Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, portant une prime pour certains employés en crédit-temps à mi-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, houdende een premie voor bepaalde bedienden met halftijds tijdkrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 JANVIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 mai 2009, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009, |
paritaire pour les employés du commerce international, du transport et | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
de la logistique, portant une prime pour certains employés en | internationale handel, het vervoer en de logistiek, houdende een |
crédit-temps à mi-temps (1) | premie voor bepaalde bedienden met halftijds tijdkrediet (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et de la logistique; | internationale handel, het vervoer en de logistiek; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009, gesloten |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et de la logistique, portant une prime pour certains | het vervoer en de logistiek, houdende een premie voor bepaalde |
employés en crédit-temps à mi-temps. | bedienden met halftijds tijdkrediet. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2010. | Gegeven te Brussel, 10 januari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
transport et de la logistique | vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 18 mai 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009 |
Prime pour certains employés en crédit-temps à mi-temps | Premie voor bepaalde bedienden met halftijds tijdkrediet (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 3 août 2009 sous le numéro 93282/CO/226) | geregistreerd op 3 augustus 2009 onder het nummer 93282/CO/226) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique. | internationale handel, het vervoer en de logistiek. |
CHAPITRE II. - Prime complémentaire crédit-temps à mi-temps | HOOFDSTUK II. - Aanvullende premie halftijds tijdskrediet |
Art. 2.Pour l'application du présent chapitre il y a lieu d'entendre |
Art. 2.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder |
par la "convention collective de travail n° 77bis " : la convention | "collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis " : de collectieve |
collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du | arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de |
Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 | besluit van 25 januari 2002, zoals laatst gewijzigd door de |
janvier 2002, telle que modifiée dernièrement par la convention | |
collective de travail n° 77quinquies du 20 février 2009, conclue au | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77quinquies van 20 februari 2009, |
Conseil national du travail. | gesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 3.Les employés occupés à temps plein ou les employés y |
Art. 3.Voltijds tewerkgestelde bedienden of daarmee gelijkgestelden, |
assimilés, qui réduisent en 2009 ou 2010 leurs prestations de travail | die hun arbeidsprestaties met de helft verminderen in 2009 of 2010 in |
de la moitié dans le cadre du crédit-temps à mi-temps de la convention | het kader van het halftijds tijdskrediet van de collectieve |
collective de travail n° 77bis à l'âge de 53 ou 54 ans, ont droit à | arbeidsovereenkomst nr. 77bis op de leeftijd van 53 of 54 jaar, hebben |
une prime complémentaire de 100,00 EUR brut par mois pendant 2009 et | recht op een aanvullende premie van 100,00 EUR bruto per maand |
2010 jusqu'à l'âge de 55 ans. | gedurende 2009 en 2010 tot de leeftijd van 55 jaar. |
Les employés dont les droits sont épuisés conformément à l'article 10, | De bedienden welke hun rechten hebben uitgeput overeenkomstig artikel |
§ 2, relatif à la convention collective de travail du 18 mai 2009 | 10, § 2 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009 |
portant un accord sectoriel relatif à la formation et l'emploi | houdende een sectoraal vormings- en tewerkstellingsakkoord 2009-2010 |
2009-2010 continuent à bénéficier de cette prime à condition qu'ils | genieten verder van deze premie op voorwaarde dat ze gebruik maken van |
fassent usage du régime de crédit-temps à mi-temps. | het stelsel halftijds tijdskrediet. |
Art. 4.Les primes complémentaires visées à l'article 3 sont payées |
Art. 4.De aanvullende premies bedoeld in artikel 3 worden betaald |
par l'employeur qui peut en demander le remboursement auprès du fonds | door de werkgever die deze kan terugvorderen bij het sociaal fonds van |
social du secteur. | de sector. |
Le conseil d'administration du "Fonds social de la Commission | De raad van beheer van het "Sociaal Fonds van het Paritair Comité voor |
paritaire pour les employés du commerce international, du transport et | de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de |
de la logistique" est chargé de la détermination des modalités | logistiek" wordt belast met het vaststellen van de concrete |
d'exécution concrètes en ce qui concerne les dispositions contenues | uitvoeringsmodaliteiten van de bepalingen vervat in dit artikel. |
dans le présent article. | |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 5.La présente convention collective de travail sort ses effets à |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
partir du 1er janvier 2009 jusqu'au 31 décembre 2010 y compris. | januari 2009 tot en met 31 december 2010. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |