Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 1998 portant simplification des carrières de certains agents du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 1998 fixant les échelles de traitement des grades particuliers du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, et portant réforme de la carrière particulière de certains agents au Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 1998 houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van het Ministerie van Middenstand en Landbouw, tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 1998 tot vaststelling van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden bij het Ministerie van Middenstand en Landbouw, en houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren bij het Ministerie van Middenstand en Landbouw |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
10 JANVIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier | 10 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1998 portant simplification des carrières de certains agents du | besluit van 23 januari 1998 houdende vereenvoudiging van de loopbaan |
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, modifiant l'arrêté | van sommige ambtenaren van het Ministerie van Middenstand en Landbouw, |
royal du 23 janvier 1998 fixant les échelles de traitement des grades | tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 1998 tot |
particuliers du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, et | vaststelling van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden |
portant réforme de la carrière particulière de certains agents au | bij het Ministerie van Middenstand en Landbouw, en houdende hervorming |
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture | van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren bij het Ministerie |
van Middenstand en Landbouw | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; | statuut van het rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté | evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij |
royal du 5 septembre 2002; | het koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende |
bezoldigingsregeling van het personeel van de federale | |
personnel des services publics fédéraux, notamment l'article 4, alinéa | overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 4, eerste lid, 2°, laatst |
1er, 2°, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1998 portant simplification des | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1998 houdende de |
carrières de certains agents du Ministère des Classes moyennes et de | vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van het |
l'Agriculture, modifié par l'arrêté royal du 30 novembre 2001; | Ministerie van Middenstand en Landbouw, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 november 2001; |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1998 fixant les échelles de traitement | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1998 tot vaststelling |
des grades particuliers du Ministère des Classes moyennes et de | van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden bij het |
l'Agriculture, modifié par les arrêtés royaux des 30 novembre 2001, 4 | Ministerie van Middenstand en Landbouw, gewijzigd bij de koninklijke |
décembre 2001 et 19 novembre 2002; | besluiten van 30 november 2001, 4 december 2001 en 19 november 2002; |
Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant la réforme de la | Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende |
carrière de certains agents des administrations de l'Etat; | hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen; |
Vu l'avis du conseil de direction, donné le 26 septembre 2002; | Gelet op het advies van de directieraad van 26 september 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 septembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 september 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 octobre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 oktober 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 24 septembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 24 september 2002; |
Vu le protocole n° 436 du 9 octobre 2002 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 436 van 9 oktober 2002 van het Comité voor |
publics fédéraux communautaires et régionaux; | de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; Considérant que la réforme Copernic a pour objectif de faire du service public fédéral une organisation dynamique soucieuse non seulement de proposer de meilleurs services à ses utilisateurs mais aussi de devenir un meilleur employeur; Considérant qu'un changement radical d'orientation dans la politique du personnel est un des piliers de ladite réforme et que la modernisation de la carrière des agents de l'Etat en est un élément essentiel; Considérant que la réforme des carrières particulières du personnel auprès du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture doit être réalisée aussi vite que possible, basée sur les dispositions de | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de Copernicushervorming tot doel heeft de federale overheidsdienst om te vormen tot een dynamische organisatie die niet alleen een betere dienstverlening aan de gebruiker beoogt maar ook een betere werkgever wil zijn; Overwegende dat een radicale verandering van de oriëntatie in het personeelsbeleid één van de peilers is van de genoemde hervorming en dat de modernisering van de loopbanen van de rijksambtenaren hiervan een essentieel element uitmaakt; Overwegende dat de hervorming van de bijzondere loopbanen van het personeel bij het Ministerie van Middenstand en Landbouw zo vlug mogelijk moet worden gerealiseerd, gebaseerd op de bepalingen van het |
l'arrêté royal du 5 septembre 2002 précité; | voornoemd koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Considérant que le personnel du Ministère des Classes moyennes et de | Overwegende dat het personeel van het Ministerie van Middenstand en |
l'Agriculture est transféré au 1er octobre 2002, conformément à | Landbouw op 1 oktober 2002 wordt overgeheveld, overeenkomstig het |
l'arrêté royal du 19 juin 2002 déterminant les modalités particulières | koninklijk besluit van 19 juni 2002 tot vaststelling van de bijzondere |
de transfert de membres du personnel du Ministère des Classes moyennes | wijze waarop personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en |
et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de l'Agence fédérale | Landbouw overgaan naar de voorlopige cellen van het Federaal |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ou des nouveaux services | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen of van de nieuwe |
publics fédéraux; | federale overheidsdiensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre chargé de l'Agriculture, | Op de voordracht van Onze Minister belast met Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 23 janvier 1998 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari |
portant simplification des carrières de certains agents du Ministère | 1998 houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren |
des Classes moyennes et de l'Agriculture | van het Ministerie van Middenstand en Landbouw |
Article 1er.Les articles 1er à 15 de l'arrêté royal du 23 janvier |
Artikel 1.De artikelen 1 tot 15 van het koninklijk besluit van 23 |
1998 portant simplification des carrières de certains agents du | januari 1998 houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige |
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture sont abrogés. | ambtenaren van het Ministerie van Middenstand en Landbouw worden |
Art. 2.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
opgeheven. Art. 2.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 17.Les grades suivants répartis au niveau 2+ sont rayés auprès |
« Art. 17.De volgende graden ingedeeld in niveau 2+ worden geschrapt |
du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture : | bij het Ministerie van Middenstand en Landbouw : |
contrôleur; | controleur; |
assistant technique; | technisch assistent; |
conseiller(ère) ménager(ère) agricole; | landbouwhuishoudkundig(e) consulent(e); |
contrôleur principal; | eerstaanwezend controleur; |
assistant technique principal; | eerstaanwezend technisch assistent; |
conseiller(ère) ménager(ère) agricole principal(e). » | eerstaanwezend landbouwhuishoudkundig(e) consulent(e). » |
Art. 3.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 3.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 18.§ 1er. Le grade d'actuaire ne peut être conféré qu'aux |
« Art. 18.§ 1. De graad van actuaris kan enkel worden verleend aan |
lauréats d'un concours de recrutement. | degenen die geslaagd zijn voor een vergelijkende wervingsselectie. |
§ 2. Seuls les agents de l'Etat titulaires du grade d'actuaire peuvent | § 2. Alleen de rijksambtenaren die titularis zijn van de graad van |
être promus au grade d'actuaire-directeur. | actuaris kunnen worden bevorderd tot de graad van actuaris-directeur. |
Cette promotion est conférée selon les règles de la promotion par | Deze bevordering wordt toegekend volgens de regels van de bevordering |
avancement de grade. » | door verhoging in graad. » |
Art. 4.Sont abrogés dans le même arrêté : |
Art. 4.Worden opgeheven in hetzelfde besluit : |
1° l'article 19; | 1° het artikel 19; |
2° l'article 21. | 2° het artikel 21. |
Art. 5.L'article 22 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : | « Art. 22.In de tabel die gevoegd is bij het koninklijk besluit van |
« Art. 22.Au tableau annexé à l'arrêté royal du 20 juillet 1964 |
20 juli 1964 betreffende de hiërarchische indeling van de graden |
relatif au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les | waarvan de ambtenaren in de rijksbesturen kunnen titularis zijn, |
agents des administrations de l'Etat, sous l'intitulé « II. Classement | worden de volgende graden vermeld onder het opschrift « I. |
par ordre alphabétique des dénominations en langue française, Section | Alfabetische rangschikking van de benamingen in de Nederlandse taal, |
A. personnel administratif » et sous l'intitulé « I. Classement par | Afdeling A, Administratief personeel » en onder het opschrift « II. |
ordre alphabétique des dénominations en langue néerlandaise, Section | Alfabetische rangschikking van de benamingen in de Franse taal, |
A. Personnel administratif », les grades suivants sont mentionnés : | Afdeling 1. Administratief personeel » : |
au rang 13 : actuaire-directeur; | in rang 13 : actuaris-directeur; |
au rang 10 : actuaire. » | in rang 10 : actuaris. » |
Art. 6.Sont abrogés dans le même arrêté : |
Art. 6.Worden opgeheven in hetzelfde besluit : |
1° les articles 23 et 24; | 1° de artikelen 23 en 24; |
2° l'article 25, modifié par l'arrêté royal du 30 novembre 2001; | 2° het artikel 25, gewijzigd bij het koninklijke besluit van 30 |
3° l'article 25bis , inséré par l'arrêté royal du 30 novembre 2001. | november 2001; 3° het artikel 25bis , ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 november 2001. |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 23 janvier 1998 | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari |
fixant les échelles de traitement des grades particuliers du Ministère | 1998 tot vaststelling van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere |
des Classes moyennes et de l'Agriculture | graden bij het Ministerie van Middenstand en Landbouw |
Art. 7.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 23 janvier 1998 fixant les |
Art. 7.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 23 januari 1998 |
échelles de traitement des grades particuliers du Ministère des | tot vaststelling van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere |
Classes moyennes et de l'Agriculture : | graden bij het Ministerie van Middenstand en Landbouw : |
1° les articles 1er à 13; | 1° de artikelen 1 tot 13; |
2° l'article 14, modifié par les arrêtés royaux des 4 décembre 2001 et | 2° het artikel 14, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 |
19 novembre 2002. | december 2001 en 19 november 2002. |
Art. 8.L'échelle de traitement mentionnée à l'article 15, § 3 du même |
Art. 8.De weddenschaal vermeld in artikel 15, § 3, van hetzelfde |
arrêté, modifié par l'arrêté royal du 4 décembre 2001, est remplacée | besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 december 2001, |
par l'échelle de traitement suivante : | wordt vervangen als volgt : |
30.188,87 - 42.897,20 | 30.188,87 - 42.897,20 |
3 x 1 x 668,83 | 3 x 1 x 668,83 |
8 x 2 x 1.337,73 | 8 x 2 x 1.337,73 |
Art. 9.Sont abrogés dans le même arrêté : |
Art. 9.Worden opgeheven in hetzelfde besluit : |
1° les articles 21, 22 et 23, modifié par les arrêtés royaux des 4 | 1° de artikelen 21, 22 en 23, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
van 4 december 2001 en 19 november 2002; | |
2° het artikel 23bis , ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 | |
november 2001 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 december | |
décembre 2001 et 19 novembre 2002; | 2001 en 19 november 2002; |
2° l'article 23bis , inséré par l'arrêté royal du 30 novembre 2001 et | |
modifié par les arrêtés royaux des 4 décembre 2001 et 19 novembre 2002; | |
3° l'article 24; | 3° het artikel 24; |
4° l'article 25, modifié par les arrêtés royaux des 4 décembre 2001 et | 4° het artikel 25, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 |
19 novembre 2002; | december 2001 en 19 november 2002; |
5° l'article 26, modifié par l'arrêté royal du 4 décembre 2001. | 5° het artikel 26, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 december 2001. |
Art. 10.L'échelle de traitement mentionnée à l'article 27 du même |
Art. 10.De weddenschaal vermeld in artikel 27 van hetzelfde besluit, |
arrêté, modifié par l'arrêté royal du 4 décembre 2001, est remplacée | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 december 2001, wordt |
par l'échelle de traitement suivante : | vervangen als volgt : |
33.978,98 - 48.694,01 | 33.978,98 - 48.694,01 |
11 x 2 x 1.337,73 | 11 x 2 x 1.337,73 |
Art. 11.Sont abrogés dans le même arrêté : |
Art. 11.Worden opgeheven in hetzelfde besluit : |
1° les articles 28 à 32, modifiés par les arrêtés royaux des 4 | 1° de artikelen 28 tot 32, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
décembre 2001 et 19 novembre 2002; | 4 december 2001 en 19 november 2002; |
2° l'article 33, modifié par l'arrêté royal du 30 novembre 2001. | 2° het artikel 33, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 november 2001. |
CHAPITRE III. - Intégration des carrières particulières dans les | HOOFDSTUK III. - Integratie van bijzondere loopbanen in de nieuwe |
nouvelles carrières | loopbanen |
Art. 12.§ 1er. Les agents qui, au 1er octobre 2002, sont titulaires |
Art. 12.§ 1. De ambtenaren die op 1 oktober 2002 titularis zijn van |
de l'un des grades rayés repris ci-après dans la colonne de gauche, | één van de geschrapte graden die hierna opgenomen zijn in de |
sont nommés d'office dans un des grades figurant dans la colonne de | linkerkolom, worden ambtshalve benoemd in één van de graden die in de |
droite : | rechterkolom voorkomen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés en | § 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
vertu du § 1er, sont admissibles les services prestés dans les deux | benoemd krachtens § 1, worden de diensten gepresteerd in de twee |
grades rayés de la carrière dont ils ont été titulaires. | geschrapte graden van de loopbaan waarvan zij titularis zijn geweest, |
in aanmerking genomen. | |
L'ancienneté acquise dans le niveau 2+ est censée être acquise dans le | De anciënniteit verkregen in niveau 2+ wordt geacht verkregen te zijn |
niveau B. | in niveau B. |
Art. 13.§ 1er. Les agents visés à l'article 12, § 1er, sont intégrés |
Art. 13.§ 1. De in artikel 12, § 1, bedoelde ambtenaren worden |
dans les échelles de traitements liées à leur nouveau grade | ingeschaald in de weddenschalen verbonden aan hun nieuwe graad |
conformément à l'annexe du présent arrêté. | overeenkomstig de bijlage bij dit besluit. |
§ 2. L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être | § 2. De door deze ambtenaren verkregen geldelijke anciënniteit wordt |
acquise dans la nouvelle échelle de traitement. | geacht verkregen te zijn in de nieuwe weddenschaal. |
§ 3. En dérogation au § 1er, les agents nommés au grade d'expert | § 3. in afwijking van § 1 kunnen de ambtenaren benoemd in de graad van |
technique, revêtus auparavant des grades rayés de contrôleur et | technisch deskundige, voorheen bekleed met de geschrapte graden van |
d'assistant technique et anciennement titulaires de l'échelle de | controleur en technisch assistent en voorheen titularis van de |
traitement 26K, peuvent conserver l'avantage de l'échelle de traitement suivante : | weddenschaal 26K, het voordeel van de volgende weddenschaal behouden : |
17.994,53 - 27.166,51 | 17.994,53 - 27.166,51 |
3/1 x 252,18 | 3/1 x 252,18 |
2/2 x 390,04 | 2/2 x 390,04 |
3/2 x 672,31 | 3/2 x 672,31 |
9/2 x 624,27 | 9/2 x 624,27 |
§ 4. En dérogation au § 1er, les agents nommés au grade d'expert | § 4. In afwijking van § 1 kunnen de ambtenaren benoemd in de graad van |
technique, revêtus auparavant du grade rayé de conseiller(ère) | technisch deskundige, voorheen bekleed met de geschrapte graad van |
ménager(ère) agricole et anciennement titulaires de l'échelle de | landbouwhuishoudkundig(e) consulent(e) en voorheen titularis van de |
traitement 26I, peuvent conserver l'avantage de l'échelle de traitement suivante : | weddenschaal 26I, het voordeel van de volgende weddenschaal behouden : |
17.854,30 - 25.212,13 | 17.854,30 - 25.212,13 |
3/1 x 312,09 | 3/1 x 312,09 |
12/2 x 535,13 | 12/2 x 535,13 |
§ 5. Les agents anciennement titulaires de l'échelle de traitement 26C | § 5. De ambtenaren voorheen titularis van de weddenschaal 26C kunnen |
peuvent participer immédiatement à la mesure de compétences 1. | onmiddellijk deelnemen aan de competentiemeting 1. |
§ 6. Les agents anciennement titulaires de l'échelle de traitement 26K | § 6. De ambtenaren voorheen titularis van de weddenschaal 26K kunnen |
peuvent participer immédiatement à la mesure de compétence 2. | onmiddellijk deelnemen aan de competentiemeting 2. |
§ 7. Les agents anciennement titulaires de l'échelle de traitement 26K | § 7. De ambtenaren voorheen titularis van de weddenschaal 26K en die |
et qui comptent au moins 12 ans d'ancienneté de grade au 1er octobre | ten minste 12 jaar graadanciënniteit hebben op 1 oktober 2002, |
2002, obtiennent, lorsqu'ils sont lauréats de la mesure de compétences | bekomen, wanneer ze geslaagd zijn voor de competentiemeting 2, de |
2, l'échelle de traitement BT2 dès qu'ils comptent 18 ans d'ancienneté de grade. | weddenschaal BT2 van zodra ze 18 jaar graadanciënniteit hebben. |
Les non lauréats obtiennent, dès qu'ils comptent 18 ans d'ancienneté | De niet-geslaagden bekomen, indien ze 18 jaar graadanciënniteit |
de grade, l'échelle de traitement 28H, repris à l'annexe 7 de l'arrêté | hebben, de weddenschaal 28H, opgenomen in de bijlage 7 bij het |
royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains | koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de |
agents des administrations de l'Etat. | loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen. |
Les agents visés à l'alinéa 2, peuvent participer à la mesure de | De in het tweede lid bedoelde ambtenaren kunnen deelnemen aan de |
compétences 2. | competentiemeting 2. |
§ 8. S'il apparaît que les dispositions générales d'intégration sont | § 8. Indien zou blijken dat de algemene bepalingen inzake integratie |
plus avantageuses que celles reprises au § 7, les dispositions les | gunstiger zijn dan deze vermeld in § 7, dan worden de voordeligste |
plus avantageuses s'appliquent. | bepalingen toegepast. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2002, à |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2002, |
l'exception des articles 8 et 10 qui entrent en vigueur le 1er janvier | met uitzondering van de artikelen 8 en 10 die in werking treden op 1 |
2003. | januari 2003. |
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 10 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre, adjoint au Ministre des Affaires étrangères, | De Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast |
chargé de l'Agriculture, | met Landbouw, |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |