← Retour vers "Arrêté royal modifiant le tableau des audiences des justices de paix annexé à l'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant le nombre, les jours et la durée des audiences ordinaires des justices de paix et des tribunaux de police du Royaume "
Arrêté royal modifiant le tableau des audiences des justices de paix annexé à l'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant le nombre, les jours et la durée des audiences ordinaires des justices de paix et des tribunaux de police du Royaume | Koninklijk besluit tot wijziging van de tabel van de zittingen van de vredegerechten gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van het aantal, de dagen en de duur van de gewone zittingen van de vredegerechten en van de politierechtbanken van het Rijk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
10 FEVRIER 2011. - Arrêté royal modifiant le tableau des audiences des | 10 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van de tabel van |
de zittingen van de vredegerechten gevoegd bij het koninklijk besluit | |
justices de paix annexé à l'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant | van 10 augustus 2001 tot vaststelling van het aantal, de dagen en de |
le nombre, les jours et la durée des audiences ordinaires des justices | duur van de gewone zittingen van de vredegerechten en van de |
de paix et des tribunaux de police du Royaume | politierechtbanken van het Rijk |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code judiciaire, l'article 66, modifié par la loi du 15 juillet 1970; | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 66, gewijzigd bij de wet van 15 juli 1970; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant le nombre, les jours et | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling |
van het aantal, de dagen en de duur van de gewone zittingen van de | |
la durée des audiences ordinaires des justices de paix et des | vredegerechten en van de politierechtbanken van het Rijk; |
tribunaux de police du Royaume; | Gelet op de adviezen van de voorzitter van de rechtbank van eerste |
Vu l'avis du président du tribunal de première instance de Furnes du 5 | aanleg te Veurne van 5 januari 2011, van de procureur des Konings bij |
janvier 2011, du procureur du Roi près le tribunal de première | |
instance de Furnes du 17 décembre 2010, du juge de paix du canton de | de rechtbank van eerste aanleg te Veurne van 17 december 2010, van de |
Furnes-Nieuport du 10 janvier 2011, du bâtonnier de l'ordre des | vrederechter van het kanton Veurne-Nieuwpoort van 10 januari 2011, van |
avocats du Barreau de Furnes du 25 octobre 2010; | de stafhouder van de orde der advocaten van de Balie te Veurne van 25 |
oktober 2010; | |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.De rij betreffende het kanton Veurne-Nieuwpoort, zetel |
|
Article 1er.Dans le tableau des audiences des justices de paix annexé |
Veurne, van de tabel met de zittingen van de vredegerechten gevoegd |
à l'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant le nombre, les jours et | bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van |
la durée des audiences ordinaires des justices de paix et des | het aantal, de dagen en de duur van de gewone zittingen van de |
tribunaux de police du Royaume, la ligne relative au canton de | vredegerechten en van de politierechtbanken van het Rijk, wordt |
Furnes-Nieuport, siège de Furnes, est remplacée par la ligne suivante : | vervangen als volgt : |
Veurne-Nieuwpoort | Veurne-Nieuwpoort |
Furnes-Nieuport | Furnes-Nieuport |
Veurne | Veurne |
Furnes | Furnes |
1 per week | 1 per week |
1 par semaine | 1 par semaine |
Dinsdag om 9 u. 30 | Dinsdag om 9 u. 30 |
Mardi à 9 h 30 | Mardi à 9 h 30 |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2011. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2011. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné a Bruxelles, le 10 février 2011. | Gegeven te Brussel, 10 februari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |