Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la classification des ouvriers occupés dans les entreprises de conserves de viande, saucissons, salaisons, viandes fumées et dérivés de viande | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de indeling van de arbeiders die in de ondernemingen van vleesconserven, worsten, pekelvlees, gerookt vlees en vleesderivaten werken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 9 février 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la | 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
classification des ouvriers occupés dans les entreprises de conserves | betreffende de indeling van de arbeiders die in de ondernemingen van |
de viande, saucissons, salaisons, viandes fumées et dérivés de viande | vleesconserven, worsten, pekelvlees, gerookt vlees en vleesderivaten |
(1) | werken (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 2016, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
classification des ouvriers occupés dans les entreprises de conserves | betreffende de indeling van de arbeiders die in de ondernemingen van |
de viande, saucissons, salaisons, viandes fumées et dérivés de viande. | vleesconserven, worsten, pekelvlees, gerookt vlees en vleesderivaten |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
werken. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2017. | Gegeven te Brussel, 10 januari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 9 février 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 2016 |
Classification des ouvriers occupés dans les entreprises de conserves | Indeling van de arbeiders die in de ondernemingen van vleesconserven, |
de viande, saucissons, salaisons, viandes fumées et dérivés de viande | worsten, pekelvlees, gerookt vlees en vleesderivaten werken |
(Convention enregistrée le 20 avril 2016 sous le numéro 132729/CO/118) | (Overeenkomst geregistreerd op 20 april 2016 onder het nummer 132729/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers occupés dans les entreprises | op de werkgevers en de arbeiders die in de ondernemingen van |
de conserves de viande, saucissons, salaisons, viandes fumées et | vleesconserven, worsten, pekelvlees, gerookt vlees en vleesderivaten |
dérivés de viande. | werken. |
§ 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders |
CHAPITRE II. - Classification des ouvriers | bedoeld. HOOFDSTUK II. - Indeling van de arbeiders |
Art. 2.La classification des ouvriers est établie comme suit : |
Art. 2.De indeling der arbeiders wordt als volgt vastgesteld : |
a) Catégorie a : | a) Categorie a : |
1. emballeur (manuel) | 1. inpakker (manueel); |
2. nettoyeur des machines de production; | 2. reiniger productiemachines; |
3. nettoyeur des sols, locaux, sanitaires; | 3. schoonmaker vloeren, lokalen, sanitair; |
4. palletiseur (manuel). | 4. palletiseerder (manueel). |
Commentaire paritaire : | Paritair commentaar : |
Pour les fonctions mentionnées sous la catégorie a, les partenaires | Voor de functies onder categorie a verwijzen de sociale partners naar |
sociaux se réfèrent aux descriptions de fonctions qui ont été rédigées | de functiebeschrijvingen die in het kader van subsectorale |
dans le cadre de classifications des fonctions sous-sectorielles. | functieclassificaties werden opgesteld. |
b) Manoeuvres ou non qualifiés : | b) Hulparbeiders of ongeschoolde arbeiders : |
1. ouvrier qui aide le préposé à l'entreposage frigorifique; | 1. arbeider die de aangestelde voor de koelinstelling helpt; |
2. ficeleur; | 2. afknoper; |
3. peseur; | 3. weger; |
4. aide-cuiseur; | 4. helper koker; |
5. aide-fumeur; | 5. helper roker; |
6. aide-saumureur; | 6. helper zouter; |
7. aide-fournier; | 7. helper ovenman; |
8. aide-autoclaviste; | 8. helper autoklaafarbeider; |
9. aide-magasinier; | 9. helper magazijnier; |
10. convoyeur; | 10. begeleider; |
11. veilleur de nuit; | 11. nachtwaker; |
12. ouvrier de cour et en général tout ouvrier chargé d'une tâche qui | 12. binnenplaatsarbeider en in het algemeen ieder arbeider belast met |
n'impose ni formation professionnelle, ni adaptation. | een taak welke noch beroepsopleiding noch aanpassing vergt. |
c) Spécialisés : | c) Geoefenden : |
1. préposé au fumoir; | 1. roker; |
2. cuiseur; | 2. koker; |
3. autoclaviste; | 3. autoklaafarbeider; |
4. fondeur de graisse; | 4. vetsmelter; |
5. boyaudier; | 5. darmbewerker; |
6. fournier; | 6. ovenman; |
7. ouvrier préposé à l'entreposage frigorifique; | 7. arbeider tewerkgesteld in de koelinstelling; |
8. désosseur; | 8. uitbener; |
9. couseur de jambon; | 9. hespennaaier; |
10. ouvrier préposé au poussoir; | 10. worstenvuller; |
11. pareur de viande : ouvrier chargé de dégraisser, découper, | 11. vleesopmaker : arbeider belast met het ontvetten, opensnijden, |
éplucher la viande et de trier les restants; | uitvliezen van het vlees en het sorteren der vleesresten; |
12. presseur-emboîteur de jambons; | 12. hespenperser en inblikker; |
13. sertisseur; | 13. bediener van de sluitmachine; |
14. ouvrier préposé à toute machine autre que celles mentionnées dans | 14. arbeider tewerkgesteld aan al de in deze indeling onvermelde |
la classification; | machines; |
15. envoyeur-encaisseur. | 15. begeleider-inner. |
d) Qualifiés : | d) Geschoolden : |
1. charcutier : ouvrier chargé de la composition et de la préparation | 1. spekslager : arbeider belast met de samenstelling en bereiding van |
de saucissons et/ou de charcuterie; | worsten en/of charcuteriewaren; |
2. préposé au cutter; | 2. aangestelde cutter; |
3. jambonnier : ouvrier chargé du salage, du désossage, du cousage et | 3. hespenbewerker : arbeider belast met het zouten, uitbenen, naaien |
de la cuisson des jambons; | en koken van de hespen; |
4. saumurier : ouvrier chargé de la composition de la saumure, du | 4. zouter : arbeider belast met het samenstellen van de pekel, het |
salage des jambons et d'autres sortes de viandes; | zouten van hespen en andere vleessoorten; |
5. chauffeur de chaudière; | 5. stoker van de stoomketel; |
6. machiniste de force motrice; | 6. drijfkrachtmachinist; |
7. préparateur de commandes : ouvrier responsable de la préparation | 7. klaarmaker van bestellingen : arbeider die verantwoordelijk is voor |
des commandes; | het klaarmaken der bestellingen; |
8. conducteur de véhicule, encaisseur ou responsable du chargement; | 8. autobestuurder, inner of verantwoordelijke voor de lading; |
9. magasinier : ouvrier qui dans l'exécution d'un travail à caractère | 9. magazijnier : arbeider die in de uitoefening van het werk met |
manuel prédominant, assume la responsabilité du matériel et/ou des | overwegende handenarbeid, de verantwoordelijkheid draagt voor het |
marchandises. | materiaal en/of de waren. |
e) Gens de métier : | e) Vaklieden : |
Les gens de métier sont soumis à la classification fixée par la | Voor de vaklieden geldt de indeling welke vastgesteld werd door het |
commission paritaire compétente pour la profession qu'ils exercent. | paritair comité dat bevoegd is voor het beroep dat zij uitoefenen. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. Les | januari 2016 en is gesloten voor onbepaalde duur. De partijen kunnen |
parties peuvent dénoncer la présente convention collective de travail | deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits een opzegging van |
moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au | drie maanden opgestuurd per aangetekende brief aan de voorzitter van |
président de la commission paritaire et aux organisations y représentées. | het paritair comité en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. |
La présente convention collective de travail remplace la décision de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de beslissing van het |
la Commission paritaire de l'industrie alimentaire du 9 juin 1959 | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid van 9 juni 1959 waarbij de |
fixant la classification des ouvriers et ouvrières occupés dans | arbeiders en arbeidsters die in de vleesindustrie werken, worden |
l'industrie de la viande, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 | ingedeeld, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 |
août 1959 (Moniteur belge du 1er septembre 1959). | augustus 1959 (Belgisch Staatsblad van 1 september 1959). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |