| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à diverses dispositions de l'accord sectoriel 2015-2016 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende diverse bepalingen van het sectorakkoord 2015-2016 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 10 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 21 janvier 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari |
| Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à | 2016, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, |
| diverses dispositions de l'accord sectoriel 2015-2016 (1) | betreffende diverse bepalingen van het sectorakkoord 2015-2016 (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour les attractions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor toeristische |
| touristiques; | attracties; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 21 janvier 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2016, |
| Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, |
| diverses dispositions de l'accord sectoriel 2015-2016. | betreffende diverse bepalingen van het sectorakkoord 2015-2016. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, 10 janvier 2017. | Gegeven te Brussel, 10 januari 2017. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour les attractions touristiques | Paritair Comité voor toeristische attracties |
| Convention collective de travail du 21 janvier 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2016 |
| Diverses dispositions de l'accord sectoriel 2015-2016 (Convention | Diverse bepalingen van het sectorakkoord 2015-2016 (Overeenkomst |
| enregistrée le 25 avril 2016 sous le numéro 132778/CO/333) | geregistreerd op 25 april 2016 onder het nummer 132778/CO/333) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
| s'applique aux employeurs relevant de la compétence de la Commission | op de werkgevers die tot de bevoegdheid behoren van het Paritair |
| paritaire pour les attractions touristiques et à leurs travailleurs. | Comité voor toeristische attracties en hun werknemers. |
| § 2. Par "travailleurs", il y a lieu d'entendre : les ouvriers et les | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
| employés masculins et féminins. | arbeiders en bedienden. |
| CHAPITRE II. - Fonds pour la formation - groupes à risque - efforts de | HOOFDSTUK II. - Fonds voor vorming - risicogroepen - |
| formation | vormingsinspanningen |
Art. 2.In artikel 15, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
|
Art. 2.Un alinéa supplémentaire est ajouté au § 1er de l'article 15 |
15 juni 2009, geregistreerd onder het nummer 94394, betreffende het |
| de la convention collective de travail du 15 juin 2009 relative au | |
| fonds pour la formation, enregistrée sous le numéro 94394 : | fonds voor vorming, wordt een bijkomend lid toegevoegd : |
| "Pour la période allant du 1er avril 2016 au 31 décembre 2016, 0,10 | "Voor de periode van 1 april 2016 tot 31 december 2016 wordt 0,10 pct. |
| p.c. de la masse salariale brute des travailleurs sous contrat de | van de brutoloonmassa van de werknemers onder arbeidsovereenkomst, als |
| travail sera versé en guise de cotisation au fonds pour les groupes à | bijdrage aan het fonds gestort voor de risicogroepen zoals bepaald in |
| risque comme prévu à l'article 4 de cette convention collective de | artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, overeenkomstig het |
| travail, conformément à l'arrêté royal pris en exécution de la loi du | koninklijk besluit genomen in uitvoering van de wet van 27 december |
| 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), articles 188 à | 2006 houdende diverse bepalingen (I), artikelen 188 tot 195 (Belgisch |
| 195 (Moniteur belge du 28 décembre 2006).". | Staatsblad van 28 december 2006).". |
Art. 3.Un alinéa supplémentaire est ajouté au § 2 de l'article 15 de |
Art. 3.In artikel 15, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
| la convention collective de travail du 15 juin 2009 relative au fonds | 15 juni 2009 betreffende het fonds voor vorming, geregistreerd onder |
| pour la formation, enregistrée sous le numéro 94394 : | het nummer 94394, wordt een bijkomende alinea toegevoegd : |
| "Pour la période allant du 1er avril 2016 au 31 décembre 2016, 0,05 | "Voor de periode van 1 april 2016 tot 31 december 2016 wordt 0,05 pct. |
| p.c. de la masse salariale brute des travailleurs sous contrat de | van de brutoloonmassa van de werknemers onder arbeidsovereenkomst, als |
| travail sera versé en guise de cotisation au fonds pour la formation, | bijdrage aan het fonds gestort voor de vorming, onverminderd de |
| et ce, sans préjudice de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à | bijdrage van 0,10 pct. voor de risicogroepen zoals bepaald in artikel |
| risque comme prévu à l'article 15, § 1er de cette convention | 15, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.". |
| collective de travail.". | |
| Les formations doivent être qualifiantes. Les matières concernant la | De vormingen dienen kwalificerend te zijn. De vormingsverplichtingen |
| sécurité, la prévention des accidents du travail et la gestion des | moeten niet worden beperkt tot veiligheid, arbeidsongeval en |
| clients, ne sont pas obligatoires mais prioritaires. | klantenbeheer, hoewel deze punten prioritair zijn. |
| CHAPITRE III. - Crédit-temps | HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet |
Art. 4.§ 1er. En application de l'article 3 de la convention |
Art. 4.§ 1. In toepassing van artikel 3 van collectieve |
| collective de travail n° 118, conclue au Conseil national du travail | arbeidsovereenkomst nr. 118, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op |
| le 27 avril 2015, l'âge d'accès au droit à la diminution de 1/5ème | 27 april 2015, wordt de leeftijd voor het recht van oudere werknemers |
| dans le cadre des emplois de fin de carrière pour les travailleurs | |
| plus âgés est porté à 55 ans pour les travailleurs visés à cet article | op 1/5de landingsbanen gebracht op 55 jaar voor de werknemers bedoeld |
| 3 de la convention collective de travail n° 118 (35 ans de carrière | in dit artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 (35 |
| comme salarié, métier lourd, au minimum 20 ans de travail de nuit). | jaar loopbaan als loontrekkende, zwaar beroep, minimum 20 jaar |
| § 2. En application de l'article 4, § 1er, 3° de la convention | nachtarbeid). § 2. In toepassing van artikel 4, § 1, 3° van collectieve |
| collective de travail n° 103 du Conseil national du travail, le droit | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad wordt het |
| au crédit-temps à temps plein ou à mi-temps avec motif est possible | recht op volledig of halftijds tijdskrediet met motief mogelijk met |
| avec un maximum de 36 mois. Cette disposition est d'application | een maximum van 36 maanden. Deze regeling is van toepassing tot 30 |
| jusqu'au 30 juin 2017. | juni 2017. |
| § 3. Par application de l'article 2, § 3 de la convention collective | § 3. Bij toepassing van artikel 2, § 3 van collectieve |
| de travail n° 103 du Conseil national du travail, les possibilités de | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad worden de |
| volgende afwijkingsmogelijkheden vastgesteld : werknemers vanaf klasse | |
| dérogation suivantes sont fixées : les travailleurs dès la classe 5 et | 5 en werknemers die een functie uitoefenen die niet door een andere |
| ceux qui exercent une fonction non exercée par un autre travailleur | werknemer in het bedrijf wordt uitgeoefend hebben steeds het akkoord |
| dans l'entreprise ont toujours besoin de l'accord de l'employeur pour | van de werkgever nodig om hun recht op de verschillende tijdskredieten |
| pouvoir exercer leur droit aux différents crédits-temps. Cette | |
| disposition est d'application jusqu'au 30 juin 2017. | uit te oefenen. Deze regeling is van toepassing tot 30 juni 2017. |
| CHAPITRE IV. - Organisation du travail - heures supplémentaires | HOOFDSTUK IV. - Arbeidsorganisatie - overuren |
Art. 5.Le plafond interne de la durée du travail à respecter et du |
Art. 5.Het intern overurenplafond en het aantal overuren waarvoor de |
| nombre d'heures supplémentaires pour lesquelles le travailleur peut | |
| renoncer à la récupération est porté à 143 heures. Cette disposition | werknemer kan afzien van inhaalrust wordt op 143 uren gebracht. Deze |
| est d'application jusqu'au 31 décembre 2017. | bepaling is van toepassing tot 31 december 2017. |
| CHAPITRE V. Pouvoir d'achat - prolongation | HOOFDSTUK V. - Koopkracht - verlenging |
Art. 6.Dans les entreprises occupant 50 travailleurs et plus, les |
Art. 6.In bedrijven van 50 werknemers en meer worden de in toepassing |
| avantages octroyés en application de l'article 2, § 7 de la convention | van artikel 2, § 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni |
| collective de travail du 15 juin 2009 relative à l'accord sectoriel | 2009 betreffende het sectorakkoord 2009-2010, geregistreerd onder het |
| 2009-2010, enregistrée sous le numéro 94390, sont prolongés pour | nummer 94390, toegekende voordelen verlengd voor 2015-2016 onder |
| 2015-2016 selon les mêmes modalités comme définies à l'article 2, § 4 | dezelfde modaliteiten zoals bepaald in artikel 2, § 4 tot en met § 6 |
| à § 6 de la convention collective de travail mentionnée ci-dessus. | van hogervermelde collectieve arbeidsovereenkomst. |
| CHAPITRE VI. - Paix sociale | HOOFDSTUK VI. - Sociale vrede |
Art. 7.Les parties s'engagent à respecter la paix sociale et à ne pas |
Art. 7.De partijen verbinden zich ertoe om in 2015-2016 de sociale |
| introduire des revendications supplémentaires au niveau de la | vrede te bewaren en gedurende deze periode geen enkele bijkomende eis |
| commission paritaire et des entreprises en 2015-2016 concernant les | te stellen op sectorvlak of op ondernemingsvlak, in verband met de |
| matières reprises dans la présente convention. | materies die in deze overeenkomst zijn vervat. |
| CHAPITRE VII. - Durée | HOOFDSTUK VII. - Duur |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
| une période allant du 1er juillet 2015 au 31 décembre 2016, sauf si | periode van 1 juli 2015 tot 31 december 2016, behalve indien andere |
| d'autres dates sont mentionnées dans la présente convention collective | data zijn bepaald in deze arbeidsovereenkomst. |
| de travail. L'article 3 de la convention collective du travail du 11 décembre | Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2013 |
| 2013, enregistrée sous le numéro 119817, relative à l'accord sectoriel | betreffende het sectorakkoord 2013-2014, geregistreerd onder het |
| 2013-2014, qui ajoute un deuxième paragraphe à l'article 4 de la | nummer 119817, dat een tweede paragraaf toevoegt aan artikel 4 van de |
| convention collective de travail du 15 juin 2009 relative au fonds | collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 betreffende het fonds |
| pour la formation, enregistrée sous le numéro 94394, est prolongé pour | voor vorming, geregistreerd onder het nummer 94394, wordt verlengd |
| une durée indéterminée avec les mêmes modalités de préavis que celles | voor onbepaalde duur met dezelfde opzeggingsmodaliteiten als deze van |
| de la convention collective de travail du 15 juin 2009, enregistrée | de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, geregistreerd |
| sous le numéro 94394. | onder het nummer 94394. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |