← Retour vers "Arrêté royal fixant le modèle des formulaires pour l'application du régime d'imposition spécifique dans le cadre de l'aide à l'agriculture visée aux articles 137 à 141 de la loi-programme du 23 décembre 2009 pour les exercices d'imposition 2008 et 2009 "
Arrêté royal fixant le modèle des formulaires pour l'application du régime d'imposition spécifique dans le cadre de l'aide à l'agriculture visée aux articles 137 à 141 de la loi-programme du 23 décembre 2009 pour les exercices d'imposition 2008 et 2009 | Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van formulieren voor de toepassing van het specifieke belastingstelsel in het kader van de steun aan de landbouw als bedoeld in de artikelen 137 tot 141 van de programmawet van 23 december 2009 voor de aanslagjaren 2008 en 2009 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
10 JANVIER 2010. - Arrêté royal fixant le modèle des formulaires pour | 10 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot vastlegging van het model |
l'application du régime d'imposition spécifique dans le cadre de | van formulieren voor de toepassing van het specifieke belastingstelsel |
l'aide à l'agriculture visée aux articles 137 à 141 de la | in het kader van de steun aan de landbouw als bedoeld in de artikelen |
loi-programme du 23 décembre 2009 pour les exercices d'imposition 2008 | 137 tot 141 van de programmawet van 23 december 2009 voor de |
et 2009 | aanslagjaren 2008 en 2009 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 23 décembre 2009, l'article 140, § 1er, alinéa | Gelet op de programmawet van 23 december 2009, artikel 140, § 1, |
1er; | eerste lid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, |
Considérant que : | Overwegende dat : |
- un régime d'imposition spécifique est instauré par les articles 137 | - de artikelen 137 tot 141 van de programmawet van 23 december 2009 |
à 141 de la loi-programme du 23 décembre 2009 pour des formes précises | een specifiek belastingstelsel hebben ingevoerd voor bepaalde vormen |
d'aide à l'agriculture payées ou attribuées au cours des années 2008 à | van steun aan de landbouw die in de jaren 2008 tot 2010 worden betaald |
2010; | of toegekend; |
- l'article 140, § 1er, de la loi précitée précise que lorsqu'une | - artikel 140, § 1, van de voormelde wet bepaalt dat wanneer een |
dergelijke steun aan een belastingplichtige is betaald of toegekend in | |
telle aide est payée ou attribuée à un contribuable en 2008 et 2009 et | 2008 en 2009 en die steun een belastbaar inkomen uitmaakt van een |
que cette aide constitue un revenu imposable d'une période imposable | |
liée à l'exercice d'imposition 2008 ou 2009, le contribuable peut | belastbaar tijdperk dat is verbonden met het aanslagjaar 2008 of 2009, |
inviter l'administration à tenir compte du régime d'imposition | de belastingplichtige de administratie kan verzoeken om bij de |
spécifique lors de l'établissement de l'impôt pour l'exercice | vestiging van de aanslag voor het betrokken aanslagjaar rekening te |
d'imposition y relatif en ajoutant à sa déclaration un formulaire | houden met het specifieke belastingstelsel door een bij de Koning |
déterminé par le Roi; | vastgelegd formulier bij zijn aangifte te voegen; |
- le présent arrêté fixe le modèle de ces formulaires; | - dit besluit het model van deze formulieren vastlegt; |
- ces formulaires, conformément à l'article 140, § 1er, alinéa 2, de | - deze formulieren overeenkomstig artikel 140, § 1, tweede lid, van de |
la loi précitée font, à partir de la date de la remise, partie | voormelde wet vanaf de datum van indiening een integrerend deel vormen |
intégrante de la déclaration de l'exercice d'imposition y relatif et | van de aangifte van het desbetreffende aanslagjaar en dat de |
que l'administration doit tenir compte de ces formulaires lors de | administratie met deze formulieren rekening moet houden bij de |
l'établissement de l'impôt; | vestiging van de belasting; |
- lorsque le contribuable a déjà déposé sa déclaration mais que sur | - wanneer de belastingplichtige zijn aangifte reeds heeft ingediend |
base de celle-ci aucune imposition n'a encore été établie, | doch op grond daarvan nog geen aanslag werd gevestigd, de |
l'administration doit tenir compte pour l'établissement de l'impôt, | administratie, van zodra ze het bedoelde formulier heeft ontvangen, |
dès qu'elle a reçu le formulaire ad hoc conformément à l'article 140, | overeenkomstig artikel 140, § 1, derde lid, van de voormelde wet, bij |
§ 1er, alinéa 3, de la loi précitée, des éléments que le contribuable | de vestiging van de aanslag rekening moet houden met de gegevens die |
a communiqués au moyen de ce formulaire et du régime d'imposition | de belastingplichtige door middel van dat formulier heeft verstrekt en |
spécifique pour certaines formes d'aide à l'agriculture; | met het specifieke aanslagstelsel voor bepaalde vormen van steun aan |
- l'administration doit disposer de ces formulaires le plus rapidement | de landbouw; |
possible afin de pouvoir tenir compte du régime d'imposition | - de administratie zo spoedig mogelijk over deze formulieren moet |
spécifique de l'aide à l'agriculture lors de l'établissement des | beschikken teneinde bij het vestigen van aanslagen voor de |
impositions relatives aux exercices d'imposition 2008 et 2009. Ainsi, | aanslagjaren 2008 en 2009 te kunnen houden met het specifieke |
d'une part, l'octroi de l'aide visée aux contribuables issus du | belastingstelsel voor de steun aan de landbouw. Zo kan enerzijds aan |
secteur agricole peut effectivement se faire dans un délai très court | de belastingplichtigen uit de landbouwsector op zeer korte termijn |
et, d'autre part, l'établissement et le recouvrement de l'impôt sur | effectief de beoogde steun worden verleend en wordt anderzijds de |
les revenus ne sont pas retardés ou contrariés de manière excessive; | vestiging en de invordering van de inkomstenbelasting niet onnodig |
vertraagd of bemoeilijkt; | |
- cet arrêté doit donc être pris d'urgence; | - dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le modèle des formulaires pour l'application du régime |
Artikel 1.Het model van de formulieren voor de toepassing van het |
d'imposition spécifique dans le cadre de l'aide à l'agriculture telle | specifieke belastingstelsel in het kader van de steun aan de landbouw |
qu'elle est visée aux articles 137 à 141 de la loi-programme du 23 | als bedoeld in de artikelen 137 tot 141 van de programmawet van 23 |
décembre 2009 pour les exercices d'imposition 2008 et 2009 est fixé | december 2009 voor de aanslagjaren 2008 en 2009 wordt in de bijlagen |
dans les annexes au présent arrêté pour : | van dit besluit vastgelegd voor : |
- l'impôt des personnes physiques (annexe 1re); | - de personenbelasting (bijlage 1); |
- l'impôt des non-résidents/personnes physiques (annexe 2); | - de belasting niet-inwoners/natuurlijke personen (bijlage 2); |
- l'impôt des sociétés et l'impôt des non-résidents/sociétés (annexe | - de vennootschapsbelasting en de belasting niet-inwoners/vennootschappen (bijlage 3). |
3). Le contribuable qui a bénéficié de revenus liés à l'exercice | De belastingplichtige die inkomsten heeft verkregen die verbonden zijn |
d'imposition 2008 ou 2009 et qui entrent en considération pour | aan het aanslagjaar 2008 of 2009 en in aanmerking komen voor de |
l'application du régime d'imposition spécifique dans le cadre de | toepassing van het specifieke belastingstelsel in het kader van de |
l'aide à l'agriculture, ou son mandataire, envoie le formulaire | steun aan de landbouw of zijn gevolmachtigde zendt het toepasselijke |
approprié dûment rempli et signé : | formulier behoorlijk ingevuld en ondertekend aan : |
- à l'Inspection A Bruxelles Etranger, boulevard du Roi Albert II 33, | - de Inspectie A Brussel Buitenland, Koning Albert II-laan 33, bus |
bte 322, à 1030 Bruxelles, pour les contribuables soumis à l'impôt des | 322, te 1030 Brussel, voor de belastingplichtigen onderworpen aan de |
non-résidents/personnes physiques; | belasting niet-inwoners/natuurlijke personen; |
- au service de taxation dont il dépend, pour les autres | - de aanslagdienst waaronder de belastingplichtige ressorteert, voor |
contribuables. | de andere belastingplichtigen. |
Les formulaires ainsi que les explications y relatives sont | De formulieren evenals de toelichting erbij worden ter beschikking |
disponibles sur le site www.minfin.fgov.be. Le contribuable peut | gesteld op de site www.minfin.fgov.be. De belastingplichtige kan ook |
également demander un exemplaire du formulaire et des explications au | een exemplaar van het formulier en de toelichting vragen aan de |
service de taxation auquel il doit envoyer le formulaire. | aanslagdienst waarnaar hij het formulier moet zenden. |
Art. 2.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 2.Onze Minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2010. | Gegeven te Brussel, 10 januari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 janvier 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 januari 2010 |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 janvier 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 januari 2010 |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |