Arrêté royal fixant dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, les délais de préavis des ouvriers âgés licenciés auxquels s'appliquent les dispositions de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle | Koninklijk besluit tot vaststelling voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren, van de opzeggingstermijnen voor de ontslagen bejaarde werklieden die onder de toepassing vallen van de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 JANVIER 1999. - Arrêté royal fixant dans les entreprises | 10 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor de |
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, | ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
les délais de préavis des ouvriers âgés licenciés auxquels | ressorteren, van de opzeggingstermijnen voor de ontslagen bejaarde |
werklieden die onder de toepassing vallen van de bepalingen van het | |
s'appliquent les dispositions de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 | koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van |
relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle (1) | werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; | inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; |
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 1973 fixant les délais de préavis dans | Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 1973 tot vaststelling van |
les entreprises relevant de la Commission paritaire nationale de | de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Nationaal |
l'industrie sidérurgique; | Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren; |
Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; | Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il y a lieu pour des motifs économiques et sociaux et | Overwegende dat er, om economische en sociale redenen en in het belang |
dans l'intérêt des ouvriers des entreprises ressortissant à la | van de werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité |
Commission paritaire de la sidérurgie de prolonger d'urgence la | voor de ijzernijverheid ressorteren, aanleiding toe bestaat de |
dérogation au régime des préavis, tel qu'il a été institué par | afwijking op de opzeggingstermijnen, zoals ze door het koninklijk |
l'arrêté royal du 18 juillet 1973, afin de permettre aux ouvriers âgés | besluit van 18 juli 1973 zijn vastgesteld, dringend te verlengen, |
licenciés, de bénéficier plus rapidement de l'indemnité complémentaire | teneinde de ontslagen bejaarde werklieden vlugger te laten genieten |
pour certains travailleurs âgés; | van de aanvullende vergoeding voor sommige bejaarde werknemers; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs des |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers van de |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie | ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
sidérurgique et aux ouvriers agés licenciés qu'ils occupent et | ressorteren en op de bejaarde werklieden die zij tewerkstellen en die |
auxquels s'appliquent les dispositions de l'arrêté royal du 7 décembre | onder de toepassing vallen van de bepalingen van het koninklijk |
1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension | besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van |
conventionnelle. | werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen. |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 2 de l'arrêté |
Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 2 van het |
royal du 18 juillet 1973 fixant les délais de préavis dans les | koninklijk besluit van 18 juli 1973 tot vaststelling van de |
opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Nationaal | |
entreprises relevant de la Commission paritaire nationale de | Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren, wordt de |
l'industrie sidérurgique, le délai de préavis est fixé à vingt-huit | opzeggingstermijn op achtentwintig dagen vastgesteld, ongeacht de |
jours, quelle que soit l'ancienneté de l'ouvrier, lorsque le congé est | anciënniteit van de werkman, wanneer de opzegging wordt gegeven door |
donné par l'employeur à des ouvriers visés à l'article 1er qui sont | de werkgever aan bij artikel 1 bedoelde werklieden die afgedankt zijn |
licenciés afin de résorber un excédent de personnel dans les entreprises. | om een overschot aan personeel in een onderneming op te slorpen. |
Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
Art. 3.De opzeggingen, betekend voor de inwerkingtreding van dit |
arrêté continuent à sortir leurs effets. | besluit, blijven hun gevolgen behouden. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 1er juillet 2001. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn op 1 juli 2001. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargée de |
Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 1999. | Gegeven te Brussel, 10 januari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. | Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. |