Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/01/2013
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation du troisième avenant au contrat de gestion portant sur la période 2008-2012, conclu entre l'Etat et la SA SNCB Holding "
Arrêté royal portant approbation du troisième avenant au contrat de gestion portant sur la période 2008-2012, conclu entre l'Etat et la SA SNCB Holding Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het derde bijvoegsel bij het beheerscontract voor de periode 2008-2012, gesloten tussen de Staat en de NV NMBS-Holding
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
10 JANVIER 2013. - Arrêté royal portant approbation du troisième 10 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het
avenant au contrat de gestion portant sur la période 2008-2012, conclu derde bijvoegsel bij het beheerscontract voor de periode 2008-2012,
entre l'Etat et la SA SNCB Holding gesloten tussen de Staat en de NV NMBS-Holding
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, les articles 4 et 5; sommige economische overheidsbedrijven, artikelen 4 en 5;
Vu l'avis du Comité consultatif des Usagers auprès du groupe SNCB, Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van de Gebruikers bij de
donné le 26 septembre 2012; NMBS-groep, gegeven op 26 september 2012;
Vu l'approbation du Conseil d'administration de la SA SNCB Holding, Gelet op de goedkeuring van de Raad van Bestuur van de NV
donné le 28 septembre 2012; NMBS-Holding, gegeven op 28 september 2012;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 septembre 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 september 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 octobre 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 oktober 2012;
Vu l'avis de la Commission paritaire nationale, donné le 26 septembre 2012; Gelet op het advies van de Nationale Paritaire Commissie, gegeven op 26 september 2012;
Sur la proposition du Ministre des Entreprises publiques et du Op de voordracht van de Minister van Overheidsbedrijven en van de
Secrétaire d'Etat à la Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont Staatssecretaris voor Mobiliteit en op het advies van de in Raad
délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le troisième avenant au contrat de gestion portant sur la

Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde derde bijvoegsel

période 2008-2012, conclu entre l'Etat et la SA SNCB Holding, annexé bij het beheerscontract voor de periode 2008-2012, gesloten tussen de
au présent arrêté, est approuvé. Staat en de NV NMBS-Holding, wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le ministre qui a les Entreprises publiques dans ses

Art. 3.De minister bevoegd voor Overheidsbedrijven en de minister

attributions et le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent bevoegd voor Mobiliteit zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2013. Gegeven te Brussel, 10 januari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Entreprises publiques, De Minister van Overheidsbedrijven,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
Annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 2013 portant approbation du Bijlage bij het koninklijk besluit van 10 januari 2013 houdende
troisième avenant au contrat de gestion portant sur la période goedkeuring van het derde bijvoegsel bij het beheerscontract voor de
2008-2012, conclu entre l'Etat et la SA SNCB Holding periode 2008-2012, gesloten tussen de Staat en de NV NMBS-Holding
Troisième avenant au contrat de gestion portant Derde bijvoegsel bij het beheerscontract voor de periode 2008-2012,
sur la période 2008-2012, conclu entre l'Etat et la SA SNCB Holding gesloten tussen de Staat en de NV NMBS-Holding
1. Adaptations et ajouts suite aux constatations de la commission 1. Wijzigingen en toevoegingen naar aanleiding van de bevindingen van
spéciale chargée d'examiner les conditions de sécurité du rail en de bijzondere commissie belast met het onderzoek naar de veiligheid
Belgique à la suite du dramatique accident survenu à Buizingen van het spoorwegennet in België naar aanleiding van het dramatisch treinongeval in Buizingen
Un article 106bis. Recrutements de candidats pour les métiers en Een artikel 106bis. Aanwerving knelpuntberoepen, luidend als volgt,
pénurie, rédigé comme suit, est inséré : wordt ingevoegd :
« La SNCB Holding garantit, pour le recrutement de candidats pour les « De NMBS-Holding waarborgt voor de aanwerving van de knelpuntberoepen
métiers en pénurie dans le domaine de la sécurité d'exploitation, un in het domein van de exploitatieveiligheid een gemiddelde duurtijd van
délai moyen de 6 semaines de procédure de recrutement. ». de aanwervingsprocedure van 6 weken. ».
Un article 106ter. Culture de la sécurité, rédigé comme suit, est Een artikel 106ter. Veiligheidscultuur, luidend als volgt, wordt
inséré : ingevoegd :
« Dans le cadre de sa politique HR, la SNCB Holding soutient les plans « De NMBS-Holding ondersteunt in het kader van haar HR-beleid de
d'action d'Infrabel et de la SNCB pour une culture et une discipline actieplannen van Infrabel en de NMBS voor een operationeel toepasbare
de la sécurité qui soient applicables de façon opérationnelle. ». veiligheidscultuur en veiligheidsdiscipline. ».
Un article 107bis. Informations, rédigé comme suit, est inséré : Een artikel 107bis. Informatie, luidend als volgt, wordt ingevoegd :
« La SNCB Holding a accès au « Plan d'action en vue de prévenir les « De NMBS-Holding krijgt toegang tot het « Actieplan preventie
dépassements de signaux 2012-2015 » pour la partie sous la propre seinvoorbijrijdingen 2012-2015 », voor het gedeelte dat de eigen
responsabilité de la SNCB et d'Infrabel et aux « Plans directeurs pour verantwoordelijkheid van de NMBS en Infrabel aanbelangt, en tot de «
le déploiement de l'ERTMS » d'Infrabel et de la SNCB. ». Masterplannen Implementatie ERTMS » van Infrabel en van de NMBS. ».
2. Modifications et ajouts aux relations financières entre l'Etat et 2. Wijzigingen en toevoegingen aan de financiële relaties tussen de
la SNCB Holding Staat en NMBS-Holding
Article 69, après l'avant-dernier alinéa, se terminant par « ... Artikel 69, na de voorlaatste alinea, eindigend met « ... wordt
diminué de 13.810 k€ 2010 à partir de 2010. », les alinéas suivants, verminderd met 13.810 k€ 2010 vanaf 2010. », worden de volgende
rédigés comme suit, sont insérés : alinea's ingevoegd :
« In 2012 wordt het totale toegekende bedrag aan de drie
« En 2012, le montant total alloué aux trois sociétés pour les vennootschappen voor investeringen verminderd met 50.000 k€ 2012,
investissements est diminué de 50.000 k€ 2012, dont 6.238 k€ 2012 pour waarvan 6.238 k€ 2012 voor de NMBS-Holding.
la SNCB Holding.
Pour réaliser ces économies : Om deze besparing uit te voeren :
- le Groupe SNCB devra faire des économies qui ne mettent pas en péril - zal de NMBS-Groep besparingen doorvoeren die de spoorwegveiligheid
la sécurité du rail; niet in het gedrang brengen;
- un montant d'au moins 15.000 k€ 2012 doit être économisé sur les - zal er voor minstens 15.000 k€ 2012 op de ICT-uitgaven van de
dépenses du Groupe en matière d'ICT. ». NMBS-groep worden bespaard. ».
Article 78, après le premier alinéa, se terminant par « ... et de la Artikel 78, na de eerste alinea, eindigend met « ... en van de
formation (article 80) », les alinéas suivants, rédigés comme suit, opleiding (artikel 80) », worden de volgende alinea's ingevoegd :
sont insérés : « En 2010, cette dotation d'exploitation annuelle est diminuée une « In 2010 wordt deze jaarlijkse exploitatietoelage eenmalig verminderd
seule fois de 285 k€ 2010. Il s'agit ici d'un solde injustifié pour met 285 k€ 2010. Het gaat hier om een niet verantwoord saldo voor de
les coûts relatifs à la création d'une plateforme commune pour kosten inzake de oprichting van een gemeenschappelijk platform voor
l'e-ticketing. e-ticketing.
A partir de 2010, cette dotation d'exploitation annuelle est diminuée Vanaf 2010 wordt deze jaarlijkse exploitatietoelage verminderd met
de 2.600 k€ 2008, et transférée à la dotation d'exploitation destinée 2.600 k€ 2008 en overgedragen naar de exploitatietoelage voor de
à la mission relative aux activités de sécurité et de gardiennage dans opdracht betreffende de veiligheids- en bewakingsactiviteiten op het
le domaine ferroviaire. gebied van de spoorwegen.
En 2010, cette dotation d'exploitation annuelle est diminuée de 2 k€ In 2010 wordt deze jaarlijkse exploitatietoelage verminderd met 2 k€
2010 en raison des coûts engendrés par le SPF Mobilité et Transports 2010 wegens de kosten die de FOD Mobiliteit en Vervoer maakte in het
dans le cadre du traitement des plaintes en application du Règlement kader van de behandeling van klachten in toepassing van de Verordening
(CE) n° 1371/2007. En 2011, cette dotation d'exploitation annuelle est (EG) nr. 1371/2007. In 2011 wordt deze jaarlijkse exploitatietoelage
diminuée de 1.069 k€ 2011 et en 2012, de 1.344 k€ 2012 en raison du verminderd met 1.069 k€ 2011 en in 2012 met 1.344 k€ 2012 wegens de
transfert des compétences du service de médiation du groupe SNCB vers overdracht van de bevoegdheden van de ombudsdienst van de NMBS-groep
le SPF Mobilité et Transports à partir du 16 mars 2011. ». naar de FOD Mobiliteit en Vervoer sinds 16 maart 2011. ».
Article 78, après le troisième alinéa, se terminant par « ... à charge
de l'échéance du 8 mai de chaque année. », un quatrième alinéa, rédigé Artikel 78, na de derde alinea, eindigend met « ... die op 8 mei van
elk jaar betaald wordt. », wordt een vierde alinea ingevoegd, luidend
comme suit, est inséré : als volgt :
« Cette dotation d'exploitation annuelle est diminuée de 3.439 k€ 2009 « Deze jaarlijkse exploitatietoelage wordt verminderd met 3.439 k€
en 2009, de 5.024 k€ 2010 en 2010 et de 4.870 k€ 2011 en 2011 pour 2009 in 2009, met 5 024 k€ 2010 in 2010 en met 4.870 k€ 2011 in 2011
compenser l'application à tout le Groupe SNCB, de la mesure concernant als compensatie van de maatregel aangaande de vrijstelling van
l'exonération du paiement du précompte professionnel, plus betaling van bedrijfsvoorheffing voor de hele NMBS-Groep, meer bepaald
particulièrement pour la partie de cette exonération pour les voor het aandeel in die vrijstelling voor de activiteiten die niet in
activités qui n'entrent pas en concurrence avec des entreprises concurrentie treden met private bedrijven. In 2012 is deze
privées. En 2012, cette diminution est évaluée à 5.013 k€ 2012. ». vermindering geraamd op 5.013 k€ 2012. ».
L'article 78, est complété des alinéas suivants : Artikel 78, wordt aangevuld met de volgende alinea's :
« Cette dotation d'exploitation annuelle est diminuée de 35 k€ 2012 en « Deze jaarlijkse exploitatietoelage wordt verminderd met 35 k€ 2012
2012 pour le transfert des charges en rapport avec les frais de in 2012 voor de overdracht van de lasten in verband met de
fonctionnement du Comité consultatif des usagers, qui ira au SPF werkingskosten van het Raadgevend Comité van de Gebruikers dat na zijn
Mobilité et Transport après sa restructuration. hervorming naar de FOD Mobiliteit en Vervoer verhuist.
Cette dotation d'exploitation annuelle sera augmentée de 7.998 k€ Deze jaarlijkse exploitatietoelage wordt verhoogd met 7.998 courante
courants de 2013 à 2032 pour compenser la prise en charge par la SNCB k€ vanaf 2013 tot en met 2032, ter compensatie van de ten laste neming
van de financiering door NMBS-Holding van de aankoop van nieuw rollend
Holding du financement pour l'achat de nouveau matériel roulant par la materieel door de NMBS, zoals beschreven in artikel 85bis. De betaling
SNCB, tel que décrit à l'article 85bis. Ce paiement sera exécuté le 30 wordt uitgevoerd op 30 april van elk jaar. ».
avril de chaque année. ».
L'article 79, est complété des deux alinéas suivants : Artikel 79, wordt aangevuld met de volgende twee alinea's :
« A partir de 2010, cette dotation d'exploitation annuelle est « Vanaf 2010 wordt deze jaarlijkse exploitatietoelage vermeerderd met
augmentée de 2.600 k€ 2008 en raison du transfert budgétairement 2.600 k€ 2008 wegens de begrotingsneutrale overdracht van de
neutre de la dotation de base. basistoelage.
A partir de 2010, cette dotation d'exploitation annuelle est diminuée
de 202 k€ 2010 en raison du transfert des compétences en matière Vanaf 2010 wordt deze jaarlijkse exploitatietoelage verminderd met 202
d'enquêtes sur les accidents ferroviaires de la SNCB Holding vers un k€ 2010 wegens de overdracht van de bevoegdheden van het onderzoeken
organisme spécifique au sein du SPF Mobilité et Transport, en van spoorongevallen door de NMBS-Holding naar een specifiek orgaan
l'occurrance l'Organisme d'enquête sur les accidents et incidents binnen de FOD Mobiliteit en Vervoer, namelijk het Onderzoeksorgaan
ferroviaires. ». voor ongevallen en incidenten op het spoor. ».
Un article 85bis. Financement du nouveau matériel roulant de la SNCB, Een artikel 85bis. Financiering van nieuw rollend materieel NMBS,
rédigé comme suit, est inséré : luidend als volgt, wordt ingevoegd :
« Conformément à la décision du Conseil des Ministres : « Overeenkomstig de beslissing van de Ministerraad :
- la SNCB achète 21 automotrices électriques AM08 (Desiro) lot 2; - koopt de NMBS 21 elektrische motorstellen AM08 (Desiro) lot 2;
- de ten laste neming van hun financiering door de NMBS-Holding
- la prise en charge de son financement par la SNCB Holding durant 20 gedurende 20 jaar zal overeengekomen worden tussen de Staat en de
ans sera convenue entre l'Etat et la SNCB Holding. NMBS-Holding.
Le règlement du financement fera l'objet d'une convention entre De regeling van de financiering zal het voorwerp uitmaken van een
l'Etat, la SNCB Holding et la SNCB. ». overeenkomst tussen de Staat, de NMBS-Holding en de NMBS. ».
3. Annexe 3. Bijlage
Annexe 7. - Aperçu des dotations Bijlage 7. - Overzicht toelagen
L'annexe 7 du contrat de gestion, approuvée par l'arrêté royal du 26
octobre 2010, est remplacée par l'annexe 7 jointe au présent avenant. De bijlage 7 van het beheerscontract goedgekeurd met het koninklijk
besluit van 26 oktober 2010 wordt vervangen door de bijlage 7, gevoegd
bij dit bijvoegsel.
Bruxelles, le 10 janvier 2013. Brussel, 10 januari 2013.
V. BOURLARD, V. BOURLARD,
Directeur général Directeur-generaal
J. HAEK, J. HAEK,
Administrateur délégué Gedelegeerd bestuurder
M. WATHELET, M. WATHELET,
Secrétaire d'Etat à la Mobilité Staatssecretaris voor Mobiliteit
P. MAGNETTE, P. MAGNETTE,
Ministre des Entreprises publiques Minister van Overheidsbedrijven
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^