Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/01/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D. "
Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D. Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D.
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
10 JANVIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du 10 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij
27 juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D. het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de
statuten van A.S.T.R.I.D.
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des services Gelet op de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van
de secours et de sécurité, notamment l'article 5; de hulp- en veiligheidsdiensten, inzonderheid op artikel 5;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot
vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D. gewijzigd door het
statuts d'A.S.T.R.I.D., modifié par l'arrêté royal du 7 juillet 1999, koninklijk besluit van 7 juli 1999, inzonderheid op artikel 35;
notamment l'article 35; Gelet op de beslissing van de gewone algemene vergadering van
Vu la décision de l'assemblée générale ordinaire des actionnaires du 8 aandeelhouders van 8 mei 2001, overeenkomstig artikel 47 van de wet
mai 2001, conformément à l'article 47 de la loi du 30 octobre 1998 van 30 oktober 1998 betreffende de euro;
relative à l'euro;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil du 21 décembre 2001, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers van 21 december 2001,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 6, alinéa 1, de l'annexe à l'arrêté royal du 27

Artikel 1.Artikel 6, eerste lid, van de bijlage bij het koninklijk

juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D. est remplacé par besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de statuten van
la disposition suivante : A.S.T.R.I.D. wordt vervangen als volgt:
« Le capital social est de cent quarante-trois millions sept cent « Het maatschappelijk kapitaal bedraagt honderd drieënveertig miljoen
septante-neuf mille (143.779.000) euros. Il est représenté par cinq zevenhonderdnegenenzeventig duizend (143.779.000) euro. Het wordt
mille huit cent (5 800) actions avec droit de vote, sans mention de vertegenwoordigd door vijfduizend achthonderd (5 800) aandelen met
valeur nominale. Toutes les actions sont nominatives. » stemrecht, zonder nominale waarde. Alle aandelen zijn op naam. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2002. Gegeven te Brussel, 10 januari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^