← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 10 FEVRIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 76, § 1er, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 10 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
alinéa 2, remplacé par la loi du 28 décembre 1992; | artikel 76, § 1, tweede lid, vervangen bij de wet van 28 december |
Vu l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions | 1992; Gelet op het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met |
en matière de taxe sur la valeur ajoutée; | betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 janvier 2009; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 janvier 2009; | januari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 28 januari 2009; |
Vu l'urgence motivée par le fait que : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het feit dat |
- la Belgique est actuellement et durablement touchée par la crise | : - België, zoals de gehele wereld, momenteel in een hardnekkige |
économique et financière que connaît le monde entier. Le plan de | economische en financiële crisis verkeert. In het Europees |
relance européen annoncé par la Commission le 26 novembre 2008 appelle | herstelplan, dat door de Commissie is aangekondigd op 26 november |
les gouvernements des Etats membres à prendre des mesures promptes et | 2008, worden de regeringen van de lidstaten aangemaand om tijdig |
ciblées, qui puissent être rapidement instaurées. Le plan de relance | gerichte maatregelen te nemen. Met het herstelplan heeft de regering |
présenté par le gouvernement le 11 décembre 2008 prévoit une série de | op 11 december 2008 een aantal maatregelen aangekondigd die op korte |
mesures destinées à rétablir la confiance à court terme et à accroître | termijn het vertrouwen moeten herstellen en zorgen voor meer zekerheid |
la sécurité à long terme. Les mesures annoncées s'inscrivent dans le | op lange termijn. De maatregelen die de regering heeft aangekondigd |
cadre de cette recommandation. La présente disposition tend à aider | passen in het kader van deze aanbeveling. Onderhavige bepaling heeft |
les entreprises à surmonter cette période difficile. A la lumière de | tot doel de bedrijven te helpen om deze moeilijke periode te |
la recommandation européenne, le gouvernement estime primordial de | overbruggen. In het licht van de Europese aanbeveling acht de regering |
conférer, dans les plus brefs délais, une base réglementaire à cette | het uitermate nodig om deze maatregel die in haar herstelplan staat zo |
mesure qui s'inscrit dans son plan de relance. Il entend ainsi | snel mogelijk een wettelijke basis te geven. Ze wenst ook een krachtig |
adresser un signal fort aux opérateurs économiques concernés; | signaal te geven aan de betrokken economische operatoren; |
- cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | - dit besluit derhalve bij hoogdringendheid moet worden genomen; |
Vu l'avis n° 45.935/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2009 en | Gelet op advies nr. 45.935/2 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 81, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° |
Artikel 1.In artikel 81, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit |
4, du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe | nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake |
belasting over de toegevoegde waarde, vervangen bij het koninklijk | |
sur la valeur ajoutée, remplacé par l'arrêté royal du 14 avril 1993 et | besluit van 14 april 1993 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
modifié par les arrêtés royaux des 25 février 1996, 20 juillet 2000, | van 25 februari 1996, 20 juli 2000, 16 juni 2003, 20 februari 2004 en |
16 juin 2003, 20 février 2004 et 1er septembre 2004, le 3° est | 1 september 2004, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt : |
remplacé par ce qui suit : « 3° la somme due par l'Etat après le dépôt de la déclaration | « 3° het bedrag verschuldigd door de Staat na het indienen van de in |
mensuelle visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code, si | artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboek bedoelde |
elle atteint 245 euros, lorsque l'assujetti, autre qu'un assujetti | maandaangifte wanneer het 245 euro bereikt, indien de andere |
visé à l'article 55, § 3, alinéa 2, du Code, a bénéficié, au cours de | belastingplichtige dan de in artikel 55, § 3, tweede lid, van het |
Wetboek bedoelde belastingplichtige tijdens het verstreken | |
l'année civile précédente, d'un excédent d'au moins 12.000 euros et a | kalenderjaar een overschot in zijn voordeel had van ten minste 12.000 |
réalisé, au cours de la même période pour au moins trente pour cent de | euro en tijdens dezelfde periode voor ten minste dertig percent van |
son chiffre d'affaires : | zijn omzet : |
a) des livraisons de biens et des prestations de services exemptées | a) leveringen van goederen en diensten heeft verricht welke van de |
par les articles 39, 39bis et 39quater du Code; | belasting zijn vrijgesteld bij toepassing van de artikelen 39, 39bis |
en 39quater van het Wetboek; | |
b) des livraisons de biens et des prestations de services exemptées | b) leveringen van goederen en diensten heeft verricht welke van de |
belasting zijn vrijgesteld bij toepassing van de artikelen 40, § 2, 1° | |
par les articles 40, § 2, 1° et 2°, 41, § 1er, 2° à 7° et 42 du Code; | en 2°, 41, § 1, 2° tot 7° en 42 van het Wetboek; |
c) des livraisons de biens et des prestations de services pour | c) leveringen van goederen en diensten heeft verricht waarvoor de |
lesquelles la taxe est due par le cocontractant conformément aux | belasting verschuldigd is door de medecontractant overeenkomstig de |
articles 51, § 2, 5° et 51, § 4, du Code; | artikelen 51, § 2, 5° en 51, § 4, van het Wetboek; |
d) des livraisons de biens et des prestations de services pour | d) leveringen van goederen en diensten heeft verricht waarvoor het |
lesquelles le taux réduit de T.V.A. s'applique conformément aux | verlaagd btw-tarief van toepassing is overeenkomstig de artikelen |
articles 1erbis, 1erquater à 1ersexies de l'arrêté royal n° 20 fixant | 1bis, 1quater tot 1sexies van het koninklijk besluit nr. 20 tot |
les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la | vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde |
répartition des biens et des services selon ces taux et aux rubriques | waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven |
XXXI, XXXII, XXXIII, XXXVI et XXXVII du tableau A de l'annexe à | en de rubrieken XXXI, XXXII, XXXIII, XXXVI en XXXVII van tabel A van |
l'arrêté royal précité; | de bijlage bij het voornoemd koninklijk besluit; |
e) leveringen van goederen en diensten heeft verricht die in het | |
e) des livraisons de biens et des prestations de services localisées à | buitenland plaatsvinden voor zover het overschot voortvloeit uit de |
l'étranger, pour autant que l'excédent résulte du préfinancement de la | voorfinanciering van de belasting geheven op deze goederen en |
taxe ayant grevé ces biens et ces services. ». | diensten. ». |
Art. 2.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 février 2009. | Gegeven te Brussel, 10 februari 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969. | Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. |
Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1ère | Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, |
édition. | 1ste editie. |
Arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, Moniteur belge du 31 décembre | Koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969, Belgisch Staatsblad van |
1969. | 31 december 1969. |
Arrêté royal du 14 avril 1993, Moniteur belge du 30 avril 1993. | Koninklijk besluit van 14 april 1993, Belgisch Staatsblad van 30 april 1993. |
Arrêté royal du 25 février 1996, Moniteur belge du 5 mars 1996. | Koninklijk besluit van 25 februari 1996, Belgisch Staatsblad van 5 |
Arrêté royal du 20 juillet 2000, Moniteur belge du 30 août 2000, 1ère | maart 1996. Koninklijk besluit van 20 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 30 |
édition. | augustus 2000, 1ste editie. |
Arrêté royal du 16 juin 2003, Moniteur belge du 27 juin 2003, 4e | Koninklijk besluit van 16 juni 2003, Belgisch Staatsblad van 27 juni |
édition. | 2003, 4de editie. |
Arrêté royal du 20 février 2004, Moniteur belge du 27 février 2004, 3e | Koninklijk besluit van 20 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 27 |
édition. | februari 2004, 3de editie. |
Arrêté royal du 1er septembre 2004, Moniteur belge du 10 septembre | Koninklijk besluit van 1 september 2004, Belgisch Staatsblad van 10 |
2004, 2e édition. | september 2004, 2de editie. |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier | Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |