Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/01/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 janvier 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la diminution des prestations de travail jusqu'à mi-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 janvier 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la diminution des prestations de travail jusqu'à mi-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 janvier 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au droit au 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf,
crédit-temps, à la diminution de carrière et à la diminution des betreffende het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en
prestations de travail jusqu'à mi-temps (1) vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 janvier 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2016,
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au droit au gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende
crédit-temps, à la diminution de carrière et à la diminution des het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
prestations de travail jusqu'à mi-temps. arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2017. Gegeven te Brussel, 10 januari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie des tabacs Paritair Comité voor het tabaksbedrijf
Convention collective de travail du 26 janvier 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2016
Droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la diminution Recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
des prestations de travail jusqu'à mi-temps (Convention enregistrée le arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (Overeenkomst
29 mars 2016 sous le numéro 132449/CO/133) geregistreerd op 29 maart 2016 onder het nummer 132449/CO/133)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het
Commission paritaire de l'industrie du tabac. Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke
Modalités arbeiders.

Art. 2.Pour la durée de la présente convention collective de travail,

Modaliteiten

Art. 2.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden,

conformément à l'article 4, § 1er, 3° de la convention collective de overeenkomstig artikel 4, § 1, 3° van de collectieve
travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een
de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, pour les stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, voor
ouvriers ayant atteint 5 ans d'ancienneté au sein de l'entreprise et de arbeiders die 5 jaar anciënniteit bereikt hebben in de onderneming
qui répondent à toutes les conditions de la convention collective de en die voldoen aan alle voorwaarden van collectieve
travail n° 103, les possibilités de prise d'un crédit-temps à temps arbeidsovereenkomst nr. 103, de opnamevormen voltijds tijdskrediet of
plein ou de la diminution de carrière à mi-temps sont prévues dans le halftijdse loopbaanvermindering voorzien in het kader van het
cadre du crédit-temps avec motifs de maximum 36 mois sur la carrière. tijdskrediet met motief van maximaal 36 maanden over de loopbaan.

Art. 3.Les entreprises peuvent, en tenant compte de la bonne

Art. 3.De ondernemingen kunnen, rekening houdend met de goede

organisation du travail, conformément aux articles 6 et 9 de la werkorganisatie, overeenkomstig artikelen 6 en 9 van voornoemde
convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad,
précitée, déterminer les modalités d'application concrètes du système de concrete toepassingsmodaliteiten bepalen van het stelsel van 1/5de
de diminution de carrière de 1/5ème pour les ouvriers à temps plein loopbaanvermindering voor de voltijdse arbeiders die in ploegen zijn
qui travaillent en équipes. tewerkgesteld.

Art. 4.Pour la durée de la présente convention collective de travail,

Art. 4.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt,

conformément à l'article 8, § 3 de la convention collective de travail overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst
n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een stelsel van
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, pour les tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, voor de arbeiders
ouvriers qui répondent à toutes les conditions de la convention die voldoen aan alle voorwaarden van collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail n° 103, l'âge est abaissé à 50 ans, par nr. 103, in afwijking van artikel 8, § 1, de leeftijd op 50 jaar
dérogation à l'article 8, § 1er, pour les ouvriers qui réduisent leurs
prestations de travail à temps plein à concurrence d'un jour ou deux gebracht voor de werknemers die hun voltijdse betrekking verminderen
demi-jours par semaine et qui antérieurement ont effectué une carrière ten belope van één dag of twee halve dagen per week en die voorafgaand
professionnelle d'au moins 28 ans. aan deze vermindering een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar

Art. 5.Dans le cas où un ouvrier passe d'une forme de diminution de

hebben doorlopen.

Art. 5.In geval een arbeider overstapt van een vorm van

carrière dans le cadre du crédit-temps (convention collective de loopbaanvermindering in het kader van tijdskrediet (collectieve
travail n° 103) à une forme de régime de chômage avec complément arbeidsovereenkomst nr. 103) naar een vorm van stelsel van
d'entreprise, l'indemnité complémentaire à charge de l'employeur, werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de aanvullende vergoeding ten
telle que définie dans les conventions collectives sectorielles en laste van de werkgever, als bepaald in de voor de sector geldende
vigueur pour ces régimes, sera calculée sur la base d'un salaire à desbetreffende collectieve arbeidsovereenkomsten, berekend worden op
temps plein. basis van een voltijds loon.

Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 1er, qui sont âgés de 55

Art. 6.De werknemers bedoeld in artikel 1 die 55 jaar zijn en die

ans et satisfont aux conditions définies à l'article 6, § 5 de voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel
l'arrêté royal du 30 décembre 2014, peuvent, en application de 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, kunnen in
l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103, toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst
nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse
réduire leurs prestations de travail à mi-temps ou d'l/5ème, pour betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor zover zij op het
autant qu'au moment de la notification écrite de la réduction des ogenblik van de schriftelijke kennisgeving van de vermindering van de
prestations de travail : arbeidsprestaties aan de werkgever voldoen aan :
- soit ils comptent une carrière, au sens de l'article 3, § 3 de - ofwel een beroepsloopbaan in de zin van artikel 3, § 3 van het
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
complément d'entreprise, de 35 ans en tant que travailleur salarié; werkloosheid met bedrijfstoeslag van 35 jaar als loontrekkende hebben;
- soit ils ont travaillé 5 ou 7 ans dans un métier lourd au sens de - ofwel minstens 5 of 7 jaar in een zwaar beroep in de zin van artikel
l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag hebben gewerkt. Deze
chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 5/7 ans doit se periode van 5/7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande
situer dans le courant des 10 (pour 5 ans) ou 15 (pour 7 ans) années 10 (voor 5 jaar) of 15 (voor 7 jaar) kalenderjaren;
civiles précédentes; - soit ils ont travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel - ofwel minstens 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel
que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990
du 23 mars 1990; hebben gewerkt;
- soit ils remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 1° - ofwel voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1°
de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door
de l'arrêté royal du 30 décembre 2014, pour autant que l'entreprise artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, indien de
concernée soit reconnue comme entreprise en difficultés ou en betrokken onderneming erkend is als onderneming in moeilijkheden of in
restructuration et qu'en conséquence elle ait conclu une convention herstructurering en naar aanleiding hiervan een collectieve
collective de travail qui se réfère explicitement à la convention arbeidsovereenkomst heeft afgesloten die uitdrukkelijk verwijst naar
collective de travail n° 118 du Conseil national du travail. Validité

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2015. Elle remplace la convention collective de travail du 23 juin 2015, enregistrée le 30 juillet 2015 sous le n° 128372/CO/133, relative au droit à une réduction des prestations de travail à mi-temps ou une diminution de carrière d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un métier lourd, dans un régime avec prestations de nuit ou comptant une longue carrière (35 ans) dans les entreprises. Chacune des parties contractantes peut dénoncer la présente convention, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs et à chacune des parties contractantes. Cette convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2017. Le Ministre de l'Emploi,

de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van de Nationale Arbeidsraad. Geldigheid

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gesloten voor een onbepaalde duur gaat in op 1 januari 2015 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015, geregistreerd op 30 juli 2015 onder het nummer 128372/CO/133, betreffende het recht op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een lange loopbaan (35 jaar) in de ondernemingen. Ieder der contracterende partijen kan onderhavige overeenkomst opzeggen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf en aan elk van de contracterende partijen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2017. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^