Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/01/1999
← Retour vers "Arrêté royal autorisant le centre d'informatique « Centrum voor Informatica Provincies Antwerpen en Limburg », c.v., en abrégé « CIPAL », à accéder aux informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques en vue de la perception de la redevance radio et télévision "
Arrêté royal autorisant le centre d'informatique « Centrum voor Informatica Provincies Antwerpen en Limburg », c.v., en abrégé « CIPAL », à accéder aux informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques en vue de la perception de la redevance radio et télévision Koninklijk besluit waarbij aan het informaticacentrum « Centrum voor Informatica Provincies Antwerpen en Limburg » c.v., afgekort : « CIPAL », toegang tot de informatiegegevens en gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend met het oog op de inning van het kijk- en luistergeld
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
10 JANVIER 1999. - Arrêté royal autorisant le centre d'informatique « 10 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit waarbij aan het
Centrum voor Informatica Provincies Antwerpen en Limburg », c.v., en informaticacentrum « Centrum voor Informatica Provincies Antwerpen en
abrégé « CIPAL », à accéder aux informations et à utiliser le numéro Limburg » c.v., afgekort : « CIPAL », toegang tot de
d'identification du Registre national des personnes physiques en vue informatiegegevens en gebruik van het identificatienummer van het
Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend met het oog
de la perception de la redevance radio et télévision op de inning van het kijk- en luistergeld
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Par arrêté royal du 27 octobre 1986, le centre informatique « Centrum Bij koninklijk besluit van 27 oktober 1986 werd het informaticacentrum
voor Informatica Provincies Antwerpen en Limburg », s.c., en abrégé : « Centrum voor Informatica Provincies Antwerpen en Limburg », c.v.,
« CIPAL », a été agréé pour l'exécution de tâches auprès du Registre afgekort « CIPAL », erkend voor het uitvoeren van opdrachten bij het
national des personnes physiques (1). Cet agrément ne vaut toutefois Rijksregister van de natuurlijke personen (1). Deze erkenning geldt
que pour les provinces d'Anvers et de Limbourg. evenwel slechts voor de provincies Antwerpen en Limburg.
En application d'une convention conclue entre l'Administration du Door een overeenkomst gesloten tussen de Administratie Budgettering,
Budget, de la Comptabilité et de la Gestion financière du Ministère de Accounting en Financieel Management van het Ministerie van de Vlaamse
la Communauté flamande et le centre « CIPAL », celui-ci assurera Gemeenschap en het centrum « CIPAL », zal dit centrum voortaan instaan
dorénavant la perception de la redevance radio et télévision pour voor de inning van het kijk- en luistergeld voor het ganse Vlaamse
l'ensemble de la Région flamande et ce, en qualité de sous-traitant et Gewest en dit, in hoedanigheid van onderaannemer en onder de
sous la responsabilité de l'Administration du Budget, de la verantwoordelijkheid van de Administratie Budgettering, Accounting en
Comptabilité et de la Gestion financière du Ministère de la Communauté flamande. Financieel Management van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap.
Le 25 novembre 1997, la Commission de la protection de la vie privée a Op 25 november 1997 werd aan de Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer gevraagd haar advies uit te brengen over een
été invitée à donner son avis sur un projet d'arrêté royal modifiant ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk
l'arrêté royal du 27 octobre 1986 relatif à l'agrément du centre besluit van 27 oktober 1986 betreffende de erkenning van het
informatique « Centrum voor Informatica Provincies Antwerpen en informaticacentrum « Centrum voor Informatica Provincies Antwerpen en
Limburg », s.c. pour l'exécution des tâches auprès du Registre Limburg » c.v. voor het uitvoeren van opdrachten bij het Rijksregister
national des personnes physiques, en vue de la perception de la van de natuurlijke personen, met het oog op de inning van het kijk- en
redevance radio et télévision, et ce, en application des articles 5, luistergeld », en dit in toepassing van artikel 5, tweede lid, a) en
alinéa 2, a), et 8, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre artikel 8 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
national des personnes physiques. Rijksregister van de natuurlijke personen.
La Commission a émis son avis le 21 janvier 1998. Elle ne conteste pas De Commissie bracht haar advies uit op 21 januari 1998. Zij oordeelt
que « CIPAL » puisse accéder aux informations et utiliser le numéro dat er geen principieel bezwaar tegen bestaat dat « CIPAL » toegang
d'identificiation du Registre national aux fins de perception de la tot de informatiegegevens en gebruik van het identificatienummer van
redevance radio et télévision mais elle estime que cet accès et cette het Rijksregister krijgt voor het vervullen van taken in verband met
utilisation ne peuvent être réglés dans le cadre de l'arrêté het innen van kijk- en luistergeld, maar dat dit niet kan binnen het
d'agrément précité du 27 octobre 1986, étant donné que cet arrêté a kader van het voormelde erkenningsbesluit van 27 oktober 1986,
pour seul objet de reconnaître « CIPAL » pour l'exécution des tâches aangezien dit koninklijk besluit « CIPAL » slechts erkent voor het
visées dans l'arrêté royal du 16 octobre 1984 relatif à l'agrément de uitvoeren van de opdrachten bedoeld in het koninklijk besluit van 16
centres informatiques pour l'exécution de tâches auprès du Régistre national des personnes physiques. S'agissant des opérations de perception de la redevance radio et télévision, il faut impérativement, à l'estime de la Commission, prendre un arrêté royal distinct. Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté règle tant l'accès aux informations que l'utilisation du numéro d'identification par le centre informatique susvisé aux fins de perception de ladite redevance. L'accès aux informations du Registre national permettra à « CIPAL » de calculer avec précision et d'exécuter les paiements et perceptions. L'accès est demande pour les informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 9°, et alinéa 2. Il y a lieu de préciser que les oktober 1984 betreffende de erkenning van informaticacentra voor het uitvoeren van opdrachten bij het Rijksregister van de natuurlijke personen. Voor taken in verband met de inning van het kijk- en luistergeld dient echter, naar het oordeel van de Commissie, een afzonderlijk ontwerp van koninklijk besluit opgesteld te worden. In het besluit dat thans aan Zijne Majesteit ter ondertekening wordt voorgelegd, wordt zowel de toegang tot de informatiegegevens als het gebruik van het identificatienummer door het vermeld informaticacentrum geregeld, met het oog op de inning van die belasting. De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister is noodzakelijk om de berekening en de uitvoering van betalingen en inningen efficiënter te laten verlopen. De toegang wordt gevraagd voor de in artikel 3, eerste lid, 1° tot en met 9°, en tweede lid bedoelde gegevens. Daarbij kan gepreciseerd worden dat de gegevens vermeld in
informations énumérées à l'article 3, alinéa 1er, 1° (nom et prénoms), artikel 3, eerste lid, 1° (naam en voornamen), 2° (geboorteplaats en
2° (lieu et date de naissance), 3° (sexe), 4° (nationalité), 5° -datum), 3° (geslacht), 4° (nationaliteit), 5° (hoofdverblijfplaats)
(résidence principale) et 6° (lieu et date de décès) sont les en 6° (plaats en datum van overlijden) basisgegevens zijn, minimaal
informations minimales de base pour constituer un dossier relatif à noodzakelijk om een dossier betreffende een natuurlijk persoon samen
une personne physique. Il convient par ailleurs de noter que l'accès à te stellen. Verder kan gesteld worden dat de toegang tot het
l'information relative à la profession (7°) s'avère également utile informatiegegeven betreffende het beroep (7°) eveneens noodzakelijk is
(notamment pour les questions fiscales où la profession donne des (bv. in fiscale aangelegenheden), waar het beroep een indicatie kan
indications utiles en ce qui concerne la solvabilité du contribuable). geven betreffende de solvabiliteit van de belastingplichtige). Ook de
L'accès aux informations relatives à l'état civil (8°) et à la toegang tot de informatiegegevens betreffende de burgerlijke staat
composition du ménage (9°) est également nécessaire (notamment pour (8°) en de samenstelling van het gezin (9°) is noodzakelijk voor de
assurer le recouvrement de cette taxe auprès des ayants droit au cas heffing (bv. voor de invordering van deze heffing bij rechtsopvolgers
où le redevable de celle-ci est décédé). ingeval de schuldenaar ervan overleden is).
L'accès aux modifications successives apportées aux informations est Wat de toegang tot de opeenvolgende wijzigingen van de
limité à une période de six années précédant la demande. L'article 28 informatiegegevens betreft, wordt de toegang tot de opeenvolgende
de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et wijzigingen beperkt tot zes jaar. Artikel 28 van de wet van 13 juli
télévision dispose que toutes les demandes de recouvrement de la 1987 betreffende het kijk- en luistergeld bepaalt dat alle vorderingen
radio-télévision redevance se prescrivent par trois ans. En cas tot inning van het kijk- en luistergeld verjaren na drie jaar.
d'interruption de la prescription, ce délai de trois ans peut être Ingevolge stuiting van de verjaring kan de termijn van drie jaar
suivi d'un nouveau délai de trois ans, de sorte qu'une consultation opnieuw met een nieuwe termijn van drie jaar worden verlengd zodat een
des informations s'étendant sur une période supérieure à trois ans consultatie van gegevens over een periode die zich verder uitstrekt
pourrait s'avérer nécessaire. Une consultation s'étendant sur une période plus longue peut également s'avérer utile en cas de suspension de la prescription. C'est pourquoi, il est proposé de porter à six ans l'accès aux modifications successives apportées aux informations. L'usage d'un numéro d'identification unique, à savoir le numéro du Registre national, s'avère par ailleurs utile car il permet d'éviter des erreurs et des doubles emplois en cas de personnes portant le même nom et parce qu'il garantit une recherche plus efficace des informations au Registre national. En outre, il facilite l'échange d'informations avec d'autres autorités et institutions également habilitées à utiliser ce numéro. Tel est l'objet du projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté. Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté, les très respectueux et très fidèles serviteurs, Le Ministre de l'Intérieur, dan drie jaar nodig kan blijken. Ook ingevolge schorsing van de verjaring kan een consultatie over een langere periode nodig blijken. Daarom wordt voorgesteld de toegang tot de opeenvolgende wijzigingen op zes jaar te stellen. Het gebruik van het unieke identificatienummer is overigens nuttig omdat het toelaat vergissingen en dubbeltellingen rond personen met dezelfde naam te voorkomen, en de opzoekingen van gegevens in het Rijksregister efficiënter laat verlopen. Bovendien vergemakkelijkt het de uitwisseling van informatie met andere overheden en instellingen die eveneens gemachtigd zijn dit nummer te gebruiken. Dit is het onderwerp van het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen. Wij hebben de eer te zijn, Sire, van Uw Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
AVIS DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE ADVIES VAN DE COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE
N° 14/97 DU 11 JUIN 1997 LEVENSSFEER NR. 14/97 VAN 11 JUNI 1997
Projet d'arrêté royal autorisant l'Administration du Budget, de la Ontwerp van koninklijk besluit tot regeling van de toegang tot de
informatiegegevens en van het gebruik van het identificatienummer van
Comptabilité et de la Gestion financière du Ministère de la Communauté het Rijksregister van de natuurlijke personen voor de Administratie
flamande à accéder aux informations et à utiliser le numéro Budgettering, Accounting en Financieel Management van het Ministerie
d'identification du Registre national des personnes physiques van de Vlaamse Gemeenschap
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 5, lid 1 gewijzigd
physiques, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par la loi du 30 bij de wet van 30 maart 1995, en artikel 8, gewijzigd bij de wet van
mars 1995, et l'article 8, modifié par la loi du 15 janvier 1990; 15 januari 1990; Gelet op de adviesaanvraag vanwege de Minister van Binnenlandse Zaken
Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 17 avril 1997; d.d. 17 april 1997;
Vu le rapport de M. Asscherickx; Gelet op het verslag van de heer Asscherickx;
Emet le 11 juin 1997, l'avis suivant : Brengt op 11 juni 1997 het volgende advies uit :
I. Objet de la demande d'avis I. Voorwerp van de adviesaanvraag
La demande d'avis concerne un projet d'arrêté royal autorisant De adviesaanvraag betreft een ontwerp van koninklijk besluit dat aan
l'Administration du Budget, de la Comptabilité et de la Gestion de Administratie Budgettering, Accounting en Financieel Management
financière du Ministère de la Communauté flamande (nouvelle
dénomination de l'Administration des Finances et du Budget) ainsi que (nieuwe benaming van de vroegere Administratie Financiën en Begroting)
le centre informatique CIPAL S.C. (Centrum voor Informatica Provincies alsook aan het informaticacentrum CIPAL C.V. (Centrum voor Informatica
Antwerpen en Limburg S.C.) à accéder aux informations et à utiliser le Provincies Antwerpen en Limburg C.V.) toegang verleent tot de
numéro d'identification du Registre national des personnes physiques. informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen
en bovendien machtiging om gebruik te maken van het
identificatienummer van het Rijksregister.
II. Examen du projet II. Onderzoek van het ontwerp
1. Justification de l'accès aux informations et de l'utilisation du 1. Verantwoording van de toegang tot de informatiegegevens en van het
numéro d'identification. gebruik van het identificatienummer.
La perception de la redevance radio et télévision est actuellement De inning van het kijk- en luistergeld werd tot nog toe verzorgd door
assurée par BELGACOM S.A., pour le compte des Communautés. de N.V. BELGACOM voor rekening van de Gemeenschappen.
La S.A. BELGACOM ne souhaite plus exécuter cette tâche au-delà du 31 De N.V. BELGACOM wenst deze taak na 31 december 1996 niet meer uit te
décembre 1996 mais est prête à la poursuivre durant une période voeren maar is bereid ze nog te vervullen tijdens een overgangsperiode
transitoire prenant fin le 31 mars 1997. die eindigt op 31 maart 1997.
A partir de cette date, les Communautés devront assurer elles-mêmes la Vanaf dan moeten de Gemeenschappen zelf instaan voor de inning van het
perception de la redevance radio et télévision. kijk- en luistergeld.
Cette tâche ressort de la compétence de l'Administration du Budget, de Deze taak valt onder de bevoegdheid van de Administratie Budgettering,
la Comptabilité et de la Gestion financière du Ministère de la Accounting en Financieel Management, voorheen genoemd Administratie
Communauté flamande, anciennement Administration des Finances et du Financiën en Begroting van het departement Algemene Zaken en Financiën
Budget du département des Affaires générales du Ministère de la van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap (aan dewelke bij
Communauté flamande (autorisée, par l'arrêté royal du 29 juin 1993, à koninklijk besluit van 29 juni 1993 toegang verleend was tot de
accéder aux informations du Registre national). informatiegegevens van het Rijksregister).
Voorheen was bij koninklijk besluit van 17 december 1984 aan de
Auparavant, le directeur du service « Radio-Télévision Redevances » directeur van de dienst « Kijk- en luistergeld » toegang verleend tot
était autorisé, en vertu de l'arrêté royal du 17 décembre 1984, à het Rijksregister van de natuurlijke personen en bij koninklijk
accéder au Registre national des personnes physiques et l'arrêté royal
du 16 septembre 1986 réglait l'utilisation du numéro d'identification besluit van 16 september 1986 was het gebruik van het
du Registre national en ce qui concerne le service « Radio-Télévision identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen
Redevances ». geregeld voor wat betreft de dienst « Kijk- en luistergeld ».
Ces arrêtés seraient abrogés, pour ce qui concerne la Communauté Deze besluiten zouden, wat de Vlaamse Gemeenschap betreft, worden
flamande, par le nouvel arrêté. opgeheven door het nieuwe besluit.
Vu que l'on cherche à faire sous-traiter les missions du service de la Gezien het de bedoeling is de taken i.v.m. de inning van het kijk- en
redevance radio et télévision par le centre informatique CIPAL, pour luistergeld toe te vertrouwen in onderaanneming aan het
le compte et sous la responsabilité de l'Administration du Budget, de informaticacentrum CIPAL, in opdracht en onder de verantwoordelijkheid
la Comptabilité et de la Gestion financière du Ministère de la van de Administratie Budgettering, Accounting en Financieel Management
Communauté flamande, l'accès et l'autorisation d'utiliser sont van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, wordt de toegang en de
également demandés pour ce centre informatique. machtiging tot gebruik eveneens voor dit informaticacentrum gevraagd.
Le centre informatique CIPAL S.C. a été agréé par l'arrêté royal du 27 Het informaticacentrum CIPAL C.V. werd bij koninklijk besluit van 27
octobre 1986 pour l'exécution de missions auprès du Registre national oktober 1986 erkend voor het uitvoeren van opdrachten bij het
des personnes physiques. Rijksregister van de natuurlijke personen.
2. Accès aux informations 2. Toegang tot de informatiegegevens
Artikel 1 van het ontwerp verleent toegang aan de Administratie
L'article 1er du projet accorde l'accès à l'Administration du Budget, Budgettering, Accounting en Financieel Management van het Ministerie
de la Comptabilité et de la Gestion financière du Ministère de la van de Vlaamse Gemeenschap tot de informatiegegevens bedoeld in
Communauté flamande aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, artikel 3, eerste lid, 1° t/m 9°, en tweede lid van de wet van 8
1° à 9° inclus, et alinéa 2 de la loi du 8 août 1983 organisant un augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke
Registre national des personnes physiques. personen.
Cet article stipule expressément quelles personnes sont autorisées à In het artikel wordt uitdrukkelijk bepaald aan welke personen de
accéder (directeur général, chefs de division, comptables toegang wordt toegestaan (directeur-generaal, afdelingshoofden,
centralisateurs et directeur de la Cellule centrale de recouvrement centrale rekenplichtigen en directeur van de centrale invorderingscel
ainsi que les fonctionnaires désignés nommément et par écrit compte alsook ambtenaren die binnen respectievelijke diensten bij name en
tenu de leurs fonctions et dans les limites de leurs attributions schriftelijk worden aangewezen wegens hun functies en binnen de perken
respectives). van hun respectieve bevoegdheden).
L'article 2 accorde le même accès, en ce qui concerne le centre Artikel 2 verleent dezelfde toegang voor wat betreft het
informatique CIPAL, à la personne chargée de sa direction et aux informaticacentrum CIPAL aan de persoon die belast is met de leiding
membres du personnel désignés nommément et par écrit par cette ervan en aan de personeelsleden die onder deze persoon binnen zijn
personne au sein de leurs services, en raison de leurs fonctions et diensten bij name en schriftelijk worden aangewezen, wegens hun
dans les limites de leurs attributions respectives. functies en binnen de perken van respectievelijke bevoegdheden.
La Commission peut adhérer à cette disposition claire définissant les Met deze duidelijke omschrijving voor wat betreft personen die toegang
personnes recevant l'accès. krijgen kan de Commissie instemmen.
Le rapport au Roi justifie la nécessité d'accéder à toutes les De noodzakelijkheid toegang te hebben tot alle gevraagde
informations demandées (données 1° à 6° inclus (les noms et prénoms, informatiegegevens wordt in het verslag aan de Koning verantwoord
lieu et date de naissance, sexe, nationalité, résidence principale et (gegevens 1° t/m 6°, (zijnde naam en voornaam, geboorteplaats en
lieu et date de décès) comme données de base indispensables; les datum, geslacht, nationaliteit, hoofdverblijfplaats en plaats en datum
données 7, 8 et 9 (profession, état civil et composition du ménage) afin de faciliter la perception par une meilleure connaissance de la solvabilité. Quant à la nécessité de connaître l'historique des données, l'arrêté royal en projet prévoit, en ce qui concerne l'Administration, que l'accès aux modifications successives soit limité à une période de trente années précédant la date de la demande des données et, en ce qui concerne CIPAL, à une période de six années. Le premier délai est justifié en référence à la prescription van overlijden) als noodzakelijke basisgegevens; de gegevens 7, 8 en 9 (beroep), burgerlijke staat en gezinssamenstelling) als noodzakelijk om de inning te vergemakkelijken door betere kennis van solvabiliteit. In verband met de noodzakelijkheid om de historiek te kennen van de gegevens wordt in het ontwerp van koninklijk besluit, waar het de Administratie betreft, voorgesteld dat de toegang tot de opeenvolgende wijzigingen beperkt zou worden tot een periode van 30 jaar die aan de datum van opvraging van de gegevens voorafgaat, en voor wat betreft CIPAL tot een periode van 6 jaar. De eerste termijn wordt verantwoord door te verwijzen naar de
trentenaire de droit commun, le deuxième délai (6 ans) en référence au gemeenrechtelijke verjaringstermijn, de tweede termijn (6 jaar) door
fait que toutes les actions pénales en matière de redevances radio et te verwijzen naar het feit dat alle strafvorderingen inzake kijk- en
télévision et toutes les demandes de recouvrement se prescrivent par 3 luistergeld en alle vorderingen tot inning verjaren na 3 jaar, termijn
ans, délai qui peut être renouvelé une fois. die één keer verlengd kan worden.
Compte tenu de ce qui précède, la Commission ne voit pas la nécessité, Rekening houdend met dit gegeven ziet de Commissie er de noodzaak niet
en ce qui concerne l'octroi de l'accès à l'Administration elle-même, van in de toegang tot de opeenvolgende wijzigingen in de tijd, voor
de prévoir l'accès aux modifications successives durant une période wat betreft het verlenen van toegang tot de Administratie zelf, voor
excédant 6 ans. een periode langer dan 6 jaar te voorzien.
Voor wat betreft het verlenen van toegang aan CIPAL komt het de
Concernant l'octroi de l'accès à CIPAL, la Commission estime que Commissie voor dat het opdragen van de in het vooruitzicht gestelde
l'attribution des missions envisagées n'est pas conforme à l'arrêté taken niet in overeenstemming is met het erkenningsbesluit van CIPAL.
d'agrément de CIPAL. L'article 3 de l'arrêté royal du 27 octobre 1986 Overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk besluit van 27 oktober
précise en effet expressément que l'agrément se limite aux provinces 1986 preciseert het immers uitdrukkelijk dat de erkenning beperkt
d'Anvers et de Limbourg : si nécessaire, il faudra apporter une blijft tot de provincies Antwerpen en Limburg : desgevallend zal een
modification au règlement relatif à l'agrément du centre informatique wijziging in de regeling inzake de erkenning van het genoemd
précité, naturellement dans le respect de la disposition prévue à informaticacentrum moeten bekomen worden, uiteraard mits naleving van
l'article 4 de l'arrêté royal du 16 octobre 1984 (notamment avoir het voorschrift bepaald in artikel 4 van het koninklijk besluit van 16
l'avis précédent de la Commission). oktober 1984 (o.m. voorafgaand advies van de Commissie).
L'article 3 du projet limite l'utilisation des informations obtenues Artikel 3 van het ontwerp beperkt het gebruik van de verkregen
aux fins mentionnées dans la demande et en interdit la communication à informatiegegevens tot de doeleinden vermeld in de aanvraag en
des tiers. Dans le cadre de cette communication, ne sont pas verbiedt de mededeling aan derden waarbij niet als derden worden
considérés comme tiers, les personnes physiques auxquelles se beschouwd de natuurlijke personen waarop de gegevens betrekking hebben
rapportent les informations ainsi que leurs représentatns légaux, et alsook hun wettelijke vertegenwoordigers, evenals de openbare
les pouvoirs publics et institutions désignés en vertu de l'article 5 overheden en instellingen aangewezen krachtens artikel 5 van de wet
de la loi du 8 août 1983, dans le cadre des rapports qu'ils van 8 augustus 1983 in het kader van de betrekkingen die zij voor de
entretiennent avec l'Administration du Budget, de la Comptabilité et doelstellingen vermeld in het ontwerp van koninklijk besluit met de
de la Gestion financière de la Communauté flamande pour les finalités Administratie Budgettering, Accounting en Financieel Management van
mentionnées dans le projet d'arrêté royal. het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap onderhouden.
La Commission peut approuver ces dispositions. Met deze bepalingen kan de Commissie instemmen.
3. Utilisation du numéro d'identification 3. Gebruik van het identificatienummer
L'article 4 du projet autorise les fonctionnaires de l'Administration Artikel 4 van het ontwerp machtigt de in artikel 1, 3e lid vermelde
du Budget, de la Comptabilité et de la Gestion financière de la Communauté flamande mentionnés à l'article 1er, troisième alinéa, ainsi que les membres du personnel du centre informatique CIPAL visés à l'article 2, troisième alinéa, à utiliser le numéro d'identification des personnes inscrites au Registre national des personnes physiques. Cette autorisation est limitée à l'accomplissement des tâches mentionnées dans le projet d'arrêté. En vertu de l'article 5, le numéro d'identification ne peut être utilisé à des fins de gestion interne que comme moyen d'identification pour les missions en question , et en cas d'usage externe, il ne peut être utilisé que pour l'accomplissement des mêmes tâches dans les rapports nécessaires avec le titulaire du numéro ou son représentant légal et avec les autorités qui ont obtenu elles-mêmes l'autorisation, en vertu de l'article 8 de la loi du 8 août 1983, d'utiliser le numéro d'identification et qui agissent dans l'exercice de leurs compétences légales et réglementaires. La Commission n'a aucune remarque à formuler sur ces dispositions. ambtenaren van de Administratie Budgettering, Accounting en Financieel Management van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, alsook de in artikel 2, 3e lid vermelde personeelsleden van het informaticacentrum CIPAL, het identificatienummer van de personen die ingeschreven zijn in het Rijksregister van de natuurlijke personen, te gebruiken, machtiging die beperkt wordt voor het vervullen van de taken vermeld in het ontwerp van besluit. Volgens artikel 5 mag voor interne beheersdoeleinden het identificatienummer uitsluitend gebruikt worden als identificatiemiddel voor de bewuste taken, en bij extern gebruik mag het identificatienummer enkel gebruikt worden voor het vervullen van dezelfde taken in de betrekkingen die noodzakelijk zijn met de houder van het nummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger en met de overheden die ingevolge artikel 8 van de wet van 8 augustus 1983 zelf machtiging hebben verkregen om het identificatienummer te gebruiken en die optreden tot uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden. De Commissie heeft geen opmerkingen betreffende deze bepalingen.
4. Dispositions abrogatoires et finales 4. Opheffings- en slotbepalingen
En vertu de l'article 6 de l'arrêté en projet, les arrêtés royaux des Volgens artikel 6 worden de koninklijke besluiten van 17 december 1984
17 décembre 1984 (réglant accès pour le directeur du service (toegang voor de directeur van de dienst Kijk- en luistergeld), 16
Radio-Télévision Redevances), 16 septembre 1986 (réglant l'utilisation september 1986 (regeling gebruik van het identificatienummer voor de
du numéro d'identification pour le service Radio-Télévision
Redevances) et 29 juin 1993 (réglant l'accès aux informations de dienst Kijk- en luistergeld) en 29 juni 1993 (regeling van de toegang
l'Administration des Finances et du Budget) sont abrogés en ce qui tot de informatiegegevens voor de Administratie Financiën en
concerne la Communauté flamande. Begroting) opgeheven voor wat betreft de Vlaamse Gemeenschap.
La Commission n'a aucune remarque à ce propos. Dienaangaande heeft de Commissie geen opmerkingen.
5. Communication de la liste des personnes désignées 5. Mededeling lijst aangewezen personen
L'article 7 du projet prévoit que la liste des fonctionnaires et Artikel 7 van het ontwerp voorziet dat de lijst van de aangewezen
membres du personnel désignés, ayant reçu l'autorisation d'accès et ambtenaren en personeelsleden, gemachtigd voor de toegang en het
d'utilisation, soit établie annuellement, en indiquant leur titre ou gebruik jaarlijks zal worden opgesteld, met vermelding van hun ambt of
leur fonction, et transmise à la Commission de la protection de la vie functie en volgens dezelfde periodiciteit aan de Commissie voor de
privée suivant la même périodicité. bescherming van de persoonlijke levenssfeer zal worden toegezonden.
La Commission peut approuver ce règlement. Met deze regeling kan de Commissie instemmen.
6. Signature par les fonctionnaires et les membres du personnel 6. Ondertekening door de aangewezen ambtenaren
désignés d'un document comportant une obligation de sécurité et de en personeelsleden van een document waarin een veiligheids-
confidentialité en een vertrouwelijkheidsplicht vervat is %De Commissie acht het
La Commission estime qu'il convient que les personnes dont il est raadzaam dat de personen waarvan sprake onder 5. gevraagd wordt een
question sous 5 soient invitées à signer un document mettant l'accent document te ondertekenen waarin de nadruk gelegd wordt op de plicht de
sur l'obligation d'assurer la sécurité et la confidentialité des veiligheid en de vertrouwelijkheid van de van het Rijksregister
données reçues du Registre national (voir, en ce sens, l'avis n° 06/94 ontvangen gegevens te verzekeren (zie in die zin het advies nr. 06/94
du 2 mars 1994 de la Commission). d.d. 2 maart 1994 van de Commissie).
Par ces motifs : Om deze redenen :
La Commission émet un avis favorable sous réserve des remarques Geeft de Commissie een gunstig advies onder voorbehoud van wat
précitées : hierboven werd vermeld :
- en ce qui concerne l'accès aux modifications successives des - voor wat betreft de toegang tot de opeenvolgende wijzigingen van de
informations pour l'Administration du Budget, de la Comptabilité et de informatiegegevens voor de Administratie Budgettering, Accounting en
la Gestion financière, qui devrait être également limité à une période de 6 années (article 1er, dernier alinéa du projet); - en ce qui concerne la portée de l'agrément de CIPAL S.C.; - en ce qui concerne l'obligation dans le chef des fonctionnaires et membres du personnel désignés de signer un document de sécurité et de confidentialité qui devrait figurer dans le projet. Le secrétaire, Le président, (signé) J. Paul. (signé) P. Thomas. Pour copie certifiée conforme : Le secrétaire ff. de la Commission, (signé) M.H. Boulanger, conseiller adjoint. Financieel Management, die eveneens tot een periode van 6 jaar zou dienen te worden beperkt (artikel 1, laatste lid van het ontwerp); - voor wat betreft de omvang van de erkenning van CIPAL C.V.; - voor wat betreft de verplichting in hoofde van de aangewezen ambtenaren en personeelsleden om een veiligheids- en vertrouwelijkheidsdocument te ondertekenen die in het ontwerp zou moeten opgenomen worden. De secretaris, (get.) J. Paul. De voorzitter, (get.) P. Thomas. Voor eensluidend verklaard afschrift : De wnd. secretaris van de Commissie, (get.) M.-H. Boulanger, Adjunct-adviseur.
AVIS DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION ADVIES VAN DE COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE
DE LA VIE PRIVEE, N° 07/98 DU 21 JANVIER 1998 LEVENSSFEER, NR. 07/1998 VAN 21 JANUARI 1998
Ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
Projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 octobre 1986 besluit van 27 oktober 1986 betreffende erkenning van het
relatif à l'agrément du centre informatique « Centrum voor Informatica informaticacentrum « Centrum voor informatica Provincies Antwerpen en
Provincies Antwerpen en Limburg » s.c. pour l'exécution de tâches Limburg » c.v. voor het uitvoeren van opdrachten bij het Rijksregister
auprès du Registre national des personnes physiques, en vue de la van de natuurlijke personen, met het oog op de inning van het kijk- en
perception de la redevance radio et télévision luistergeld
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard de traitements de données à caractère personnel, en persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
particulier l'article 29; persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 29;
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, notamment l'article 4, l'article 5 modifié par les lois des van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 4, artikel 5
19 juillet 1991, 24 mai 1994, 21 décembre 1994 et 30 mars 1995, et gewijzigd door de wetten van 19 juli 1991, 24 mei 1994, 21 december
l'article 8, modifié par la loi du 15 janvier 1990; 1994 en 30 maart 1995, en artikel 8..., ... gewijzigd door de wet van 15 januari 1990;
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1984 relatif à l'agrément de centres Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1984 betreffende de
erkenning van informaticacentra voor het uitvoeren van opdrachten bij
informatiques pour l'exécution de tâches auprès du Registre national het Rijksregister van de natuurlijke personen, gewijzigd bij het
des personnes physiques, modifié par l'arrêté royal du 27 novembre koninklijk besluit van 27 november 1985;
1985; Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken van
Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 25 novembre 1997; 25 november 1997;
Vu le rapport de M. J. Berleur; Gelet op het verslag van de heer J. Berleur,
Emet le 21 janvier 1998 l'avis suivant : Brengt op 21 januari 1998 het volgende advies uit :
I. Objet de la demande d'avis I. Voorwerp van de adviesaanvraag
Le projet d'arrêté royal vise à modifier l'arrêté royal du 27 octobre Het ontwerp van koninklijk besluit beoogt het koninklijk besluit van
1986 relatif à l'agrément du centre informatique « Centrum voor 27 oktober 1986 betreffende de erkenning van het informaticacentrum «
Informatica Provincies Antwerpen en Limburg » s.c., en abrége : « Centrum voor informatica Provincies Antwerpen en Limburg » c.v.,
CIPAL » s.c., en vue d'étendre son territoire d'habilitation à afgekort : CIPAL c.v., te wijzigen om het grondgebied uit te breiden
utiliser les données du Registre national des personnes physiques et waarvoor het centrum gemachtigd is om de gegevens van het
lui permettre ainsi les opérations nécessaires au recouvrement de la Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken, en het aldus
redevance radio et télévision sur tout le territoire de la Région toe te staan de bewerkingen uit te voeren die nodig zijn voor de
flamande et de la Région de Bruxelles-Capitale, au nom de inning van het kijk- en luistergeld op het hele grondgebied van het
Vlaamse Gewest en van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in naam van
l'Administration du budet, de la comptabilité et de la gestion de Administratie Budgettering, Accounting en Financieel Management van
financière du Ministère de la Communauté flamande. het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap.
II. Examen du projet II. Onderzoek van het ontwerp
Suite aux remarques émises par la Commission, dans son avis n° 14/97 Ingevolge de opmerkingen geuit door de Commissie in haar advies nr.
du 11 juin 1997, relatif à un projet d'arrêté royal autorisant 14/97 van 11 juni 1997 betreffende een ontwerp van koninklijk besluit
l'Administration du budget, de la comptabilité et de la gestion financière du Ministère de la Communauté flamande à accéder aux informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques, le projet d'arrêté royal, ici examiné, tente de répondre à l'objection selon laquelle l'arrêté royal d'agrément du CIPAL s.c. ne valait que pour les territoires des Provinces d'Anvers et du Limbourg. Formellement parlant, le projet ne présente pas de difficulté majeure qui appellerait, de la part de la Commission, des réserves manifestes. Sans doute pourra-t-on objecter que le projet d'arrêté proposé tot regeling van de toegang tot de informatiegegevens en van het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen voor de Administratie Budgettering, Accounting en Financieel Management van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, poogt het hier onderzochte ontwerp van koninklijk besluit een antwoord te vinden op het bezwaar dat het koninklijk besluit tot erkenning van CIPAL c.v. slechts geldig was op het grondgebied van de Provincies Antwerpen en Limburg. Formeel levert het ontwerp geen grote moeilijkheid op die bij de Commissie manifest voorbehoud zou oproepen. Het verwijt kan ongetwijfeld gemaakt worden dat het voorgestelde ontwerp van
s'oppose aux termes stricts de l'article 2 (« Un seul centre peut être koninklijk besluit ingaat tegen de strikte termen van artikel 2 («
Voor een bepaald gebied kan slechts één centrum erkend worden. ») van
agréé pour un territoire déterminé ») de l'arrêté royal du 16 octobre het koninklijk besluit van 16 oktober 1984 betreffende de erkenning
van informaticacentra voor het uitvoeren van opdrachten bij het
1984 relatif à l'agrément de centres informatiques pour l'exécution de Rijksregister van de natuurlijke personen. Buiten het grondgebied van
tâches auprès du Registre national des personnes physiques. Hors de provincies Antwerpen en Limburg zullen er dus wel degelijk twee
territoire des Provinces d'Anvers et du Limburg, il y aura bel et bien erkende centra zijn. Daarop zal men echter antwoorden dat deze
deux centres agrées. Mais on répondra que les agréments sont accordés erkenningen voor verschillende voorwerpen zijn verleend. Het
pour des objets distincts. L'arrêté royal du 16 octobre 1984 ne koninklijk besluit van 16 oktober 1984 voorzag dit subtiel weerwoord
prévoyait pas cette subtile parade. niet.
A y regarder de plus près cependant, l'astuce qui consiste à donner le Bij nader onderzoek blijkt de kunstgreep, die bestaat uit het verlenen
droit d'accès au Registre national des personnes physiques et à van het recht op toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke
utiliser le numéro d'identification par le biais d'une extension de personen en het gebruik van het identificatienummer, via de
l'agrément accordé au CIPAL S.C., par l'arrêté royal du 27 octobre uitbreiding van de aan CIPAL C.V. verleende erkenning door het
1986 (Moniteur belge 27 novembre 1986, p. 16112) se rélève très koninklijk besluit van 27 oktober 1986 (Belgisch Staatsblad van 27
probablement techniquement difficile, sinon impossible, mais, pis november 1986, blz. 16112), evenwel zeer waarschijnlijk technisch
encore, à la limite de la légitimité que pourrait lui reconnaître moeilijk, zo niet onmogelijk, en, wat nog erger is, op het randje van
l'arrêté royal du 16 octobre 1984 relatif à l'agrément de centres informatiques. Il est bien évident, en effet, que les centres informatiques agréés pour l'exécution de tâches auprès du Registre national ne sont agréés que pour le traitement des données des communes qui entendent recourir à leurs services. Celles qui sont équipées de leur propre matériel sont directement connectées au Registre national et le centre agréé n'a plus droit d'accès à leurs données. De l'avis de la Commission, cette manière de voir est bien mise en évidence notamment par l'article 5 de l'arrêté royal du 3 avril 1984 relatif à l'accès de certaines autorités publiques au Registre national des personnes physiques, ainsi qu'à la tenue à jour et au contrôle des informations : « Lorsque la gestion automatisée de la population est assurée pour une commune par un organisme tiers, celui-ci peut avoir accès aux informations contenues au Registre national et lui communiquer des informations aux mêmes conditions que celles qui sont imposés aux communes par les articles 1er à 4. A cet effet, l'organisme doit être agréé par le Ministre qui a la fonction publique dans ses attributions, et la convention conclue entre la commune et l'organisme doit permettre à celui-ci d'accéder au Registre national et de communiquer avec ce dernier. » il y a bel et bien une convention autorisant l'accès au Registre national. Ce dernier étant atteint directement par les communes, la convention avec le centre agréé n'a plus de pertinence. L'extension de l'agrément du CIPAL s.c., pour les opérations relatives au recouvrement de la perception de la redevance radio et télévision, supposerait donc, non seulement la conclusion d'une convention avec toutes les communes des territoires pour lesquels l'agrément ne lui a pas encore été donné, mais aussi avec les communes des territoires des Provinces d'Anvers et du Limbourg qui n'utilisent plus ses services. de wettigheid die hem door het koninklijk besluit van 16 oktober 1984 betreffende de erkenning van informaticacentra zou kunnen toegekend worden. Het is inderdaad vanzelfsprekend dat de informaticacentra die erkend zijn voor het uitvoeren van opdrachten bij het Rijksregister, slechts erkend zijn voor de verwerking van de gegevens van de gemeenten die zinnens zijn van hun diensten gebruik te maken. Die gemeenten die over een eigen uitrusting beschikken zijn rechtstreeks verbonden met het Rijksregister en het erkende centrum heeft geen toegangsrecht tot hun gegevens meer. De Commissie meent dat deze zienswijze duidelijk onderstreept wordt door artikel 5 van het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de toegang door sommige overheden tot het Rijksregister van de natuurlijke personen, alsmede betreffende het bijhouden en de controle van de informaties : « Wanneer een derde instelling het geautomatiseerd bevolkingsbeheer voor een gemeente uitvoert, kan zij toegang hebben tot de in het Rijksregister opgenomen informaties en kan zij aan het Rijksregister informaties meedelen onder dezelfde voorwaarden als die welke door de artikelen 1 tot 4 aan de gemeenten zijn opgelegd. Daartoe moet de instelling erkend zijn door de Koning en moet de tussen de gemeente en de instelling gesloten overeenkomst aan deze laatste de mogelijkheid bieden toegang te hebben tot en mededelingen uit te wisselen met het Rijksregister. » Er is dus wel degelijk een overeenkomst die de toegang tot het Rijksregister toestaat. Staat dit laatste in rechtstreekse verbinding met de gemeenten, dan heeft de overeenkomstig met het erkende centrum geen relevantie meer. De uitbreiding van de erkenning van CIPAL c.v. voor de bewerkingen met het oog op de inning van de belasting van het kijk- en luistergeld, zou dus niet alleen inhouden dat er een overeenkomst wordt gesloten met alle gemeenten van de grondgebieden voor dewelke de erkenning nog niet gegeven werd, maar ook met de gemeenten op het grondgebied van de Provincies Antwerpen en Limburg die geen gebruik meer maken van zijn diensten.
Cette difficulté - on même impossibilité ? - que la Commission Bovenop deze moeilijkheid - of zelfs onmogelijkheid ? -, die de
accepterait encore, à la limite, de considérer essentiellement comme Commissie in het uiterste geval als voornamelijk technisch zou kunnen
technique, se double d'un argument relatif à la finalité pour laquelle aanvaarden, komt een argument met betrekking tot het doeleinde voor
l'agrément est donné à certains centres informatiques. dewelke de erkenning aan bepaalde informaticacentra gegeven wordt.
Il n'y a pas de doute que les termes de l'arrêté royal du 16 octobre Het lijdt geen twijfel dat de bewoordingen van het koninklijk besluit
1984 relatif à l'agrément de centres informatiques pour l'éxécution de van 16 oktober 1984 betreffende de erkenning van informatiecacentra
tâches auprès du Registre national des personnes physiques voor het uitvoeren van opdrachten bij het Rijksregister van de
correspondaient bien à une époque où peu de communes bénéficiaient natuurlijke personen, goed pasten in een tijdperk waarin weinig
d'un équipement complet propre ou, si elles en disposaient, gemeenten een eigen volledige uitrusting genoten, of, indien zij
préféraient se dispenser des services de téléprocessing, se erover beschikten, verkozen gebruik te maken van de diensten van
contentaient de traitements dits « batch » et recouraient aux services teleprocessing, zich tevreden stelden met de zogenaamde « batch
»-verwerkingen, en een beroep deden op de diensten van een
d'un centre spécialisé. Les centres informatiques pour lesquels les gespecialiseerd centrum. De informaticacentra voor dewelke de
règles d'agrément ont été édictées sont d'ailleurs nommément énumérés erkenningsregels zijn uitgevaardigd, worden bovendien met name
dans le Rapport au Roi. Il est tout aussi clair que les arrêtés royaux opgesomd in het verslag aan de Koning. Het is even duidelijk dat de
du 3 avril 1984 et du 16 octobre 1984 se voulaient un dispositif lié à doelstellingen van de koninklijke besluiten van 3 april 1984 en 16
l'article 4 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national oktober 1984, gebonden waren aan artikel 4 van de wet van 8 augustus
1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen,
des personnes physiques, et visaient à préciser les modalités de en dat ze de modaliteiten inzake overbrenging die de wet aan de Koning
transmission que la loi avait réservées au Roi. L'arrêté du 16 octobre voorbehouden had, beoogden te verduidelijken. Het besluit van 16
1984 ne cherchait en aucune façon à déterminer, en premier lieu, les oktober 1984 streefde er geenszins naar in de eerste plaats de regels
règles d'accès des centres informatiques régionaux ou sous-régionaux van toegang voor de regionale of subregionale informaticacentra tot
au Registre national - celles-ci avaient été fixées dans la loi du 8 het Rijksregister te bepalen - deze waren vastgelegd in de wet van 8
août 1983, notamment aux articles 5 et 8 - mais les règles augustus 1983, met name in de artikelen 5 en 8 ... - ... maar wel de
d'organisation et de sécurité de l'enregistrement et de la regels inzake organisatie en veiligheid van de registratie en de
overbrenging van de gegevens van de gemeenten naar het Rijksregister,
transmission des données des communes vers le Registre national, de evenals de mededeling van informatiegegevens afkomstig uit het
même que la communication des informations provenant du Registre Rijksregister aan de in de wet van 8 augustus 1983 bedoelde overheden
national vers les autorités et organismes publics visés par la loi du en instellingen (artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 oktober
8 août 1983 (art. 1er de l'arrêté royal du 16 octobre 1984). L'accès 1984). De toegang van de informatiecentra tot het Rijksregister is
des centres informatiques au Registre national est intrinsèquement lié intrinsiek verbonden met en heeft betrekking op deze registratie, op
et relatif à cet enregistrement, à cette transmission et à cette deze mededeling en op deze overbrenging. Indien deze bewerkingen
communication. Si ces opérations disparaissent, la finalité de verdwijnen, dan verdwijnt eveneens het doeleinde van de erkenning. Het
l'agrément disparaît également. Maintenir un accès au Registre behouden van een toegang tot het Rijksregister voor een ander
national pour une autre finalité que l'enregistrement, la transmission doeleinde dan de registratie, de overbrenging en de mededeling in naam
et la communication au nom des communes contrevient, sans nul doute, à van de gemeenten gaat in tegen de geest van het koninklijk besluit van
l'esprit de l'arrêté royal du 16 octobre 1984, - ce qui serait le cas 16 oktober 1984, - wat het geval zou zijn met betrekking tot de
à l'égard des communes qui ne recourent plus au service d'un centre gemeenten die geen beroep meer doen op de diensten van een erkend
agréé -, même si, formellement parlant, les termes du projet d'arrêté centrum, - zelfs indien formeel de termen van het besluitontwerp
sous examen semblent apparemment en accord avec son prescrit. ogenschijnlijk in overeenstemming lijken met zijn voorschrift.
Ainsi, plutôt que de chercher à étendre l'agrément, il serait plus Aldus zou het, in plaats van te streven naar een uitbreiding van de
conforme à la loi d'examiner comment le CIPAL s.c., pourrait, erkenning, meer in overeenstemming zijn met de wet, om te onderzoeken
rencontrer les obligations de la loi du 8 août 1983, notamment de ses hoe CIPAL c.v. aan de verplichtingen van de wet van 8 augustus 1983,
articles 5 et 8. met name aan de artikelen 5 en 8, zou kunnen voldoen.
Par ces motifs, la Commission émet un avis défavorable sur le projet Om deze redenen, brengt de Commissie een ongunstig advies uit over het
d'arrêté royal qui lui a été soumis. Le secrétaire, haar voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit.
(signé) M. H. Boulanger. De secretaris, De voorzitter,
Le président, (signé) P. Thomas. (get.) H. Boulanger. (get.) P. Thomas.
Pour copie certifiée conforme : Le conseiller adjoint, (signé) P. Voor eensluidend verklaard afschrift : Adjunct-adviseur, (get.) P.
Blontrock Blontrock
10 JANVIER 1999. - Arrêté royal autorisant le centre d'informatique « 10 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit waarbij aan het
Centrum voor Informatica Provincies Antwerpen en Limburg » s.c., en informaticacentrum « Centrum voor Informatica Provincies Antwerpen en
abrégé : « CIPAL », à accéder aux informations et à utiliser le numéro Limburg » c.v., afgekort : « CIPAL », toegang tot de
d'identification du Registre national des personnes physiques en vue informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen
de la perception de la redevance radio et télévision wordt verleend met het oog op de inning van het kijk- en luistergeld
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, a), modifié par les lois van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid,
des 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992 et l'article 8, modifié par la a), gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1991 en 8 december 1992, en op
loi du 15 janvier 1990; artikel 8, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990;
Vu la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision; Gelet op de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld;
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, notamment persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
l'article 5; persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 5;
Vu l'arrêté royal du 30 janvier 1998 autorisant l'Administration du Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 1998 tot regeling van
Budget, de la Comptabilité et de la Gestion financière du Ministère de de toegang tot de informatiegegevens en van het gebruik van het
la Communauté flamande à accéder aux informations et à utiliser le identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen
numéro d'indentification du Registre national des personnes physiques; voor de Administratie Budgettering, Accounting en Financieel
Management van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap;
Vu les avis nos 14/97 et 07/98 de la Commission de la protection de la Gelet op de adviezen nr. 14/97 en nr. 07/98 van de Commissie voor de
vie privée, donnés respectivement les 11 juin 1997 et 21 janvier 1998; bescherming van de persoonlijke levenssfeer, respectievelijk uitgebracht op 11 juni 1997 en op 21 januari 1998;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 septembre 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 september 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet
juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que depuis le 1er avril 1997, les Communautés assurent Overwegende dat de Gemeenschappen sinds 1 april 1997 zelf instaan voor
elles-mêmes la perception de la redevance radio et télévision; de inning van het kijk- en luistergeld;
Considérant que la Communauté flamande a confié en sous-traitance la Overwegende dat de Vlaamse Gemeenschap de heffing van het kijk- en
perception de la redevance radio et télévision au centre informatique luistergeld in onderaanneming heeft toevertrouwd aan het
« Centrum voor Informatica Provincies Antwerpen en Limburg » s.c., en informaticacentrum « Centrum voor Informatica Provincies Antwerpen en
abrégé : « CIPAL »; Limburg » c.v., afgekort : « CIPAL »;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de notre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze
Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde
délibéré en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Accès aux informations HOOFDSTUK I. - Toegang tot de informatiegegevens

Article 1er.Le « Centrum voor Informatica Provincies Antwerpen en

Artikel 1.Aan het « Centrum voor Informatica Provincies Antwerpen en

Limburg » s.c., en abrégé : « CIPAL », est autorisé à accéder aux Limburg » c.v., afgekort : « CIPAL », wordt toegang verleend tot de
informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 9°, et alinéa 2, informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot en met 9°,
de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. en tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
L'accès visé à l'alinéa 1er est accordé aux seules fins Rijksregister van de natuurlijke personen.
d'accomplissement sur le territoire de la région flamande des De in het eerste lid bedoelde toegang geldt uitsluitend voor de
opérations de perception effectuées en application de la loi du 13 uitvoering van de inningstaken in uitvoering van de wet van 13 juli
juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision. 1987 « betreffende het kijk- en luistergeld » in het Vlaamse Gewest.
L'accès aux informations est réservé : De toegang tot de informatiegegevens is toegestaan :
1° à la personne chargée de la direction du centre informatique « 1° aan de persoon die belast is met de leiding van het in het eerste
CIPAL » visé à l'alinéa 1er; lid vermelde informaticacentrum « CIPAL »;
2° aux membres du personnel de « CIPAL » que la personne visée sous 1° 2° aan de personeelsleden van « CIPAL » die de onder 1° vermelde
désigne nommément et par écrit au sein de ses services, en raison de leurs fonctions et dans les limites de leurs attributions respectives. L'accès aux modifications successives apportées aux informations visées à l'alinéa 1er est limité à une période de six années précédant la date d'interrogation desdites informations.

Art. 2.Les informations obtenues en application de l'article 1er, alinéa 1er, ne peuvent être utilisées qu'aux fins visées à l'article 1er, alinéa 2. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa 1er; 1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations, ou leurs représentants légaux;

persoon binnen zijn diensten bij name en schriftelijk aanwijst, wegens hun functies en binnen de perken van hun respectieve bevoegdheden. De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen van de in het eerste lid bedoelde informatiegegevens wordt beperkt tot een periode van zes jaar die aan de datum van opvraging van de gegevens voorafgaat.

Art. 2.De met toepassing van artikel 1, eerste lid, verkregen informatiegegevens mogen slechts gebruikt worden voor de in artikel 1, tweede lid, vermelde doeleinden. Zij mogen niet worden medegedeeld aan derden. Worden niet als derden beschouwd voor de toepassing van het eerste lid : 1° de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking hebben, of hun wettelijke vertegenwoordigers;

2° les autorisés publiques et organismes désignés en vertu de 2° de openbare overheden en de instellingen aangewezen krachtens
l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations artikel 5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, voor de
informatiegegevens die hun kunnen medegedeeld worden in het kader van
qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et de betrekkingen die zij, uit hoofde van hun aanstelling, in het kader
dans le cadre des relations qu'ils entretiennent avec « CIPAL » aux van de in artikel 1, tweede lid, vermelde doeleinden met « CIPAL »
fins visées à l'article 1er, alinéa 2. onderhouden.
CHAPITRE II. - Utilisation du numéro d'identification HOOFDSTUK II. - Gebruik van het identificatienummer

Art. 3.Les membres du personnel du centre informatique « CIPAL »

Art. 3.Aan de onder artikel 1, derde lid, vermelde personeelsleden

visés à l'article 1er, alinéa 3, sont autorisés à utiliser le numéro van het informaticacentrum « CIPAL » wordt machtiging verleend om het
d'identification des personnes inscrites au Registre national des identificatienummer van de personen die ingeschreven zijn in het
personnes physiques. Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken.
L'autorisation d'utiliser le numéro d'identification est limitée à De machtiging tot het gebruik van het identificatienummer is beperkt
l'accomplissement des tâches visées à l'article 1er, alinéa 2. tot het vervullen van de in artikel 1, tweede lid, vermelde taken.

Art. 4.Le numéro d'identification du Registre national ne peut être

Art. 4.Voor interne beheersdoeleinden mag het identificatienummer van

utilisé à des fins de gestion interne que comme moyen d'identification het Rijksregister uitsluitend gebruikt worden als identificatiemiddel
dans les dossiers, fichiers et répertoires, qui sont tenus par le in de dossiers, bestanden en repertoria die door het informatiecentrum
centre informatique « CIPAL », aux fins d'accomplissement des tâches « CIPAL » worden bijgehouden, voor het vervullen van de in artikel 1,
visées à l'article 1er, alinéa 2. tweede lid, bedoelde taken.
En cas d'usage externe, le numéro d'identification du Registre Bij extern gebruik mag het identificatienummer van het Rijksregister
national ne peut être utilisé que dans les rapports qui sont enkel gebruikt worden in de betrekkingen die voor het vervullen van de
nécessaires à l'accomplissement des tâches visées à l'article 1er, in artikel 1, tweede lid, bedoelde taken noodzakelijk zijn, met :
alinéa 2, avec : 1° le titulaire du numéro ou son représentant légal; 1° de houder van het nummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger;
2° les autorités publiques et organismes qui, en vertu de l'article 8 2° de openbare overheden en instellingen die ingevolge artikel 8 van
de la loi du 8 août 1983, ont eux-mêmes obtenu l'autorisation de wet van 8 augustus 1983 zelf machtiging hebben verkregen om het
d'utiliser le numéro d'identification du Registre national et qui identificatienummer van het Rijksregister te gebruiken en die optreden
agissent dans l'exercice de leurs compétences légales et réglementaires. tot uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.Les membres du personnel de CIPAL visés à l'article 1er,

Art. 5.De personeelsleden van CIPAL bedoeld in artikel 1, derde lid,

alinéa 3, souscrivent une déclaration par laquelle ils s'engagent à ondertekenen een verklaring waarin zij zich ertoe verbinden de
respecter la sécurité et la confidentialité des informations obtenues veiligheid en de vertrouwelijkheid van de uit het Rijksregister
du Registre national. verkregen informatiegegevens te eerbiedigen.

Art. 6.La liste des membres du personnel désignés conformément à

Art. 6.De lijst van de overeenkomstig artikel 1, derde lid,

l'article 1er, alinéa 3, avec l'indication de leur titre ou de leur aangewezen personeelsleden wordt, met vermelding van hun ambt of
fonction, est dressée annuellement et transmise suivant la même functie, jaarlijks opgesteld en volgens dezelfde periodiciteit aan de
périodicité à la Commission de la protection de la vie privée. Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer

Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

toegezonden.

Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 1999. Gegeven te Brussel, 10 januari 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^