← Retour vers  "Arrêté royal modifiant l'article 79, § 9 et § 12, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage    "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté royal modifiant l'article 79, § 9 et § 12, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 79, § 9 en § 12, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 10 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 79, § 9 et § 12, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 10 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 79, § 9 en § 12, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | 
| travailleurs, notamment l'article 8, § 2, alinéa 5, inséré par la loi | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 8, § | 
| du 30 mars 1994 et modifié par les lois des 7 avril 1999, 5 mars 2002, | 2, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994 en gewijzigd bij | 
| et 27 décembre 2005 et § 6, alinéa 5, inséré par la loi du 5 mars | de wetten van 7 april 1999, 5 maart 2002 en 27 december 2005 en § 6, | 
| 2002; | vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 5 maart 2002; | 
| Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | 
| chômage, notamment l'article 79, § 9, alinéa 3, inséré par l'arrêté | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 79, § 9, derde | 
| royal du 5 juin 2002 et § 12, inséré par l'arrêté royal du 5 juin | lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni 2002 en § 12, | 
| ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni 2002 en gewijzigd bij | |
| 2002, et modifié par l'arrêté royal du 7 janvier 2003; | het koninklijk besluit van 7 januari 2003; | 
| Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | 
| le 19 janvier 2006; | Arbeidsvoorziening gegeven op 19 januari 2006; | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juillet 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juli 2006; | 
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 septembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 | 
| Vu l'avis n° 41.637/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2006, en | september 2006; Gelet op het advies nr. 41.637/1 van de Raad van State, gegeven op 30 | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | 
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | 
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze | 
| Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
Article 1er.L'article 79, § 9, alinéa 3, de l'arrêté royal du 25  | 
Artikel 1.Artikel 79, § 9, derde lid, van het koninklijk besluit van  | 
| novembre 1991 portant réglementation du chômage, inséré par l'arrêté | 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, ingevoegd | 
| royal du 5 juin 2002, est remplacé par la disposition suivante : | bij het koninklijk besluit van 5 juni 2002, wordt vervangen als volgt | 
| « L'agence doit avoir rempli son obligation d'utiliser pour les | : « Het agentschap moet uiterlijk op 31 december van het jaar volgend op | 
| datgene waarop de inkomsten betrekking hebben, voldaan hebben aan de | |
| formations au moins 25 pour cent du montant visé à l'alinéa 1er, 2°, | verplichting ten minste 25 percent van het bedrag, bedoeld in het | 
| au plus tard le 31 décembre de l'année suivant celle à laquelle les | eerste lid, 2°, aangewend te hebben voor opleidingen. Het | 
| recettes ont trait. Le solde non utilisé de ces 25 pour cent est | niet-gebruikte saldo van deze 25 percent is bestemd voor het globaal | 
| destiné à la gestion globale de la sécurité sociale et doit être versé | beheer van de sociale zekerheid en moet binnen dezelfde termijn aan de | 
| dans le même délai à l'Office national de Sécurité sociale. Ce | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden gestort. Deze storting wordt | 
| versement est assimilé à une dépense de formation. » | gelijkgesteld met een uitgave voor opleiding. » | 
Art. 2.A l'article 79, § 12, du même arrêté, inséré par l'arrêté  | 
Art. 2.In artikel 79, § 12, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
| royal du 5 juin 2002 et modifié par l'arrêté royal du 7 janvier 2003, | koninklijk besluit van 5 juni 2002 en gewijzigd bij het koninklijk | 
| sont apportées les modifications suivantes : | besluit van 7 januari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht | 
| 1° dans l'alinéa 1er, les mots « visé à l'article 8 de l'arrêté-loi du | : 1° in het eerste lid worden de woorden « bedoeld in artikel 8 van de | 
| 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs » | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 
| sont insérés entre les mots « l'objet social de l'agence » et les mots | zekerheid der arbeiders » ingevoegd tussen de woorden « het | 
| « et si les recettes »; | maatschappelijk doel van het agentschap » en de woorden « en of de in »; | 
| 2° l'alinéa 2 est complété comme suit : « L'exercice comptable de | 2° het tweede lid wordt aangevuld als volgt : « Het boekjaar van het | 
| l'ALE s'étend du 1er janvier au 31 décembre de chaque année. »; | PWA loopt van 1 januari tot 31 december van elk jaar. »; | 
| 3° dans le dernier alinéa, à la dernière phrase, les mots « 30 jours | 3° in het laatste lid worden in de laatste zin de woorden « 30 | 
| calendrier » sont remplacés par les mots « soixante jours calendrier | kalenderdagen » vervangen door de woorden « zestig kalenderdagen ». | 
| ».   Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006, à  | 
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006,  | 
| l'exception de l'article 2, 3°, qui entre en vigueur le jour de sa | met uitzondering van artikel 2, 3° dat in werking treedt de dag waarop | 
| publication au Moniteur belge. | het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | 
| Par dérogation aux dispositions de l'article 79, § 9, alinéa 3, du | In afwijking van de bepalingen van artikel 79, § 9, derde lid, van | 
| même arrêté, telles que d'application avant l'entrée en vigueur du | hetzelfde besluit, zoals van toepassing vóór de inwerkingtreding van | 
| présent arrêté, il ne peut plus y avoir, en ce qui concerne | dit besluit, kan er voor de verplichting inzake de inkomsten die | 
| l'obligation relative aux revenus qui ont trait à l'année 2005, de | betrekking hebben op het jaar 2005 geen provisie meer gereserveerd | 
| provision réservée pour un exercice suivant. | worden voor een volgend dienstjaar. | 
| Pour les recours reçus avant la date de l'entrée en vigueur de | Voor de beroepsschriften ontvangen vóór de datum van inwerkingtreding | 
| l'article 2, 3°, du présent arrêté, en application de l'article 79, § | van artikel 2, 3°, van dit besluit, in toepassing van artikel 79, § | 
| 12, dernier alinéa, du même arrêté, et pour lesquels la procédure de | 12, laatste lid, van hetzelfde besluit, en waarvoor de | 
| recours court encore à la date de l'entrée en vigueur de l'article 2, | beroepsprocedure nog loopt op de datum van inwerkingtreding van | 
| 3°, du présent arrêté, le Comité de gestion prend une décision dans un | artikel 2, 3°, van dit besluit, beslist het beheerscomité binnen een | 
| délai de trente jours calendrier. | termijn van dertig kalenderdagen. | 
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du  | 
Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit  | 
| présent arrêté. | besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 10 januari 2007. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, | 
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | 
| Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. | Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. | 
| Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. | Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994. | 
| Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999. | Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999. | 
| Loi du 5 mars 2002, Moniteur belge du 13 mars 2002. | Wet van 5 maart 2002, Belgisch Staatsblad van 13 maart 2002. | 
| Loi du 27 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005. | Wet van 27 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005. | 
| Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. | Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 | 
| december 1991. | |
| Arrêté royal du 5 juin 2002, Moniteur belge du 18 juin 2002. | Koninklijk besluit van 5 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 18 juni 2002. | 
| Arrêté royal du 7 janvier 2003, Moniteur belge du 17 janvier 2003. | Koninklijk besluit van 7 januari 2003, Belgisch Staatsblad van 17 | 
| januari 2003. |