Arrêté royal rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour » | Koninklijk besluit waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie « niet-chirurgische daghospitalisatie » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant certaines dispositions de la | 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij sommige bepalingen van |
loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la | de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour » | toepasselijk worden verklaard op de functie « niet-chirurgische |
daghospitalisatie » | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
articles 32bis et 76bis, insérés par la loi du 30 décembre 1988; | inzonderheid op de artikelen 32bis en 76bis, ingevoegd bij de wet van 30 december 1988; |
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
Programmation et Agrément, du 12 janvier 2006; | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, van 12 |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 février 2007; | januari 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 februari 2007; |
Vu l'avis 42.914/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2007, en | Gelet op het advies 42.914/3 van de Raad van State, gegeven op 15 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La fonction hospitalisation non chirurgicale de jour est |
Artikel 1.De niet-chirugische daghospitalisatie wordt beschouwd als |
considérée comme une fonction d'hôpital visée à l'article 76bis, | een functie van een ziekenhuis zoals bedoeld in artikel 76bis, |
inséré par la loi du 30 décembre 1988 dans la loi sur les hôpitaux, | ingevoegd door de wet van 30 december 1988 in de wet op de |
coordonnée le 7 août 1987. | ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987. |
Art. 2.La fonction d'hospitalisation non chirurgicale de jour |
Art. 2.De functie van niet-chirurgische daghospitalisatie omvat het |
comprend l'ensemble des actes diagnostiques ou thérapeutiques non | geheel van geplande niet-heelkundige diagnostische of therapeutische |
chirurgicaux planifiés relevant des différentes disciplines médicales | verrichtingen in de verschillende medische disciplines, waarbij de |
patiënt op dezelfde dag als die waarop hij werd opgenomen uit het | |
et pour lesquels le patient quitte l'hôpital le jour même de son | ziekenhuis ontslagen wordt. Bedoelde verrichtingen vereisen de |
admission. Les actes en question requièrent l'intervention effective | daadwerkelijke inzet van medisch, verpleegkundig en/of paramedisch |
du personnel médical, infirmier et/ou paramédical de l'hôpital en | personeel van het ziekenhuis omwille van de medische toestand van de |
raison de l'état médical du patient nécessitant une surveillance | patiënt met nood aan een verlengd medisch/verpleegkundig toezicht |
médicale/infirmière prolongée et/ou en raison de la complexité | en/of omwille van de medisch-technische complexiteit van de procedure |
médico-technique de la procédure et de la sécurité du patient. | en de veiligheid van de patiënt. |
Art. 3.Les articles 68, alinéa 1er, 71, à l'exception de la |
Art. 3.De artikelen 68, eerste lid, 71, met uitzondering van de |
disposition imposant l'intégration dans le programme visé à l'article | bepaling die de integratie in het in artikel 23 bedoelde programma als |
23 comme condition d'agrément, 72, 73, 74, 75 et 76 de la loi précitée | erkenningsvoorwaarde oplegt, 72, 73, 74, 75 en 76 van voormelde wet |
sont applicables à la fonction visée à l'article 1er. | zijn van overeenkomstig toepassing op de in artikel 1 bedoelde |
Art. 4.Les dispositions des articles 29, 30, 31 et 32 de la loi sur |
functie. Art. 4.De bepalingen van de artikelen 29, 30, 31 en 32 van de wet op |
les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, ne sont pas applicables à la | de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 gelden niet voor de |
fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour ». | functie « niet-chirurgische daghospitalisatie ». |
Art. 5.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 5.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. | Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |