← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D. "
| Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D. | Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D. |
|---|---|
| MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
| 10 JANVIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du | 10 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij |
| 27 juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D. | het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de |
| statuten van A.S.T.R.I.D. | |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des services | Gelet op de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van |
| de secours et de sécurité, notamment l'article 5; | de hulp- en veiligheidsdiensten, inzonderheid op artikel 5; |
| Vu l'annexe à l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot |
| vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D. gewijzigd door het | |
| statuts d'A.S.T.R.I.D., modifié par l'arrêté royal du 7 juillet 1999, | koninklijk besluit van 7 juli 1999, inzonderheid op artikel 35; |
| notamment l'article 35; | Gelet op de beslissing van de gewone algemene vergadering van |
| Vu la décision de l'assemblée générale ordinaire des actionnaires du 8 | aandeelhouders van 8 mei 2001, overeenkomstig artikel 47 van de wet |
| mai 2001, conformément à l'article 47 de la loi du 30 octobre 1998 | van 30 oktober 1998 betreffende de euro; |
| relative à l'euro; | |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
| Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil du 21 décembre 2001, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers van 21 december 2001, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 6, alinéa 1, de l'annexe à l'arrêté royal du 27 |
Artikel 1.Artikel 6, eerste lid, van de bijlage bij het koninklijk |
| juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D. est remplacé par | besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de statuten van |
| la disposition suivante : | A.S.T.R.I.D. wordt vervangen als volgt: |
| « Le capital social est de cent quarante-trois millions sept cent | « Het maatschappelijk kapitaal bedraagt honderd drieënveertig miljoen |
| septante-neuf mille (143.779.000) euros. Il est représenté par cinq | zevenhonderdnegenenzeventig duizend (143.779.000) euro. Het wordt |
| mille huit cent (5 800) actions avec droit de vote, sans mention de | vertegenwoordigd door vijfduizend achthonderd (5 800) aandelen met |
| valeur nominale. Toutes les actions sont nominatives. » | stemrecht, zonder nominale waarde. Alle aandelen zijn op naam. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 10 januari 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |