Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 novembre 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à | 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, |
l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément | betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid |
d'entreprise à 58 ans (1) | met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2015, |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende |
l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément | de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise à 58 ans. | bedrijfstoeslag op 58 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2017. | Gegeven te Brussel, 10 januari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique | Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 4 novembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2015 |
Instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément | Invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise à 58 ans (Convention enregistrée le 5 janvier 2016 sous | bedrijfstoeslag op 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 5 januari |
le numéro 131063/CO/104) | 2016 onder het nummer 131063/CO/104) |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Onderwerp |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van |
l'accord sectoriel du 4 novembre 2015, ainsi qu'en application de | het sectoraal akkoord van 4 november 2015, evenals in toepassing van |
l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime | artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
de chômage avec complément d'entreprise, en application de l'article | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in toepassing |
16, § 3 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal | van artikel 16, § 3 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 |
du 3 mai 2007 et en application de la convention collective de travail | tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 en in |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111, afgesloten | |
n° 111, conclue au Conseil national du travail le 27 avril 2015. | binnen de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° | die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) |
104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces | vallen en op de werknemers en werkneemsters die door een |
entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. | arbeidsovereenkomst voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 3.La présente convention fixe un cadre sectoriel de chômage avec |
Art. 3.Onderhavige overeenkomst bepaalt een sectoraal kader van |
complément d'entreprise dont les modalités d'application doivent être | werkloosheid met bedrijfstoeslag waarvan de toepassingsmodaliteiten |
négociées au niveau des entreprises pour autant qu'elles soient en | onderhandeld moeten worden op ondernemingsvlak, in de mate dat de |
mesure de l'appliquer après examen préalable de leurs possibilités | ondernemingen in staat zijn dit kader toe te passen na een voorafgaand |
économiques. | onderzoek van hun economische mogelijkheden. |
Art. 4.La présente convention instaure temporairement, selon les |
Art. 4.Onderhavige overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna |
modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément | |
d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins | vermelde modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag |
58 ans au moment de la fin du contrat, qui peuvent justifier à ce | in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 58 jaar oud op het |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst die op dat | |
moment de 33 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur | ogenblik 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
salarié. Ces travailleurs doivent en outre pouvoir justifier qu'au | rechtvaardigen. Bovendien moeten deze werknemers op het ogenblik van |
de beëindiging van de arbeidsovereenkomst kunnen aantonen dat ze | |
moment de la fin du contrat de travail, ils ont travaillé 20 ans dans | minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsstelsel zoals bedoeld in |
un régime de travail tel que visé dans l'article 1er de la convention | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, afgesloten |
collective de travail n° 46, conclue au sein du Conseil national du travail. | binnen de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 5.Dans le cadre du régime de chômage avec complément |
Art. 5.In het raam van het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise, le travailleur a droit à une indemnité complémentaire à | bedrijfstoeslag heeft de werknemer recht op een aanvullende vergoeding |
charge de l'employeur. Cette indemnité est calculée et attribuée | ten laste van de werkgever. Deze vergoeding wordt berekend en |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | toegekend overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
n° 17 et de ses conventions modificatives, conclues au sein du Conseil national du travail. Art. 6.Dans la ligne de l'application en sidérurgie des régimes existants de chômage avec complément d'entreprise, pour garantir un fonctionnement correct des entreprises sur le plan technique et organisationnel, les délégations syndicales des entreprises concernées par l'application du présent régime temporaire s'engagent à coopérer aux mutations internes devant permettre le départ en chômage avec complément d'entreprise des travailleurs bénéficiaires de la présente convention. Elles s'engagent aussi à coopérer aux demandes de dispense |
arbeidsovereenkomst nr. 17 en van zijn wijzigende collectieve arbeidsovereenkomsten, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. Art. 6.In de lijn van de toepassing in de staalindustrie van de bestaande stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag om een correcte werking van de ondernemingen op technisch en organisatorisch vlak te waarborgen, verbinden de vakbondsafvaardigingen van de ondernemingen, betrokken door de toepassing van dit tijdelijk stelsel, zich ertoe om mee te werken aan de interne mutaties die het vertrek in werkloosheid met bedrijfstoeslag mogelijk moeten maken voor de door onderhavige overeenkomst begunstigde werknemers. Ze verbinden zich er eveneens toe mee te werken aan de aanvragen tot vrijstelling van de |
à l'obligation de remplacement des travailleurs justifiées par les | vervangingsplicht van werknemers, die verantwoord worden door de |
critères légaux. | wettelijke criteria. |
CHAPITRE IV. - Durée d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur |
Art. 7.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 7.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et cessera d'être en | duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en treedt |
vigueur le 31 décembre 2016. | buiten werking op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |