← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 79, § 9 et § 12, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant l'article 79, § 9 et § 12, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 79, § 9 en § 12, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 10 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 79, § 9 et § 12, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 10 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 79, § 9 en § 12, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 8, § 2, alinéa 5, inséré par la loi | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 8, § |
du 30 mars 1994 et modifié par les lois des 7 avril 1999, 5 mars 2002, | 2, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994 en gewijzigd bij |
et 27 décembre 2005 et § 6, alinéa 5, inséré par la loi du 5 mars | de wetten van 7 april 1999, 5 maart 2002 en 27 december 2005 en § 6, |
2002; | vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 5 maart 2002; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment l'article 79, § 9, alinéa 3, inséré par l'arrêté | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 79, § 9, derde |
royal du 5 juin 2002 et § 12, inséré par l'arrêté royal du 5 juin | lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni 2002 en § 12, |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni 2002 en gewijzigd bij | |
2002, et modifié par l'arrêté royal du 7 janvier 2003; | het koninklijk besluit van 7 januari 2003; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 19 janvier 2006; | Arbeidsvoorziening gegeven op 19 januari 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juillet 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juli 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 septembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 |
Vu l'avis n° 41.637/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2006, en | september 2006; Gelet op het advies nr. 41.637/1 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 79, § 9, alinéa 3, de l'arrêté royal du 25 |
Artikel 1.Artikel 79, § 9, derde lid, van het koninklijk besluit van |
novembre 1991 portant réglementation du chômage, inséré par l'arrêté | 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, ingevoegd |
royal du 5 juin 2002, est remplacé par la disposition suivante : | bij het koninklijk besluit van 5 juni 2002, wordt vervangen als volgt |
« L'agence doit avoir rempli son obligation d'utiliser pour les | : « Het agentschap moet uiterlijk op 31 december van het jaar volgend op |
datgene waarop de inkomsten betrekking hebben, voldaan hebben aan de | |
formations au moins 25 pour cent du montant visé à l'alinéa 1er, 2°, | verplichting ten minste 25 percent van het bedrag, bedoeld in het |
au plus tard le 31 décembre de l'année suivant celle à laquelle les | eerste lid, 2°, aangewend te hebben voor opleidingen. Het |
recettes ont trait. Le solde non utilisé de ces 25 pour cent est | niet-gebruikte saldo van deze 25 percent is bestemd voor het globaal |
destiné à la gestion globale de la sécurité sociale et doit être versé | beheer van de sociale zekerheid en moet binnen dezelfde termijn aan de |
dans le même délai à l'Office national de Sécurité sociale. Ce | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden gestort. Deze storting wordt |
versement est assimilé à une dépense de formation. » | gelijkgesteld met een uitgave voor opleiding. » |
Art. 2.A l'article 79, § 12, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 79, § 12, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 5 juin 2002 et modifié par l'arrêté royal du 7 janvier 2003, | koninklijk besluit van 5 juni 2002 en gewijzigd bij het koninklijk |
sont apportées les modifications suivantes : | besluit van 7 januari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « visé à l'article 8 de l'arrêté-loi du | : 1° in het eerste lid worden de woorden « bedoeld in artikel 8 van de |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs » | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
sont insérés entre les mots « l'objet social de l'agence » et les mots | zekerheid der arbeiders » ingevoegd tussen de woorden « het |
« et si les recettes »; | maatschappelijk doel van het agentschap » en de woorden « en of de in »; |
2° l'alinéa 2 est complété comme suit : « L'exercice comptable de | 2° het tweede lid wordt aangevuld als volgt : « Het boekjaar van het |
l'ALE s'étend du 1er janvier au 31 décembre de chaque année. »; | PWA loopt van 1 januari tot 31 december van elk jaar. »; |
3° dans le dernier alinéa, à la dernière phrase, les mots « 30 jours | 3° in het laatste lid worden in de laatste zin de woorden « 30 |
calendrier » sont remplacés par les mots « soixante jours calendrier | kalenderdagen » vervangen door de woorden « zestig kalenderdagen ». |
». Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006, à |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006, |
l'exception de l'article 2, 3°, qui entre en vigueur le jour de sa | met uitzondering van artikel 2, 3° dat in werking treedt de dag waarop |
publication au Moniteur belge. | het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par dérogation aux dispositions de l'article 79, § 9, alinéa 3, du | In afwijking van de bepalingen van artikel 79, § 9, derde lid, van |
même arrêté, telles que d'application avant l'entrée en vigueur du | hetzelfde besluit, zoals van toepassing vóór de inwerkingtreding van |
présent arrêté, il ne peut plus y avoir, en ce qui concerne | dit besluit, kan er voor de verplichting inzake de inkomsten die |
l'obligation relative aux revenus qui ont trait à l'année 2005, de | betrekking hebben op het jaar 2005 geen provisie meer gereserveerd |
provision réservée pour un exercice suivant. | worden voor een volgend dienstjaar. |
Pour les recours reçus avant la date de l'entrée en vigueur de | Voor de beroepsschriften ontvangen vóór de datum van inwerkingtreding |
l'article 2, 3°, du présent arrêté, en application de l'article 79, § | van artikel 2, 3°, van dit besluit, in toepassing van artikel 79, § |
12, dernier alinéa, du même arrêté, et pour lesquels la procédure de | 12, laatste lid, van hetzelfde besluit, en waarvoor de |
recours court encore à la date de l'entrée en vigueur de l'article 2, | beroepsprocedure nog loopt op de datum van inwerkingtreding van |
3°, du présent arrêté, le Comité de gestion prend une décision dans un | artikel 2, 3°, van dit besluit, beslist het beheerscomité binnen een |
délai de trente jours calendrier. | termijn van dertig kalenderdagen. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 10 januari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. | Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. |
Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. | Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994. |
Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999. | Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999. |
Loi du 5 mars 2002, Moniteur belge du 13 mars 2002. | Wet van 5 maart 2002, Belgisch Staatsblad van 13 maart 2002. |
Loi du 27 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005. | Wet van 27 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005. |
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. | Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1991. | |
Arrêté royal du 5 juin 2002, Moniteur belge du 18 juin 2002. | Koninklijk besluit van 5 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 18 juni 2002. |
Arrêté royal du 7 janvier 2003, Moniteur belge du 17 janvier 2003. | Koninklijk besluit van 7 januari 2003, Belgisch Staatsblad van 17 |
januari 2003. |