Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/01/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative à la fixation de mesures complémentaires en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque dans l'industrie du diamant "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative à la fixation de mesures complémentaires en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque dans l'industrie du diamant Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de vaststelling van nadere maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming van risicogroepen in de diamantnijverheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 14 décembre 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en
relative à la fixation de mesures complémentaires en faveur de -handel, betreffende de vaststelling van nadere maatregelen ten
l'emploi et de la formation des groupes à risque dans l'industrie du voordele van de werkgelegenheid en de vorming van risicogroepen in de
diamant (1) diamantnijverheid (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid
du diamant; en -handel;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2015,
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel,
relative à la fixation de mesures complémentaires en faveur de betreffende de vaststelling van nadere maatregelen ten voordele van de
l'emploi et de la formation des groupes à risque dans l'industrie du werkgelegenheid en de vorming van risicogroepen in de
diamant. diamantnijverheid.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2017. Gegeven te Brussel, 10 januari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel
Convention collective de travail du 14 décembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2015
Fixation de mesures complémentaires en faveur de l'emploi et de la Vaststelling van nadere maatregelen ten voordele van de
formation des groupes à risque dans l'industrie du diamant (Convention werkgelegenheid en de vorming van risicogroepen in de
enregistrée le 25 mars 2016 sous le numéro 132329/CO/324) diamantnijverheid (Overeenkomst geregistreerd op 25 maart 2016 onder
het nummer 132329/CO/324)

Article 1er.La présente convention collective s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs et au personnel ouvrier, notamment les ouvriers de werkgevers en het werkliedenpersoneel, zijnde de diamantarbeiders,
diamantaires, les ouvrières diamantaires et les apprentis, de diamantarbeidsters en de leerlingen die ressorteren onder de
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie et du commerce bevoegdheid van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en
du diamant. -handel.

Art. 2.§ 1er. Au cours des années 2015-2016, la perception et

Art. 2.§ 1. Tijdens de jaren 2015-2016 wordt de inning en de

l'affectation du 0,15 p.c. à prélever sur le montant réel des aanwending van 0,15 pct. te heffen op het werkelijk bedrag van de
salaires, en faveur de la formation et de l'emploi de personnes lonen, behouden ten behoeve van de vorming en de tewerkstelling van
appartenant aux groupes à risque, est maintenue, en exécution des personen die behoren tot de risicogroepen, in uitvoering van de
articles 188 à 194 et l'article 195 de la loi du 27 décembre 2006 artikelen 188 tot 194 en artikel 195 van de wet van 27 december 2006
portant des dispositions diverses (I), de l'arrêté royal du 29 mai houdende diverse bepalingen (I), het koninklijk besluit van 29 mei
2015 activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes 2015 ter activering van de inspanning ten voordele van die categorieën
à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des
chômeurs pour la période 2015- 2016 et de l'arrêté royal du 19 février van personen voor de periode 2015-2016 en het koninklijk besluit van
2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet
2006 portant des dispositions diverses (I), modifié par l'arrêté royal van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), zoals gewijzigd
du 19 avril 2014. door het koninklijk besluit van 19 april 2014.
§ 2. Au cours de la période visée, des formations supplémentaires § 2. Tijdens de bedoelde periode kunnen er bijkomende opleidingen
peuvent être instaurées. ingericht worden.
§ 3. Le groupe de travail paritaire chargé du suivi de la formation et § 3. De paritaire werkgroep, belast met de opvolging van vorming en
de l'apprentissage continuera à tendre vers la coordination des opleiding, zal verder streven naar de coördinatie van de bestaande
régimes existants et prêtera une attention particulière à regelingen en zal in bijzonder aandacht richten op de begeleiding van
l'accompagnement de l'afflux de jeunes travailleurs du diamant et de de instroom van jonge diamantarbeiders en van jonge
jeunes fabricants diamantaires. diamantfabrikanten.
§ 4. En ce qui concerne le régime des contrats complémentaires de § 4. Wat het stelsel van de aanvullende scholingsovereenkomsten
formation, une adaptation aura lieu pour faciliter l'insertion des betreft, zal een aanpassing gebeuren om de inschakeling van de
jeunes qui ont accompli la 6ème ou 7ème année. jongeren te vergemakkelijken die het 6de of het 7de leerjaar voltooid
§ 5. Le régime de l'apprentissage industriel continuera d'être soutenu hebben. § 5. Het stelsel van het industrieel leerlingwezen zal verder
afin d'assurer l'afflux de jeunes dans l'industrie du diamant. ondersteund worden teneinde de instroom van jongeren in de
diamantnijverheid veilig te stellen.

Art. 3.En exécution de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité,

Art. 3.In uitvoering van voormeld koninklijk besluit van 19 februari

modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014, au moins 0,05 p.c. de la 2013, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 april 2014,
masse salariale doit être réservé à un ou plusieurs des groupes à dient tenminste 0,05 pct. van de loonmassa te worden voorbehouden aan
risque suivants : één of meerdere van volgende risicogroepen :
1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement : bedreigd zijn met ontslag :
a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
service. Par "personnes inoccupées", on entend : Onder "niet-werkenden" wordt verstaan :
a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit van een
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19
royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig
demandeurs d'emploi de longue durée; werkzoekenden;
b) les chômeurs indemnisés; b) de uitkeringsgerechtigde werklozen;
c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
promotion de la mise à l'emploi; de tewerkstelling;
d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking
réintègrent le marché du travail; van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
politique d'activation en cas de restructurations; herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
niet bezaten bij overlijden;
h) les demandeurs d'emploi âgés de moins de 26 ans; h) de werkzoekenden die nog geen 26 jaar oud zijn;
4° les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
- les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans - de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden
une agence régionale pour les personnes handicapées; in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
- les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins - de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
- les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier - de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
- les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du - de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; - de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op
- la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens
majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. 66 pct.;
au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par - de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
- la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une - de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit un enseignement de houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij een voltijdse
plein exercice, à l'exception de formations menant au grade de onderwijsopleiding, met uitzondering van opleidingen die leiden tot de
bachelier et de master, soit dans le cadre d'un stage de transition graad van bachelor of master, hetzij in het kader van een instapstage,
visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 novembre 1991. bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25
november 1991.

Art. 4.Le "Fonds pour l'industrie diamantaire" reste chargé de la

Art. 4.Het "Fonds voor de diamantnijverheid" blijft verder belast met

perception de l'effort visé à l'article 2, § 1er de la présente de inning van de inspanning bedoeld in artikel 2, § 1 van deze
convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur au 1er janvier ingang van 1 januari 2015 en treedt buiten werking op 1 januari 2017.
2017. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^