Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/01/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 janvier 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'accord sectoriel 2015-2016 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 janvier 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'accord sectoriel 2015-2016 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het sectorakkoord 2015-2016
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 janvier 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'accord 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
sectoriel 2015-2016 (1) betreffende het sectorakkoord 2015-2016 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 janvier 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2016,
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'accord gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
sectoriel 2015-2016. betreffende het sectorakkoord 2015-2016.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2017. Gegeven te Brussel, 10 januari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises d'assurances Paritair Comité voor het verzekeringswezen
Convention collective de travail du 18 janvier 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2016
Accord sectoriel 2015-2016 (Convention enregistrée le 25 mars 2016 Sectorakkoord 2015-2016 (Overeenkomst geregistreerd op 25 maart 2016
sous le numéro 132314/CO/306) onder het nummer 132314/CO/306)
1. Champ d'application 1. Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire des entreprises d'assurances. onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen.
2. Sécurité d'emploi 2. Vastheid van betrekking

Art. 2.A partir du 1er janvier 2016 et jusqu'au 31 décembre 2017, les

Art. 2.Vanaf 1 januari 2016 tot 31 december 2017 zullen de werkgevers

employeurs qui envisagent de procéder à des licenciements pour des die willen ontslaan om technische redenen van arbeidsorganisatie, vóór
motifs d'ordre technique d'organisation du travail, mèneront, die ontslagen met de sociale partners onderhandelen om te zoeken naar
préalablement à ces licenciements, des négociations avec les gepaste oplossingen teneinde de werkgelegenheid van de betrokken
partenaires sociaux pour rechercher des solutions appropriées qui werknemers zoveel mogelijk te vrijwaren of hun
préserveront autant que possible l'emploi des travailleurs concernés heroriënteringsmogelijkheden te vergroten.
ou qui augmenteront leurs chances de réorientation. Indien geen overeenkomst kan worden bereikt, zal, bovenop de
A défaut de parvenir à un consensus, le régime de sanction relatif à ontslagvergoedingen, het sanctiestelsel betreffende de vastheid van
la sécurité d'emploi (tel que prévu à l'article 15 de la convention betrekking (zoals voorzien in artikel 15 van de collectieve
collective de travail du 6 décembre 2010 ainsi que modifié en arbeidsovereenkomst van 6 december 2010 en aangepast in uitvoering van
exécution de l'article 9 de la présente convention) sera d'application artikel 9 van deze overeenkomst), van toepassing zijn.
au-delà des indemnités de licenciement.

Art. 3.Un groupe de travail paritaire sera réactivé afin de procéder

Art. 3.Een paritaire werkgroep wordt ermee belast de begrippen

pour le 31 décembre 2017 à la clarification des notions de "ontslag wegens economische of technische redenen" en "ontslag wegens
"licenciement d'ordre économique ou technique" et de "licenciement technische redenen van arbeidsorganisatie" tegen uiterlijk 31 december
pour raison technique d'organisation du travail". 2017 te verduidelijken.
3. Formation - employabilité 3. Opleiding - inzetbaarheid
a. Crédit de formation a. Opleidingskrediet

Art. 4.Un crédit de formation, exprimé en nombre de jours par an, est

Art. 4.Een opleidingskrediet, uitgedrukt in aantal dagen per jaar,

déterminé pour l'année 2016 collectivement au niveau de l'entreprise wordt, voor het jaar 2016, collectief op bedrijfsvlak als volgt
de la manière suivante : bepaald :
effectif engagé dans les liens d'un contrat de travail, exprimé en personeelsbestand met een arbeidsovereenkomst uitgedrukt in voltijds
équivalent temps plein, au 30 juin de l'année précédente, multiplié par 4. Ce crédit comprend tant les formations sur les lieux du travail que les formations en externe.

Art. 5.Chaque travailleur a le droit de formuler de manière motivée vis-à-vis de son employeur ses besoins en matière de formation dans le cadre d'une évaluation annuelle des besoins. Au cas où l'employeur refuse la formation, il doit motiver sa décision. Un rapport à ce sujet sera présenté au conseil d'entreprise à l'occasion des informations économiques et financières annuelles. Ce rapport comprendra entre autres les informations sur le nombre de

equivalent op 30 juni van het voorgaande jaar, vermenigvuldigd met 4. Dat krediet omvat zowel de opleidingen op de werkplaats als de externe opleidingen.

Art. 5.Elke werknemer heeft het recht tegenover zijn werkgever zijn opleidingsbehoeften op gemotiveerde wijze uit te drukken binnen het kader van een jaarlijkse behoefte-evaluatie. Ingeval de werkgever de opleiding weigert, dient hij zijn beslissing te motiveren. Een verslag hierover zal worden verstrekt aan de ondernemingsraad samen met de jaarlijkse economische en financiële inlichtingen. Dat verslag zal onder meer gegevens bevatten over het aantal

jours de formation qui ont été organisés pendant l'année, sur les opleidingsdagen die tijdens het jaar georganiseerd werden, de
types de formation et sur le nombre de travailleurs qui ont été verschillende soorten van opleidingen en het aantal betrokken
concernés. werknemers.

Art. 6.La formation est accessible à tous les travailleurs à partir

Art. 6.Alle werknemers hebben toegang tot deze opleidingsmogelijkheid

du moment où celle-ci a un lien avec la vie professionnelle dans op voorwaarde dat ze verband houdt met het beroepsleven in de
l'entreprise. onderneming.
En cas de refus de formation par la hiérarchie directe du travailleur, Indien opleiding wordt geweigerd door de rechtstreekse hiërarchie van
celui-ci aura la possibilité d'introduire un recours auprès de la de werknemer, heeft deze de mogelijkheid een beroep in te stellen bij
direction des Ressources Humaines de son entreprise. En cas de de directie Human Resources van zijn onderneming. Indien de weigering
maintien du refus par l'employeur, celui-ci motivera sa décision, par wordt gehandhaafd door de werkgever, dient deze zijn beslissing
écrit, auprès du travailleur. schriftelijk aan de werknemer te motiveren.
b. Financement du FOPAS 2015 et 2016 b. Financiering van FOPAS 2015 en 2016

Art. 7.Sur la base de la loi du 27 décembre 2006 portant des

Art. 7.Op basis van de wet van 27 december 2006 houdende diverse

dispositions diverses (partie I), titre XIII, chapitre VIII, section bepalingen (deel I), titel XIII, hoofdstuk VIII, 1ste afdeling, werd
1ère, une convention collective de travail spécifique portant la op 24 september 2015 voor het jaar 2015 een specifieke collectieve
cotisation annuelle à 0,15 p.c. pour le FOPAS a été conclue le 24 arbeidsovereenkomst gesloten die de jaarlijkse bijdrage aan FOPAS op
septembre 2015 pour l'année 2015. 0,15 pct. brengt.
Une convention spécifique portant la cotisation annuelle à 0,15 p.c. Er wordt tevens een specifieke overeenkomst gesloten die de jaarlijkse
pour le FOPAS est également conclue pour l'année 2016. bijdrage voor FOPAS op 0,15 pct. brengt voor het jaar 2016.
c. Efforts de formation c. Opleidingsinspanningen

Art. 8.Les parties signataires reconnaissent l'importance du

Art. 8.De ondertekenende partijen erkennen het belang van de

développement de la formation et de l'apprentissage tout au long de la ontwikkeling van opleidingen en van levenslang leren.
carrière. Dès lors, par la conclusion d'une convention collective de travail Met het sluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst voor de jaren
pour les années 2015 et 2016, par la cotisation versée au FOPAS et par 2015 en 2016, via de aan FOPAS gestorte bijdrage en via het
le crédit de formation, les partenaires sociaux du secteur de opleidingskrediet, wensen de sociale partners uit de
l'assurance visent, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du verzekeringssector dan ook, overeenkomstig de bepalingen van de
11 octobre 2007, la poursuite, en 2015 et en 2016, des efforts de koninklijk besluit van 11 oktober 2007, in 2015 en in 2016 de
formation dans le secteur de l'assurance. opleidingsinspanningen in de verzekeringssector voort te zetten.
d. Outplacement d. Outplacement

Art. 9.Une convention collective de travail spécifique relative à la

Art. 9.Er wordt een specifieke collectieve arbeidsovereenkomst

mutualisation et à la généralisation de l'outplacement pour les gesloten betreffende de onderlinge verdeling en de veralgemenig van
travailleurs licenciés du secteur est conclue. outplacement voor ontslagen werknemers van de sector.
e. Accompagnement de carrière e. Loopbaanbegeleiding

Art. 10.Dans le cadre de la problématique du vieillissement (longues

Art. 10.In het kader van de vergrijzingsproblematiek (lange

carrières) et de la mise en oeuvre de la convention collective de loopbanen) en de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
travail n° 104 du 27 juin 2012 concernant la mise en oeuvre d'un plan 104 van 27 juni 2012 betreffende de uitvoering van een plan voor de
pour l'emploi des travailleurs âgés dans l'entreprise, les partenaires tewerkstelling van de oudere werknemers in de onderneming, bevelen de
sociaux recommandent aux travailleurs âgés de 45 ans et plus de suivre sociale partners aan de werknemers die 45 jaar of ouder zijn aan om
les modules de formation (coaching) relatifs à l'accompagnement de opleidingsmodules te volgen (coaching) betreffende de individuele
carrière individuel développés dans le cadre du FOPAS et/ou au sein loopbaanbegeleiding die ontwikkeld zijn in het kader van FOPAS en/of
des entreprises d'assurances. binnen de verzekeringsondernemingen.

Art. 11.Dans le cadre des défis démographiques auxquels le secteur de

Art. 11.In het kader van de demografische uitdagingen waarvoor de

l'assurance fait face (report de l'âge de la pension, verzekeringssector staat (opschuiven van de pensioenleeftijd,
vieillissement,...), un groupe de travail est créé avec pour mission vergrijzing,...) wordt een werkgroep opgericht die als doel heeft deze
d'aborder cette problématique au sens large. problematiek in brede zin te benaderen.
A cet égard, le groupe de travail examinera aussi les possibilités In dat opzicht zal de werkgroep ook de mogelijkheden onderzoeken wat
relatives à une politique de qualité ciblant une adaptation du betreft een kwaliteitsvol beleid gericht op een aanpassing van het
travail/des fonctions des travailleurs de 45/50 ans et plus dans la werk/de functies van de werknemers tussen 45 en 50 jaar en ouder in
perspective de travailler plus longtemps. het licht van het feit dat ze langer zullen werken.
Ce groupe de travail fera appel à un consultant externe qui lui rendra Deze werkgroep zal een beroep doen op een externe consultant die
un rapport et des recommandations. Le groupe de travail rendra ses hiervan een rapport zal opstellen en aanbevelingen zal doen. De
conclusions à la commission paritaire avant la fin septembre 2016. werkgroep zal zijn conclusies overhandigen aan het paritair comité vóór eind september 2016.
f. Observatoire des métiers f. Observatorium voor de beroepen

Art. 12.L'Observatoire paritaire sur l'évolution des métiers de

Art. 12.Het paritaire Observatorium voor de evolutie van de

l'assurance a comme mission d'anticiper les évolutions futures et de verzekeringsberoepen heeft tot taak op de toekomstige ontwikkelingen
mener des réflexions prévisionnelles en termes d'emploi, de formation te anticiperen en toekomstgericht na te denken over werkgelegenheid,
et de compétence dans le secteur de l'assurance. opleiding en competenties in de verzekeringssector.
Dans une vision prospective du secteur de l'assurance, le FOPAS In een toekomstvisie van de verzekeringssector ontwikkelt FOPAS
développe à ce sujet plusieurs initiatives relatives à/au(x) : hierover meerdere initiatieven betreffende :
- besoins futurs de compétences et de formations attendus en 2020, - de toekomstige behoeften inzake competenties en opleidingen verwacht
entre autres en lien avec l'introduction des nouvelles technologies in 2020, onder andere in verband met de invoering van de nieuwe
numériques; digitale technologieën;
- l'actualisation des profils de compétence; - de actualisering van de competentieprofielen;
- formations et activités spécifiques pour les 45/50 plus; - specifieke opleidingen en activiteiten voor de 45/50-plussers;
- partage et création de connaissance sur le thème "45/50 plus". - kennisdeling en -creatie over het thema "45/50-plus".
Les partenaires sociaux donneront davantage de visibilité à De sociale partners zullen meer zichtbaarheid geven aan het
l'Observatoire des métiers de l'assurance. A cet égard, ils Observatorium voor de verzekeringsberoepen. In dit opzicht zullen ze
épingleront les expériences considérées comme des bonnes pratiques en ervaringen in de verf zetten die als good practices binnen de
entreprises. ondernemingen beschouwd worden.
g. Groupe à risque - public cible g. Risicogroepen - doelgroep

Art. 13.Les partenaires sociaux représentés au sein du comité de

Art. 13.De binnen het beheerscomité van FOPAS vertegenwoordigde

gestion du FOPAS s'engagent à rechercher des pistes dans le contexte sociale partners verbinden zich ertoe denksporen te zoeken om de
des dispositions de l'arrêté royal du 19 février 2013 eu égard aux bepalingen van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 te
integreren in het licht van de concrete werkelijkheid van de
réalités concrètes de l'emploi et des formations et compétences tewerkstelling en de opleidingen en competenties die vereist zijn
requises au sein du secteur de l'assurance. binnen de verzekeringssector.
4. Télétravail 4. Telewerk

Art. 14.Les représentants des travailleurs sont informés et consultés

Art. 14.De vertegenwoordigers van de werknemers worden geïnformeerd

sur l'introduction du télétravail. L'évolution du télétravail requiert en geraadpleegd over de invoering van telewerk. De evolutie van
également un dialogue entre les partenaires sociaux au sein de telewerk vereist tevens een dialoog tussen sociale partners binnen de
l'entreprise. onderneming.
En outre, les règles applicables concernant les moyens de Bovendien zijn de toepasbare regels wat betreft de elektronische
communication électroniques permettant aux représentants des communicatiemiddelen die het voor de vertegenwoordigers van de
travailleurs de contacter les travailleurs et les télétravailleurs à werknemers mogelijk maken om de werknemers en de telewerkers te
des fins syndicales sont identiques. contacteren voor syndicale doeleinden identiek.
Par ailleurs, un groupe de travail est créé avec pour mission Overigens wordt een werkgroep opgericht die als doel heeft de
d'analyser les dispositions juridiques relatives au télétravail. juridische bepalingen betreffende het telewerk te analyseren.
5. Prévention et gestion du stress au travail 5. Preventie en beheer van stress op het werk
a. Recommandations d'actions concrètes a. Aanbevelingen voor concrete acties

Art. 15.En date du 6 octobre 2014, le groupe de travail paritaire

Art. 15.Op 6 oktober 2014 heeft de paritaire werkgroep "stress" een

"stress" a élaboré une recommandation en ce qui concerne la prévention aanbeveling opgesteld betreffende de preventie en het beheer van
et la gestion du stress dans les entreprises d'assurances avec une stress in de verzekeringsondernemingen met een bijzondere aandacht
attention particulière concernant les points suivants : voor volgende punten :
- l'amélioration de la communication et du dialogue interne; - de communicatie en interne dialoog verbeteren;
- l'encouragement de la formation du "middle management"; - opleiding van het middenkader aanmoedigen;
- l'investissement dans le long life learning à tous les niveaux; - investeren in levenslang leren op alle niveaus;
- l'investissement dans la motivation des travailleurs en fin de - het accent leggen op de motivatie van de werknemers aan het einde
carrière. van hun loopbaan.
Ces recommandations complètent le "code de best practices" élaboré Deze aanbevelingen vormen een aanvulling op de "code of best
entre 2001 et 2008 et les recommandations particulières, élaborées en practices" die tussen 2001 en 2008 werd opgesteld en op de bijzondere
2012 concernant les problématiques de la charge de travail et des aanbevelingen uit 2012 betreffende de problematieken van de werklast
travailleurs en fin de carrière. en de werknemers aan het einde van hun loopbaan.
La prévention et la gestion du stress constitue un projet win-win pour De preventie en het beheer van stress vormen en win-winproject voor de
les partenaires sociaux d'une entreprise et dans cette perspective, sociale partners van een onderneming en in deze optiek verbinden de
les entreprises du secteur s'engagent à entamer le dialogue au sein ondernemingen van de sector zich ertoe om de dialoog op te starten
des comités de prévention. Pour ce faire, elles s'appuieront sur les binnen de preventiecomités. Ze zullen daarbij uitgaan van de op
bonnes pratiques et les recommandations formulées au niveau du sectorniveau geformuleerde good practices en aanbevelingen.
secteur. b. Extension du crédit-temps b. Uitbreiding van het tijdskrediet

Art. 16.Dans le respect de la convention collective de travail n° 118

Art. 16.Met inachtneming van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.

du 12 décembre 2014, les partenaires sociaux concluent une convention 118 van 12 december 2014 sluiten de sociale partners een collectieve
collective de travail spécifique introduisant une possibilité de arbeidsovereenkomst tot invoering van een mogelijk halftijds of 1/5de
crédit-temps mi-temps ou 1/5ème pour les travailleurs âgés de 55 ans tijdskrediet voor werknemers van 55 jaar en met 35 jaar
et disposant d'une carrière professionnelle de 35 ans. beroepsloopbaan.
6. Concertation sociale 6. Sociaal overleg
Renouvellement des délégations syndicales Vernieuwing van de vakbondsafvaardigingen

Art. 17.Une convention collective de travail spécifique concernant la

Art. 17.Er wordt een specifieke collectieve arbeidsovereenkomst

procédure de renouvellement des délégations syndicales est conclue. gesloten betreffende de procedure voor de vernieuwing van de vakbondsafvaardigingen.
Le but est de faire coïncider les élections de la délégation syndicale Bedoeling hiervan is de verkiezingen voor de vakbondsafvaardiging te
avec les élections sociales pour le conseil d'entreprise et le comité laten samenvallen met de vierjaarlijkse sociale verkiezingen voor de
pour la prévention et la protection au travail, tous les quatre ans, ondernemingsraad en het comité voor preventie en bescherming op het
tout en maintenant la possibilité d'un renouvellement et/ou de werk, evenwel met behoud van de mogelijkheid tot vernieuwing en/of
nominations de nouveaux délégués en cours de mandat. aanstelling van nieuwe afgevaardigden tijdens de looptijd van het mandaat.
7. Fonds de formation syndical 7. Fonds voor vakbondsopleiding

Art. 18.Pour l'année 2015, une allocation de 200 000 EUR au "Fonds de

Art. 18.Voor het jaar 2015 zal Assuralia een toelage van 200 000 EUR

formation syndical" sera versée par Assuralia. aan het "Fonds voor vakbondsopleiding" storten.
Pour l'année 2016, une allocation de 750 000 EUR au "Fonds de Voor het jaar 2016 zal Assuralia een toelage van 750 000 EUR aan het
formation syndical" sera versée par Assuralia. "Fonds voor vakbondsopleiding" storten.
Ces montants seront versés à condition que les dispositions ci-après Deze bedragen worden gestort op voorwaarde dat aan de bepalingen
(rapport annuel sur la répartition et l'utilisation des montants, hieronder (jaarverslag over de verdeling en het gebruik van de
alinéa suivant et paix sociale, article suivant) aient été respectées. bedragen, volgende alinea en sociale vrede, volgend artikel) is voldaan.
Un rapport annuel sur la répartition et l'utilisation des montants De vakbondsorganisaties zullen een jaarverslag over de verdeling en
suivant le modèle convenu sera fourni par les organisations syndicales het gebruik van de bedragen volgens het overeengekomen model bezorgen
et envoyé à Assuralia à l'issue de chacune des années concernées. en naar Assuralia verzenden na afloop van elk jaar.
8. Paix sociale 8. Sociale vrede

Art. 19.Les parties et leurs mandataires s'abstiennent, pendant la

Art. 19.De partijen en hun mandatarissen zien ervan af om, tijdens de

durée de la présente convention, de provoquer, de déclencher ou de duur van deze overeenkomst, een collectief conflict uit te lokken, uit
soutenir un conflit collectif, au niveau du secteur ou des entreprises te roepen of te steunen dat, op het vlak van de sector of van de
individuellement à l'appui de revendications portant sur des points ondernemingen afzonderlijk, kracht bijzet aan eisen betreffende punten
réglés par des conventions collectives sectorielles existantes. die door bestaande collectieve sectorovereenkomsten geregeld worden.
9. Marge pour l'évolution du coût salarial 9. Marge voor de ontwikkeling van de loonkosten

Art. 20.Dans le respect de la loi du 28 avril 2015 instaurant la

Art. 20.Met inachtneming van de wet van 28 april 2015 tot instelling

marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour les années 2015 van de maximale marge voor loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015
et 2016, un montant de 200 EUR net par travailleur est prévu à partir en 2016 is er per werknemer voorzien in een bedrag van 200 EUR netto
du 1er janvier 2016. vanaf 1 januari 2016.
Les partenaires sociaux recommandent aux entreprises d'affecter ce De sociale partners bevelen aan de ondernemingen aan om dit
montant net sous l'une des formes suivantes : nettobedrag te gebruiken op één van de volgende manieren :
- prime à l'assurance de groupe; - premie voor de groepsverzekering;
- augmentation du montant des chèques-repas (augmentation d'1 EUR de - verhoging van het bedrag van de maaltijdcheques (verhoging met 1 EUR
la cotisation patronale); van de werkgeversbijdrage);
- éco-chèques; - ecocheques;
- autres,... - andere,...
Les modalités d'affectation et d'attribution sont fixées au niveau des De modaliteiten voor aanwending en toekenning worden op bedrijfsniveau
entreprises. vastgesteld.
10. Durée de validité 10. Geldigheidsduur

Art. 21.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2016 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016, à januari 2016 en treedt buiten werking op 31 december 2016, met
l'exception des points suivants : uitzondering van de volgende punten :
- sécurité d'emploi (article 2) : disposition en vigueur du 1er - vastheid van betrekking (artikel 2) : bepaling geldig vanaf 1
janvier 2016 au 31 décembre 2017; januari 2016 tot 31 december 2017;
- marge pour l'évolution du coût salarial (article 20) : dispositions - marge voor de loonkostontwikkeling (artikel 20) : bepalingen
conclues à durée indéterminée. Cette dernière disposition conclue à gesloten voor onbepaalde duur. Deze laatste voor onbepaalde duur
gesloten bepaling kan opgezegd worden mits de voorzitter van het
durée indéterminée peut être dénoncée moyennant un préavis de 3 mois paritair comité daarvan 3 maanden op voorhand in kennis wordt gesteld
adressé via courrier recommandé au président de la commission via een aangetekend schrijven.
paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^