Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/02/2015
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la commission des agents du Service public fédéral Finances "
Arrêté royal relatif à la commission des agents du Service public fédéral Finances Koninklijk besluit betreffende het aanstellingsbewijs van de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 10 FEVRIER 2015. - Arrêté royal relatif à la commission des agents du Service public fédéral Finances PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 10 FEBRUARI 2015. - Koninklijk besluit betreffende het aanstellingsbewijs van de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, les articles 37 et 108; Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 108;
Vu le code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 63, remplacé Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde,
par la loi du 28 décembre 1992; artikel 63, vervangen bij de wet van 28 december 1992;
Vu la loi générale relative aux douanes et accises, coordonnée le 18 Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op
juillet 1977, les articles 182 et 186, modifiés par la loi du 12 mai 18 juli 1977, de artikelen 182 en 186, gewijzigd bij de wet van 12 mei
2014 et l'article 267, modifié par la loi du 25 avril 2014; 2014 en artikel 267, gewijzigd bij de wet van 25 april 2014;
Vu le code des impôts sur les revenus 1992, l'article 319, modifié par Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 319,
la loi du 6 juillet 1994, la loi du 19 mai 2000 et la loi du 25 avril gewijzigd bij de wet van 6 juli 1994, de wet van 19 mei 2000 en de wet
2014, et l'article 476, modifié par la loi du 25 avril 2014; van 25 april 2014, en artikel 476, gewijzigd bij de wet van 25 april
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2014; 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 april 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 juin 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 24
Vu l'avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique du 7 juni 2014; Gelet op het advies van 7 juli 2014 van de Vaste Commissie voor
juillet 2014; Taaltoezicht;
Vu l'avis 56.720/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 2014, en Gelet op advies 56.720/2 van de Raad van State, gegeven op 5 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Finances et de la Secrétaire d'Etat Op de voordracht van de Minister van Financiën en de Staatssecretaris
à la Lutte contre la fraude fiscale, voor Bestrijding van de fiscale fraude,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le Service public fédéral Finances délivre à tous les

Artikel 1.De Federale Overheidsdienst Financiën reikt aan alle

membres du personnel des administrations générales fiscales une personeelsleden van de algemene fiscale administraties een
commission prouvant la qualité de membre du personnel de ce Service aanstellingsbewijs uit waaruit blijkt dat zij personeelslid zijn van
public fédéral. deze federale overheidsdienst.
Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par « administration Onder "algemene fiscale administratie" dient voor de toepassing van
générale fiscale », les administrations générales dont état à dit besluit te worden verstaan, de algemene administraties bedoeld in
l'article 3, premier alinéa, 1° à 5° de l'arrêté royal du 19 juillet artikel 3, eerste lid, 1° tot 5° van het koninklijk besluit van 19
2013 fixant le règlement organique du service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires. La durée de validité de la commission est de dix ans maximum.

Art. 2.La commission est une carte de forme rectangulaire, de 86 mm de longueur et de 54 mm de largeur. Elle est établie sur un support plastique et pourvue du logo du Service public fédéral Finances.

Art. 3.La commission est conforme au modèle annexé au présent arrêté.

juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel. De geldigheidstermijn van het aanstellingsbewijs bedraagt maximum tien jaar.

Art. 2.Het aanstellingsbewijs is een rechthoekige kaart met een lengte van 86 mm en met een breedte van 54 mm. Ze is gemaakt van plastiek en voorzien van het logo van de Federale Overheidsdienst Financiën.

Art. 3.Het aanstellingsbewijs is conform aan het model bijgevoegd bij dit besluit.

Elle porte au recto, dans l'ordre et en commençant par le haut, les Het bevat op de voorzijde, in volgorde en dit van boven te beginnen,
mentions suivantes : de volgende vermeldingen :
1° sur le côté gauche une photo d'identité du titulaire; 1° aan de linkerzijde, een pasfoto van de houder;
2° sur le côté droit : 2° aan de rechterzijde :
a) le nom de l'administration générale fiscale auquel appartient le a) de naam van de algemene fiscale administratie waartoe het
membre du personnel; personeelslid behoort;
b) le nom du membre du personnel, titulaire de la commission, en b) de naam van het personeelslid, houder van het aanstellingsbewijs,
lettres capitales et en caractères gras; in hoofdletters en in vet gedrukt;
c) le premier prénom de ce membre du personnel; c) de eerste voornaam van dit personeelslid;
d) le numéro matricule de ce membre du personnel; d) het stamnummer van dit personeelslid;
e) la date d'expiration de la commission; e) de vervaldatum van het aanstellingsbewijs;
3° en-dessous le logo officiel du Service Public Fédéral Finances. 3° onderaan het officiële logo van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Au verso de la carte, dans l'ordre et en commençant par le haut, les Op de achterzijde van de kaart komen, in volgorde en dit van boven te
mentions suivantes : beginnen, de volgende vermeldingen voor :
1° « ROYAUME DE BELGIQUE » en caractères gras; 1° "KONINKRIJK BELGIE" in vette letters gedrukt;
2° le texte : « Les autorités constituées sont invitées à reconnaître 2° de tekst : "De gestelde overheden zullen de titularis van dit
le titulaire de cette commission en qualité d'agent de l'Etat ou y aanstellingsbewijs in de hoedanigheid van Rijksambtenaar of hiermee
gelijkgesteld erkennen; ze worden verzocht hem - haar hulp en
assimilé et à lui prêter aide et assistance dans l'exercice de ses fonctions »; bescherming te verlenen in de uitoefening van zijn - haar ambt";
3° la mention « Pour le Ministre » suivi de la signature scannée du 3° de vermelding "Voor de Minister" gevolgd door de gescande
Président du Comité de direction et de la mention « Président du handtekening van de Voorzitter van het Directiecomité en de vermelding
Comité de direction ». "Voorzitter van het Directiecomité".

Art. 4.Les mentions figurant sur la commission sont rédigées dans les

Art. 4.De vermeldingen die voorkomen op het aanstellingsbewijs worden

langues suivantes : opgesteld in de volgende talen :
1° pour les membres du personnel des services centraux : le français 1° voor de personeelsleden van de centrale diensten : het Frans of het
ou le néerlandais, selon le rôle linguistique auquel appartient le Nederlands, naargelang van de taalrol waartoe het personeelslid
membre du personnel; behoort;
2° pour les membres du personnel des services extérieurs : 2° voor de personeelsleden in de buitendiensten :
a) le français pour les membres du personnel affectés dans des a) het Frans voor de personeelsleden tewerkgesteld in de diensten
services dont l'activité s'étend uniquement à des communes sans régime
linguistique spécial de la région de la langue française, définie à waarvan de werkkring uitsluitend gemeenten zonder speciale regeling
l'article 4 des lois sur l'emploi des langues en matière uit het Franse taalgebied, zoals bepaald bij artikel 4 van de wetten
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 et dont le siège est établi dans la même région ou dans Bruxelles-Capitale; b) le néerlandais pour les membres du personnel dans des services dont l'activité s'étend uniquement à des communes sans régime linguistique spécial de la région de la langue néerlandaise, définie à l'article 3, § 1er des mêmes lois coordonnées et dont le siège est établi dans la même région ou dans Bruxelles-Capitale; c) le français et le néerlandais, avec priorité au français pour les membres du personnel affectés dans les services dont l'activité s'étend à des communes à régime linguistique spécial de la région de op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, bestrijkt en waarvan de zetel gevestigd is in hetzelfde gebied of in Brussel-Hoofdstad; b) het Nederlands voor de personeelsleden tewerkgesteld in de diensten waarvan de werkkring uitsluitend gemeenten zonder speciale regeling uit het Nederlandstalige taalgebied, zoals bepaald bij artikel 3, § 1 van dezelfde gecoördineerde wetten, bestrijkt en waarvan de zetel gevestigd is in hetzelfde gebied of in Brussel-Hoofdstad; c) het Frans en het Nederlands, in die volgorde, voor de personeelsleden tewerkgesteld in de diensten waarvan de werkkring gemeenten met een speciale regeling uit het Franse taalgebied, vermeld
langue française, mentionnées à l'article 8, 5°, 7° et 9° de ces mêmes in artikel 8, 5°, 7° en 9° van dezelfde gecoördineerde wetten,
lois coordonnées, et dont le siège est établi dans cette région; bestrijkt en waarvan de zetel in dat gebied is gevestigd;
d) le néerlandais et le français, avec priorité au néerlandais, pour d) het Nederlands en het Frans, in die volgorde, voor de
les membres du personnel affectés dans les services dont l'activité personeelsleden tewerkgesteld in de diensten waarvan de werkkring
s'étend à des communes à régime linguistique spécial de la région de gemeenten met een speciale regeling uit het Nederlandse taalgebied,
langue néerlandaise, mentionnées à l'article 8, 3°, 4°, 6°, 8° et 10° vermeld in artikel 8, 3°, 4°, 6°, 8° en 10° van dezelfde
de ces mêmes lois coordonnées et dont le siège est établi dans cette gecoördineerde wetten, bestrijkt en waarvan de zetel in dat gebied is
région; gevestigd;
e) le français et l'allemand, avec priorité au français, pour les e) het Frans en het Duits, in die volgorde, voor de personeelsleden
membres du personnel affectés dans les services dont l'activité tewerkgesteld in de diensten waarvan de werkkring gemeenten uit het
s'étend à des communes malmédiennes, tel que fixé par l'article 8, 2° Malmedyse, zoals bepaald bij artikel 8, 2° van dezelfde gecoördineerde
de ces mêmes lois coordonnées, et dont le siège y est établi; wetten, bestrijkt en waarvan de zetel daar gevestigd is;
f) l'allemand et le français, avec priorité à l'allemand, pour les f) het Duits en het Frans, in die volgorde, voor de personeelsleden
membres du personnel affectés dans les services dont l'activité
s'étend aux communes de la région de langue allemande, tel que fixé tewerkgesteld in de diensten waarvan de werkkring de gemeenten uit het
par l'article 5 de ces mêmes lois coordonnées, et dont le siège est Duitse taalgebied, zoals bepaald bij artikel 5 van dezelfde
gecoördineerde wetten, bestrijkt en waarvan de zetel in dat gebied is
établi dans cette région; gevestigd;
g) le néerlandais et le français, avec priorité au néerlandais, pour g) het Nederlands en het Frans, in die volgorde, voor de
les membres du personnel affectés dans les services dont l'activité personeelsleden tewerkgesteld in diensten waarvan de werkkring de
s'étend aux communes périphériques, tel que fixé par l'article 7 de randgemeenten, zoals bepaald bij artikel 7 van dezelfde gecoördineerde
ces mêmes lois coordonnées, et dont le siège y est établi; wetten, bestrijkt en waarvan de zetel daar is gevestigd;
h) le français et le néerlandais ou le néerlandais et le français, h) het Frans en het Nederlands of het Nederlands en het Frans, met
avec priorité à la langue du groupe linguistique auquel appartient le voorrang voor de taal van de taalgroep waartoe het personeelslid
membre du personnel, pour les membres du personnel affectés dans les behoort, voor de personeelsleden tewerkgesteld in diensten waarvan de
services dont l'activité s'étend aux communes de l'arrondissement werkkring de gemeenten uit het administratief arrondissement
administratif de Bruxelles-Capitale, tel que fixé par l'article 6 de Brussel-Hoofdstad, zoals bepaald bij artikel 6 van dezelfde
ces mêmes lois coordonnées, et dont le siège y est établi. gecoördineerde wetten, bestrijkt en waarvan de zetel daar is
La priorité visée à l'alinéa 1er, litt. c à h s'établit par gevestigd. De volgorde bedoeld in het eerste lid, litt. c tot h wordt vastgesteld
l'inscription du texte prioritaire, selon le cas, du côté gauche ou door het opschrift van de prioritaire tekst, naargelang het geval, aan
au-dessus du texte non prioritaire. de linkerkant van of boven de niet prioritaire tekst.

Art. 5.§ 1er. La commission est restituée au service d'encadrement

Art. 5.§ 1. Het aanstellingsbewijs wordt teruggegeven aan de

Personnel et Organisation lorsque : stafdienst Personeel en Organisatie wanneer :
1° la carte est détériorée; 1° de kaart beschadigd is;
2° une ou plusieurs données figurant sur la carte sont modifiées ou 2° één of meerdere gegevens die op de kaart voorkomen, gewijzigd zijn
lorsque la photographie n'est plus ressemblante; of wanneer de foto niet meer gelijkend is;
3° le titulaire quitte définitivement ses fonctions, pour quelque 3° de houder om welke reden ook zijn functie voorgoed neerlegt;
motif que ce soit;
4° le titulaire quitte l'administration générale fiscale pour prendre 4° de houder de algemene fiscale administratie verlaat om een functie
des fonctions dans une autre entité au sens de l'article 2, 2° de op te nemen in een andere entiteit in de zin van artikel 2, 2° van het
l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires. Le service d'encadrement Personnel et Organisation détruit la carte restituée. § 2. La commission est temporairement retirée par le service d'encadrement Personnel et Organisation au titulaire suspendu ou écarté de ses fonctions, quelle que soit la durée de cette mesure. Le Service d'encadrement Personnel et Organisation informe le titulaire de ce retrait et celui-ci renvoie la commission à ce service par lettre recommandée. La carte est restituée au titulaire dès la reprise de ses fonctions.

Art. 6.La perte ou la destruction de la commission est signalée immédiatement au service d'encadrement Personnel et Organisation. Si cette carte est retrouvée après son renouvellement, elle est restituée au service d'encadrement Personnel et Organisation.

Art. 7.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel. De stafdienst Personeel en Organisatie vernietigt de teruggegeven kaart. § 2. De stafdienst Personeel en Organisatie trekt tijdelijk het aanstellingsbewijs in van de geschorste of van zijn ambt ontheven houder, hoelang die maatregel ook moge duren. De stafdienst Personeel en Organisatie brengt de houder op de hoogte van de intrekking en deze stuurt per aangetekende zending het aanstellingsbewijs terug naar deze dienst. De kaart wordt aan de houder teruggegeven zodra hij zijn functie weer uitoefent.

Art. 6.Het verlies of de vernietiging van het aanstellingsbewijs wordt onmiddellijk gemeld aan de stafdienst Personeel en Organisatie. Indien deze kaart wordt teruggevonden na een hernieuwing, wordt ze voor vernietiging teruggeven aan de stafdienst Personeel en Organisatie.

Art. 7.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.

Donné à Bruxelles, le 10 février 2015. Gegeven te Brussel, 10 februari 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
La Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude fiscale, De Staatssecretaris voor Bestrijding van de fiscale fraude,
E. SLEURS E. SLEURS
Annexe à l'arrêté royal du 10 février 2015 relatif à la commission des Bijlage bij het koninklijk besluit van 10 februari 2015 betreffende
het aanstellingsbewijs van de personeelsleden van de Federale
agents du Service public fédéral Finances Overheidsdienst Financiën
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 février 2015 relatif à la Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 februari 2015
commission des agents du Service public fédéral Finances betreffende het aanstellingsbewijs van de personeelsleden van de
Federale Overheidsdienst Financiën
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
La Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude fiscale, De Staatssecretaris voor Bestrijding van de fiscale fraude,
E. SLEURS E. SLEURS
^