← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 14, f), 5°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
| Arrêté royal modifiant l'article 14, f), 5°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 14, f), 5°, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 JANVIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'article 14, f), 5°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 14, f), 5°, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
| décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
| 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
| modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 |
| l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
| Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
| nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
| verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
| Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
| réunion du 16 décembre 2008; | tijdens zijn vergadering van 16 december 2008; |
| Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
| formulé aucun avis dans le délai de cinq jours mentionné à l'article | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
| 27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
| application de cette disposition légale, l'avis concerné est par | met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; |
| conséquent censé avoir été donné; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
| Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 9 | geneesheren-ziekenfondsen van 9 februari 2009; |
| février 2009; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 1er avril | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
| 2009; | op 1 april 2009; |
| Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| national d'assurance maladie-invalidité du 6 avril 2009; | invaliditeitsverzekering van 6 april 2009; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni |
| Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 18 juin 2009; | 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 18 juni 2009; |
| Vu l'avis 47.141/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2009; | Gelet op advies 47.141/1 van de Raad van State, gegeven op 8 oktober |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2009; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
| Santé publique, | Volksgezondheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 14, f), 5°, de l'annexe à l'arrêté royal du |
Artikel 1.In artikel 14, f), 5°, van de bijlage bij het koninklijk |
| 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
| de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
| en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke |
| modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 7 juin 1995 et 27 | besluiten van 22 juli 1988, 7 juni 1995 en 27 maart 2003, worden de |
| mars 2003, sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° le libellé de la prestation 239072-239083 est remplacé par le | 1° de omschrijving van de verstrekking 239072-239083 wordt door de |
| libellé suivant : | volgende omschrijving vervangen : |
| « Mise en place d'un ballonnet intra-aortique pour assistance | « Plaatsen van een intra-aortaal ballonnetje voor langdurige |
| circulatoire prolongée par contre-pulsion diastolique, y compris | circulatie-assistentie door diastolische contrapulsie, inclusief |
| révision éventuelle et l'enlèvement avec rétablissement de l'artère, | eventuele revisie en het wegnemen met herstellen van de slagader, |
| en dehors des prestations 229014-229025, 229530-229541, 229552-229563 | buiten de verstrekkingen 229014-229025, 229530-229541, 229552-229563 |
| et 229596-229600 »; | en 229596-229600 »; |
| 2° la prestation 239094-239105 est abrogée. | 2° de verstrekking 239094-239105 wordt opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
| mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre ayant les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2010. | Gegeven te Brussel, 10 januari 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales | De Minister van Sociale Zaken |
| et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, | en Volksgezondheid, belast met maatschappelijke Integratie, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |