Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/01/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, instituant un fonds social et de garantie en Communautés française et germanophone et en fixant les statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, instituant un fonds social et de garantie en Communautés française et germanophone et en fixant les statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, tot invoering van een sociaal en waarborgfonds in de Franse en Duitstalige Gemeenschappen en tot vaststelling van de statuten ervan
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 novembre 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de
Duitstalige Gemeenschap, tot invoering van een sociaal en
germanophone, instituant un fonds social et de garantie en Communautés waarborgfonds in de Franse en Duitstalige Gemeenschappen en tot
française et germanophone et en fixant les statuts (1) vaststelling van de statuten ervan (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de
Communauté germanophone; Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2015,
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige
germanophone, instituant un fonds social et de garantie en Communautés Gemeenschap, tot invoering van een sociaal en waarborgfonds in de
française et germanophone et en fixant les statuts. Franse en Duitstalige Gemeenschappen en tot vaststelling van de

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

statuten ervan.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2017. Gegeven te Brussel, 10 januari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap
germanophone Convention collective de travail du 27 novembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2015
Institution d'un fonds social et de garantie en Communautés française Invoering van een sociaal en waarborgfonds in de Franse en Duitstalige
et germanophone et fixation de ses statuts (Convention enregistrée le Gemeenschappen en vaststelling van de statuten ervan (Overeenkomst
25 mars 2016 sous le numéro 132361/CO/152.02) geregistreerd op 25 maart 2016 onder het nummer 132361/CO/152.02)
TITRE 1er. Institution TITEL 1. Oprichting

Article 1er.En application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les

Artikel 1.In toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende de

fonds de sécurité et d'existence, la Sous-commission paritaire pour fondsen voor bestaanszekerheid voert het Paritair Subcomité voor de
les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse
française et de la Communauté germanophone institue un fonds de Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap een fonds voor de
sécurité d'existence dont les statuts sont fixés ci-après. bestaanszekerheid in, waarvan de statuten hierna worden bepaald.

Art. 2.La présente convention s'applique aux employeurs et aux

Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de

ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après "ouvriers", des institutions mannelijke en vrouwelijke werknemers, hierna "werknemers" genoemd, van
de instellingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les institutions Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, waarvan het
Communauté germanophone, dont le siège social est situé en Région hoofdkantoor is gevestigd in het Waals Gewest en het Brussels
wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites Hoofdstedelijk Gewest en die zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor
auprès de l'Office national de sécurité sociale au rôle francophone. Sociale Zekerheid op de Franstalige rol.

Art. 3.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2016 et

Art. 3.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2016 en wordt

est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan door elk van de partijen worden
chacune des parties moyennant un préavis de six mois, à notifier par opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden die bij een ter
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la post aangetekend schrijven wordt betekend en wordt gericht aan de
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiéés de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de
germanophone. Duitstalige Gemeenschap.
TITRE 2. Statuts TITEL 2. Statuten
CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège social et compétence "ratione HOOFDSTUK I. - Benaming, hoofdzetel en bevoegdheid "ratione loco"
loco"

Article 1er.Le 1er janvier 2016, il est institué un fonds de sécurité

Artikel 1.Op 1 januari 2016 wordt een fonds voor bestaanszekerheid,

et d'existence dénommé "Fonds social et de garantie pour les genaamd "Sociaal en Waarborgfonds voor de gesubsidieerde instellingen
institutions subsidiées de l'enseignement libre en Communautés van het vrij onderwijs in de Franse en Duitstalige Gemeenschappen" opgericht.
française et germanophone".

Art. 2.De hoofdzetel van het fonds is gevestigd aan de Mounierlaan

Art. 2.Le siège social du fonds est établi avenue Mounier 100, à 1200

100, te 1200 Woluwe.
Woluwe.

Art. 3.Le fonds exerce ses activités au profit des ouvriers

Art. 3.Het fonds oefent zijn activiteiten uit ten bate van de

travaillant pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre werknemers die werken voor de gesubsidieerde instellingen voor vrij
dont le siège social est situé en Région wallonne et en Région de onderwijs waarvan het hoofdkantoor is gevestigd in het Waals Gewest en
Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites auprès de l'Office national het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die zijn ingeschreven bij de
de sécurité sociale au rôle francophone. Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de Franstalige rol.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Doel

Art. 4.Le fonds a pour objet :

Art. 4.Het fonds heeft tot doel :

1° de percevoir les cotisations nécessaires à son fonctionnement; 1° de bijdragen te innen die noodzakelijk zijn voor de werking ervan;
2° d'octroyer des avantages sociaux complémentaires aux ouvriers de 2° bijkomende sociale voordelen toe te kennen aan de werknemers van
l'enseignement libre; het vrij onderwijs;
3° d'assurer la liquidation de ces avantages; 3° de betaling van deze voordelen te waarborgen;
4° d'assurer le financement des initiatives en matière d'emploi et de 4° de financiering te waarborgen van de initiatieven inzake
formation des groupes à risque; le fonds a notamment pour mission de werkgelegenheid en opleiding van risicogroepen; de taak van het fonds
recevoir, de gérer et d'affecter aux objectifs en vue desquels elles bestaat er meer bepaald in te ontvangen, te beheren en toe te wijzen
sont destinées les cotisations perçues à cet effet par l'Office aan de doelstellingen, waarvoor de bedragen die hiertoe door de
national de sécurité sociale (ONSS) Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) werden geïnd, bestemd zijn.
CHAPITRE III. - Octroi et liquidation d'avantages sociaux HOOFDSTUK III. - Toekenning en betaling van bijkomende sociale
complémentaires voordelen

Art. 5.Les ouvriers visés à l'article 3 du titre 2 ont droit à des

Art. 5.De werknemers bedoeld in artikel 3 van titel 2 hebben recht op

avantages sociaux complémentaires à charge du fonds, dont bijkomende sociale voordelen ten laste van het fonds, waarvan
- la nature; - de aard;
- le montant; - het bedrag;
- les conditions d'octroi; - de toekenningsvoorwaarden;
- et les modalités de liquidation - en de betalingsvoorwaarden
sont fixés par une convention collective de travail conclue au sein de worden bepaald door een collectieve arbeidsovereenkomst die wordt
la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de gesloten binnen het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de
germanophone et rendue obligatoire par arrêté royal. Duitstalige Gemeenschap en verbindend wordt gemaakt aan de hand van
een koninklijk besluit.

Art. 6.En aucun cas, la liquidation des avantages sociaux

Art. 6.De betaling van de bijkomende sociale voordelen mag in geen

complémentaires ne peut être subordonnée au versement par l'employeur geval afhankelijk zijn van de storting door de werkgever van de
des cotisations qui lui incombent. bijdragen die hij verschuldigd is.
CHAPITRE IV. - Gestion HOOFDSTUK IV. - Beheer

Art. 7.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé

Art. 7.Het fonds wordt beheerd door een raad van bestuur die paritair

paritairement de délégués des employeurs et des travailleurs, is samengesteld uit afgevaardigden van werkgevers en werknemers die
représentés en Sous-commission paritaire pour les institutions vertegenwoordigd zijn in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de
Communauté germanophone. Duitstalige Gemeenschap.
Ce conseil est composé de six membres, dont trois représentent les Deze raad bestaat uit zes leden, van wie drie leden de werkgevers en
employeurs et trois représentent les travailleurs. drie leden de werknemers vertegenwoordigen.
Au moins 4 membres du conseil d'administration sont désignés par la Ten minste 4 leden van de raad van bestuur worden aangeduid door het
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone parmi les membres effectifs ou suppléants de cette sous-commission, dont deux parmi les représentants des travailleurs et deux parmi les représentants des employeurs. Leur mandat s'achève lorsqu'ils cessent d'être membre de la sous-commission paritaire. Dans ce cas, ils sont remplacés par un membre de la sous-commission paritaire appartenant au même groupe que le membre dont le mandat a pris fin. Les représentants des employeurs et les représentants des travailleurs, chacun pour ce qui les concerne, choisissent librement le troisième membre de leur délégation. La durée du mandat est de quatre ans, renouvelable. Le mandat prend fin par l'arrivée du terme, en cas de décès ou de démission ou lorsque le groupe qui les a désigné le leur retire.

Art. 8.Le conseil d'administration désigne en son sein le président, parmi la délégation des employeurs.

onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap onder de effectieve of plaatsvervangende leden van dit subcomité, van wie twee leden onder de vertegenwoordigers van de werknemers en twee leden onder de vertegenwoordigers van de werkgevers. Hun mandaat loopt ten einde, wanneer ze geen lid meer zijn van het paritair subcomité. In dat geval worden ze vervangen door een lid van het paritair subcomité dat behoort tot dezelfde groep als het lid wiens mandaat ten einde is gelopen. De vertegenwoordigers van de werkgevers en de vertegenwoordigers van de werknemers kiezen, elk voor wat hen aanbelangt, vrij het derde lid van hun delegatie. De duur van het mandaat bedraagt vier jaar; deze termijn is vernieuwbaar. Het mandaat loopt ten einde na vier jaar, in geval van overlijden of ontslag of wanneer de groep die het heeft toegekend, dit intrekt.

Art. 8.De raad van bestuur duidt binnen de raad de voorzitter aan onder de leden van de vertegenwoordiging van de werkgevers.

Art. 9.Le conseil d'administration désigne en son sein un secrétaire parmi la délégation des représentants des travailleurs.

Art. 10.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins deux fois par an ou lorsque deux membres du conseil en font la demande. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire et signés par la personne qui a présidé la séance. Ils sont transmis avec la convocation à la réunion suivante. Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers et pour autant que la majorité soit atteinte dans chaque groupe. Pour que le vote soit valable, quatre membres au moins, dont la moitié représente les employeurs et l'autre moitié représente les travailleurs, doivent être présents. En cas d'égalité, la voix du président est prépondérante. Le vote ne peut porter que sur les points figurant à l'ordre du jour.

Art. 9.De raad van bestuur duidt binnen de raad een secretaris aan onder de leden van de vertegenwoordiging van de werknemers.

Art. 10.De raad van bestuur vergadert op uitnodiging van de voorzitter. De voorzitter moet ervoor zorgen dat de raad ten minste tweemaal per jaar vergadert of wanneer twee leden van de raad een vergadering aanvragen. Bij de uitnodigingen worden de agendapunten vermeld. De notulen worden opgesteld door de secretaris en ondertekend door de persoon die de vergadering heeft voorgezeten. Ze worden bij de uitnodiging voor de volgende vergadering gevoegd. De beslissingen worden genomen met een tweederde meerderheid en voor zover de meerderheid wordt bereikt in elke groep. Opdat de stemming geldig is, moeten ten minste vier leden, van wie de helft de werkgevers en de andere helft de werknemers vertegenwoordigt, aanwezig zijn. In geval van gelijkheid is de stem voor de voorzitter beslissend. De stemming kan alleen betrekking hebben op de agendapunten.

Art. 11.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds

Art. 11.De taak van de raad van bestuur bestaat erin het fonds te

et de prendre toute les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. beheren en alle maatregelen te nemen die noodzakelijk zijn voor de
Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et goede werking ervan. De raad beschikt over alle macht voor het beheer
l'administration du fonds. Le conseil d'administration est représenté en het bestuur van het fonds. De raad van bestuur is vertegenwoordigd
dans toutes ses actions et este en justice par le président ou in alle acties van de raad en treedt in rechte op door de voorzitter
l'administrateur délégué désigné à cet effet. of afgevaardigd bestuurder die hiertoe wordt aangeduid.
Les administrateurs sont seulement responsables de l'exécution de leur De bestuurders zijn uitsluitend verantwoordelijk voor de uitvoering
mandat. van hun mandaat.
Ils ne contractent aucune obligation personnelle relative aux Ze nemen geen enkele persoonlijke verplichting op zich betreffende de
engagements du fonds. verbintenissen van het fonds.

Art. 12.Le conseil d'administration peut déléguer tout ou partie de

Art. 12.De raad van bestuur kan zijn gehele of gedeeltelijke

ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. bevoegdheid overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan

Art. 13.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement

derden.

Art. 13.De kosten voor het bestuur van het fonds worden jaarlijks

par le conseil d'administration. bepaald door de raad van bestuur.
CHAPITRE V. - Financement HOOFDSTUK V. - Financiering

Art. 14.Le fonds dispose des cotisations dues par les employeurs

Art. 14.Het fonds beschikt over de bijdragen die verschuldigd zijn

visés à l'article 2 des présents statuts, ainsi que des intérêts des door de werkgevers bedoeld in artikel 2 van deze statuten alsook over
montants investis. Le montant des cotisations est fixé par une de intresten van de geïnvesteerde bedragen. Het bedrag van de
bijdragen wordt bepaald door een collectieve arbeidsovereenkomst die
convention collective de travail conclue au sein de la commission is gesloten binnen het paritair comité en algemeen verbindend is
paritaire rendue obligatoire par arrêté royal. gemaakt aan de hand van een koninklijk besluit.
Cette cotisation est perçue et recouvrée par l'Office national de Deze bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor
sécurité sociale conformément à l'article 7 de la loi du 7 janvier Sociale Zekerheid conform artikel 7 van de wet van 7 januari 1958
1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid.
CHAPITRE VI. - Bilan et comptes HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen

Art. 15.L'exercice prend ours le 1er janvier et se clôture le 31

Art. 15.Het boekjaar gaat van start op 1 januari en eindigt op 31

décembre de la même année. december van hetzelfde jaar.

Art. 16.Chaque année, à la date du 31 décembre, le bilan et les

Art. 16.Op 31 december van elk jaar worden de balans en de rekeningen

comptes de l'exercice écoulé sont clôturés. Le bilan et les comptes van het afgelopen boekjaar afgesloten. De balans en de rekeningen
doivent être clairement définis sur le plan de la comptabilité. moeten duidelijk zijn op boekhoudkundig vlak.
CHAPITRE VII. - Contrôle HOOFDSTUK VII. - Controle

Art. 17.Chaque année, le conseil d'administration ainsi que la

Art. 17.Elk jaar maken de raad van bestuur en de persoon die door het

personne désignée par la commission paritaire conformément à l'article
12 de la loi du 7 janvier 1958 comme réviseur ou expert comptable, paritair comité conform artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 wordt
établissent chacun un rapport écrit sur l'exécution de leur mission au aangeduid als revisor of boekhoudkundig expert, elk een schriftelijk
cours de l'année écoulée. verslag op van de uitvoering van hun taak in de loop van het afgelopen
Le bilan et les rapports écrits doivent être soumis à l'approbation de jaar. De balans en de schriftelijke verslagen moeten uiterlijk in de loop
la sous-commission paritaire au plus tard dans le courant du mois de van de maand juni ter goedkeuring worden voorgelegd aan het paritair
juin. subcomité.
CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en afrekening

Art. 18.La dissolution du fonds est prononcée par la Sous-commission

Art. 18.De beslissing om het fonds te ontbinden wordt genomen door

paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het
la Communauté française et de la Communauté germanophone. La sous-commission décide de la destination des biens et valeurs du fonds après acquittement du passif en donnant à ces biens et valeurs une affectation conforme à l'objet en vue duquel le fonds a été créé. La Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone désigne comme liquidateurs les membres du conseil d'administration visés à l'article 7, alinéa 3. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2017. Le Ministre de l'Emploi, vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap. Het subcomité neemt een beslissing over de bestemming van de goederen en de waarden van het fonds na vereffening van de schulden door deze goederen en waarden een bestemming te geven die overeenstemt met de doelstelling, waarvoor het fonds werd opgericht. Het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap duidt de leden van de raad van bestuur bedoeld in artikel 7, 3de lid aan als vereffenaars. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^