Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, relative à l'exécution de la convention collective de travail du 10 avril 1997 relative à la formation et l'intégration professionnelle des jeunes et groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in potaarde, betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997 betreffende de opleiding en beroepsintegratie van de jongeren en risicogroepen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 JANVIER 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 10 avril 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997, |
Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, | gesloten in het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in |
relative à l'exécution de la convention collective de travail du 10 | potaarde, betreffende de uitvoering van de collectieve |
avril 1997 relative à la formation et l'intégration professionnelle | arbeidsovereenkomst van 10 april 1997 betreffende de opleiding en |
des jeunes et groupes à risque (1) | beroepsintegratie van de jongeren en risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gewoon | |
terre commune; | pottengoed in potaarde; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997, |
Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, | gesloten in het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in |
relative à l'exécution de la convention collective de travail du 10 | potaarde, betreffende de uitvoering van de collectieve |
avril 1997 relative à la formation et l'intégration professionnelle | arbeidsovereenkomst van 10 april 1997 betreffende de opleiding en |
des jeunes et groupes à risque. | beroepsintegratie van de jongeren en risicogroepen . |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 1999. | Gegeven te Brussel, 10 januari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune | Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in potaarde |
Convention collective de travail du 10 avril 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997 |
Exécution de la convention collective de travail du 10 avril 1997 | Uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997 |
relative à la formation et l'intégration professionnelle des jeunes et | betreffende de opleiding en beroepsintegratie van de jongeren en |
groupes à risque (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 sour le | risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 15 septemer 1997 onder |
numéro 44866/CO/150) | het nummer 44866/CO/150 |
Article 1er.Suite à la décision de la Commission paritaire de la |
Artikel 1.Ingevolge de beslissing van het Paritair Comité voor het |
poterie ordinaire en terre commune du 10 avril 1997, le Fonds de | gewoon pottengoed in potaarde van 10 april 1997 werd het fonds voor |
sécurité d'existence de la poterie ordinaire en terre commune a été | bestaanszekerheid voor het gewoon pottengoed in potaarde belast met de |
chargé de la perception de la cotisation de 0,10 p.c. pour les années | inning van de bijdrage van 0,10 pct. voor de jaren 1997 en 1998 in |
1997 et 1998 en exécution de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 | toepassing van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende |
contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en application de | maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van |
l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion | artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
de l'emploi et à la sauvegarde préventive de l'emploi (Moniteur belge | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
du 13 février 1997) destinée à l'embauche et à la formation des | concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997) |
bestemd voor de aanwerving, de vorming en de opleiding van arbeiders, | |
ouvriers appartenant aux groupes à risque, comme définis à l'article 2 | behorend tot de risicogroepen, zoals omschreven bij artikel 2 van de |
de la convention collective de travail du 24 maart 1997 relative à la | collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1997 betreffende de |
formation et l'intégration professionnelle des jeunes et des groupes à risque. | opleiding en beroeps-integratie van de jongeren en risicogroepen. |
Art. 2.Les entreprises embauchant en 1997 et 1998 des demandeurs |
Art. 2.De ondernemingen die in 1997 en 1998 werkzoekenden uit de |
d'emploi issus des groupes à risque, bénéficient, à charge du fonds de | risicogroepen aanwerven, genieten, ten laste van het fonds voor |
sécurité d'existence, d'une indemnité forfaitaire de F 2 500 par mois | bestaanszekerheid, van een forfaitaire tegemoetkoming van F 2 500 per |
pour les six premiers mois d'occupation. | maand voor de eerste zes maanden tewerkstelling. |
Le conseil d'administration peut augmenter ce montant, pour autant que | De raad van beheer zal dit bedrag kunnen verhogen voor zover de |
l'affectation budgétaire annuel le permet. | jaarlijkse budgettaire besteding dit toelaat. |
Art. 3.Le montant total de l'affectation annuelle sera en tout cas |
Art. 3.Het totaal van de jaarlijks besteding zal in elk geval beperkt |
limité au montant total de la cotisation de 0,10 p.c. de la masse | worden tot het totaal van de bijdrage van 0,10 pct. op de bruto |
salariale brute, évaluée à F 26 000. | loonmassa, geschat op F 26 000. |
Art. 4.L'intervention ne pourra être accordée qu'après l'introduction |
Art. 4.De tussenkomst zal enkel kunnen worden verleend na |
d'une demande préalable, adressée au conseil d'administration, | voorafgaandelijke aanvraag, gericht aan de raad van beheer, gestaafd |
justifiée par une attestation de l'Office National de l'Emploi. | door een attest van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. |
Art. 5.Le conseil d'administration est chargé de l'exécution des |
Art. 5.De raad van beheer is gelast met de uitvoering van de genomen |
décisions prises et du contrôle des demandes. | beslissingen en het toezicht op de aanvragen. |
Art. 6.Après un an de fonctionnement, le conseil d'administration |
Art. 6.Na een jaar werking zal door de raad van beheer een evaluatie |
joindra une évaluation des efforts réalisés au rapport du fonds de | van de gedane inspanningen bij het verslag van het fonds voor |
sécurité d'existence soumis à la commission paritaire. | bestaanszekerheid aan het paritair comité gevoegd worden. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 1999. | januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 1999. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari 1999. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |