dont le numéro d'entreprise est | coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid "PlayRight", |
| 0440.736.227, s'est portée candidate à la présente désignation; | met ondernemingsnummer 0440.736.227, zich kandidaat heeft gesteld voor |
| de huidige aanwijzing ; | |
| Considérant que la société PlayRight a pour objet de gérer les droits | Overwegende dat de vennootschap PlayRight het beheer van de naburige |
| voisins des artistes interprètes ou exécutants ; | rechten van uitvoerende kunstenaars tot doel heeft; |
| Considérant que l'objet social de la société PlayRight englobe la | Overwegende dat het doel van de vennootschap PlayRight het beheer van |
| gestion de la rémunération annuelle supplémentaire; | de jaarlijkse aanvullende vergoeding omvat; |
| Considérant que sur base de l'article 67 de la loi du 30 juin 1994 | Overwegende dat de vennootschap PlayRight (voorheen "Uradex") bij |
| relative au droit d'auteur et aux droits voisins, la société PlayRight | ministerieel besluit van 18 februari 2008 op grond van artikel 67 van |
| (anciennement « Uradex ») a été autorisée par arrêté ministériel du 18 | de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige |
| février 2008 à exercer ses activités sur le territoire national; | rechten gemachtigd werd haar activiteiten op het nationale grondgebied uit te oefenen; |
| Considérant que PlayRight doit respecter la loi, tant pour la | Overwegende dat PlayRight de wet dient na te leven, zowel voor de |
| perception que pour la distribution de la rémunération annuelle | inning als voor de verdeling van de jaarlijkse aanvullende vergoeding, |
| supplémentaire, et qu'elle est soumise aux règles existantes en | en dat zij onderworpen is aan de bestaande regels inzake controle op |
| matière de contrôle des sociétés de gestion; | de beheersvennootschappen; |
| Considérant que le respect de la loi implique notamment que les droits | Overwegende dat het naleven van de wet onder meer inhoudt dat de op |
| grond van artikel XI.210 geïnde rechten ook verdeeld worden | |
| perçus sur base de l'article XI.210 doivent également être répartis | overeenkomstig hun wettelijke bestemming, namelijk in functie van de |
| conformément à leur destination légale, à savoir en fonction de la | reproductie, verspreiding en beschikbaarstelling; dat de wettelijk |
| reproduction, diffusion et mise à disposition; qu'il faut recourir aux | voorziene middelen zoals onder meer voorzien in artikel XI.210, § 3, |
| moyens prévus par la loi comme prescrits notamment par l'article | van het Wetboek van economisch recht, desgevallend moeten aangewend |
| XI.210, § 3, du Code de droit économique, et qu'il ne peut être dérogé | worden, en dat slechts uitzonderlijk op grond van objectieve, |
| à ces règles légales d'affectation et de répartition que de manière | gemotiveerde redenen kan afgeweken worden van de wettelijk voorziene |
| exceptionnelle sur base de raisons objectives et motivées; | bestemming en verdelingsregels; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La société civile à forme de société coopérative à |
Artikel 1.De burgerlijke vennootschap onder de vorm van coöperatieve |
| responsabilité limitée dénommée « PlayRight », dont le siège social | vennootschap met beperkte aansprakelijkheid "PlayRight", met |
| est situé boulevard Belgica 14, à 1080 Bruxelles, et dont le numéro | maatschappelijke zetel Belgicalaan 14, te 1080 Brussel, en met |
| d'entreprise est 0440.736.227, est chargée d'assurer la perception et | ondernemingsnummer 0440.736.227, wordt ermee belast de in artikel |
| la répartition de la rémunération annuelle supplémentaire visée à | XI.210 van het Wetboek van economisch recht bedoelde jaarlijkse |
| l'article XI.210 du Code de droit économique. | aanvullende vergoeding te innen en te verdelen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
| de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2017. | Gegeven te Brussel, 10 januari 2017. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |