Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, relative au jour de carence | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in potaarde, betreffende de carensdag |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 JANVIER 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 10 avril 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997, |
Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, | gesloten in het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in |
relative au jour de carence (1) | potaarde, betreffende de carensdag (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gewoon | |
terre commune; | pottengoed in potaarde; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997, |
Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, | gesloten in het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in |
relative au jour de carence. | potaarde, betreffende de carensdag. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 1999. | Gegeven te Brussel, 10 januari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune | Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in potaarde |
Convention collective de travail du 10 avril 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997 |
Jour de carence (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 | Carensdag (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder het |
sous le numéro 44868/CO/150) | nummer 44868/CO/150) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers, de werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire de la poterie ordinaire en | ressorteren onder het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in |
terre commune. | potaarde. |
CHAPITRE II. - Paiement du jour de carence | HOOFDSTUK II. - Betaling van de carensdag |
Art. 2.Le jour de carence visé par l'article 52, § 1er, alinéa 2 de |
Art. 2.Onder de hierna bepaalde voorwaarden wordt de carensdag |
la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail est payé par | bedoeld bij artikel 52, § 1, tweede lid van de wet van 3 juli 1978 |
l'employeur dans les conditions fixées ci-après : | betreffende de arbeidsovereenkomsten door de werkgever betaald : |
- trois fois par année civile - le jour de carence pour les ouvriers | - driemaal per kalenderjaar - de carensdag aan de werklieden en |
et ouvrières ayant 6 mois d'ancienneté dans l'entreprise et/ou le | werksters die 6 maanden anciënniteit hebben in de onderneming en/of de |
secteur. | sector. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. | januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 janauri 1999. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |